La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX
El carácter multidimensional de la fidelidad traductora es protagonista incondicional del debate traductológico desde tiempos antiguos. De hecho, históricamente y con cierta constancia la noción ha sido adaptada para describir procesos de transposición interlingüística literal o libre, según diferen...
- Autores:
-
Michienzi, Rossella
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2022
- Institución:
- Universidad Católica de Colombia
- Repositorio:
- RIUCaC - Repositorio U. Católica
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.ucatolica.edu.co:10983/29213
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/10983/29213
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000
- Palabra clave:
- Fidelidad, Traducción, Siglo XIX
idelity, Translation, 19th Century
- Rights
- openAccess
- License
- http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id |
UCATOLICA2_460c92b4ec127df96dc3f1f4a1af11a6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.ucatolica.edu.co:10983/29213 |
network_acronym_str |
UCATOLICA2 |
network_name_str |
RIUCaC - Repositorio U. Católica |
repository_id_str |
|
spelling |
Michienzi, Rossellab5afb2c8-6813-4bdd-ae95-38eee3d918583002022-12-22 05:49:112023-01-23T16:11:24Z2022-12-22 05:49:112023-01-23T16:11:24Z2022-12-22El carácter multidimensional de la fidelidad traductora es protagonista incondicional del debate traductológico desde tiempos antiguos. De hecho, históricamente y con cierta constancia la noción ha sido adaptada para describir procesos de transposición interlingüística literal o libre, según diferentes y opuestas vertientes de análisis, y el término ha sido adaptado a las más diferentes situaciones hasta asumir connotaciones opuestas. Este trabajo propone un recorrido a través de aquellos discursos teóricos que, si por un lado defienden con fuerza una obstinada adherencia al original, por el otro proclaman una necesaria y supuestamente justificable autonomía del traductor. El artículo propone una interpretación del ‘desorden’ epistemológico que se detecta a partir del análisis de prefacios o comentarios que abundan y se difunden en el siglo XIX con el intento de plantear y resolver cuestiones metodológicas.application/pdf2539-07912346-0326https://hdl.handle.net/10983/29213https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000spaCultura Latinoamericanahttps://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/download/5000/4443Núm. 2 , Año 2022 : Cultura Latinoamericana5723636Cultura Latinoamericanainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000Fidelidad, Traducción, Siglo XIXidelity, Translation, 19th CenturyLa sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIXArtículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREFinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPublicationOREORE.xmltext/xml2577https://repository.ucatolica.edu.co/bitstreams/7a03740f-a4f6-4956-9709-2be7a4c01736/download3be8caed42d1be8f31d088cdea817985MD5110983/29213oai:repository.ucatolica.edu.co:10983/292132023-03-24 15:01:21.953http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0https://repository.ucatolica.edu.coRepositorio Institucional Universidad Católica de Colombia - RIUCaCbdigital@metabiblioteca.com |
dc.title.spa.fl_str_mv |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
title |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
spellingShingle |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX Fidelidad, Traducción, Siglo XIX idelity, Translation, 19th Century |
title_short |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
title_full |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
title_fullStr |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
title_full_unstemmed |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
title_sort |
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX |
dc.creator.fl_str_mv |
Michienzi, Rossella |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Michienzi, Rossella |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Fidelidad, Traducción, Siglo XIX idelity, Translation, 19th Century |
topic |
Fidelidad, Traducción, Siglo XIX idelity, Translation, 19th Century |
description |
El carácter multidimensional de la fidelidad traductora es protagonista incondicional del debate traductológico desde tiempos antiguos. De hecho, históricamente y con cierta constancia la noción ha sido adaptada para describir procesos de transposición interlingüística literal o libre, según diferentes y opuestas vertientes de análisis, y el término ha sido adaptado a las más diferentes situaciones hasta asumir connotaciones opuestas. Este trabajo propone un recorrido a través de aquellos discursos teóricos que, si por un lado defienden con fuerza una obstinada adherencia al original, por el otro proclaman una necesaria y supuestamente justificable autonomía del traductor. El artículo propone una interpretación del ‘desorden’ epistemológico que se detecta a partir del análisis de prefacios o comentarios que abundan y se difunden en el siglo XIX con el intento de plantear y resolver cuestiones metodológicas. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-12-22 05:49:11 2023-01-23T16:11:24Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-12-22 05:49:11 2023-01-23T16:11:24Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2022-12-22 |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.local.eng.fl_str_mv |
Journal article |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
2539-0791 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
2346-0326 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/10983/29213 |
dc.identifier.url.none.fl_str_mv |
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000 |
identifier_str_mv |
2539-0791 2346-0326 |
url |
https://hdl.handle.net/10983/29213 https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000 |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.bitstream.none.fl_str_mv |
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/download/5000/4443 |
dc.relation.citationedition.spa.fl_str_mv |
Núm. 2 , Año 2022 : Cultura Latinoamericana |
dc.relation.citationendpage.none.fl_str_mv |
57 |
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
2 |
dc.relation.citationstartpage.none.fl_str_mv |
36 |
dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv |
36 |
dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Cultura Latinoamericana |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Cultura Latinoamericana |
dc.source.spa.fl_str_mv |
https://editorial.ucatolica.edu.co/index.php/RevClat/article/view/5000 |
institution |
Universidad Católica de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repository.ucatolica.edu.co/bitstreams/7a03740f-a4f6-4956-9709-2be7a4c01736/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
3be8caed42d1be8f31d088cdea817985 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Católica de Colombia - RIUCaC |
repository.mail.fl_str_mv |
bdigital@metabiblioteca.com |
_version_ |
1814256221224435712 |