Emily Dickinson y lo incompleto (fragmento)
Escrito en un recorte de un sobre usado, este poema es tanto una reflexión sobre el lenguaje como un poema erótico. Empieza destacando el sonido sobre el lenguaje: una nota es mejor que un millón de palabras; una nota es más precisa. Después, la imagen poética que se construye para profundizar en es...
- Autores:
-
Ganitsky, Tania
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2025
- Institución:
- Universidad de Cartagena
- Repositorio:
- Repositorio Universidad de Cartagena
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18981
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/11227/18981
https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/5096
- Palabra clave:
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
Summary: | Escrito en un recorte de un sobre usado, este poema es tanto una reflexión sobre el lenguaje como un poema erótico. Empieza destacando el sonido sobre el lenguaje: una nota es mejor que un millón de palabras; una nota es más precisa. Después, la imagen poética que se construye para profundizar en esa idea vuelve erótico el poema: una vaina guarda solamente una espada. Hay palabras alternativas para “guardar”: “tiene” / “necesita” / “guarda”. Pero el verbo “necesitar” en inglés también es un sustantivo: “necesidades”. Si se lee de corrido dice también: “has needs” / “tiene necesidades”. Entonces la imagen de la vaina y la espada se vuelve sexual. El tamaño del fragmento, que es pequeño, “tiene” – “guarda” el poema en su justa medida; digamos que el poema “entra” en el papel tal como la nota justa del pájaro del poema: en su medida exacta. |
---|