Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural.
En la actualidad, Cartagena de Indias, urbe en desarrollo, puerto y destino turístico, acoge, además de los visitantes y su población tradicional, grupos de diferentes orígenes geográficos y étnicos. La movilidad de estas poblaciones es en algunos casos histórica, como la de los criollos palenqueros...
- Autores:
-
Fagua Rincón, Doris
Padilla Torres, Diana
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2019
- Institución:
- Universidad de Cartagena
- Repositorio:
- Repositorio Universidad de Cartagena
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18174
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/11227/18174
https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315
- Palabra clave:
- Poblaciones étnicas urbanas
Diagnóstico sociolingüístico
Cartagena
Diversidad lingüística y sociocultural
Urban ethnic populations
Sociolinguistic diagnosis
Cartagena
Linguistic and sociocultural diversity
- Rights
- openAccess
- License
- Doris Fagua Rincón - 2019
id |
UCART2_4a0a1d69db6fef11a8e35d8f3b24d2a8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18174 |
network_acronym_str |
UCART2 |
network_name_str |
Repositorio Universidad de Cartagena |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
dc.title.translated.eng.fl_str_mv |
Proposal for a sociolinguistic diagnosis of minorized mopulations in Cartagena : approach to its linguistic and sociocultural diversity. |
title |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
spellingShingle |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. Poblaciones étnicas urbanas Diagnóstico sociolingüístico Cartagena Diversidad lingüística y sociocultural Urban ethnic populations Sociolinguistic diagnosis Cartagena Linguistic and sociocultural diversity |
title_short |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
title_full |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
title_fullStr |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
title_full_unstemmed |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
title_sort |
Propuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural. |
dc.creator.fl_str_mv |
Fagua Rincón, Doris Padilla Torres, Diana |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Fagua Rincón, Doris Padilla Torres, Diana |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Poblaciones étnicas urbanas Diagnóstico sociolingüístico Cartagena Diversidad lingüística y sociocultural |
topic |
Poblaciones étnicas urbanas Diagnóstico sociolingüístico Cartagena Diversidad lingüística y sociocultural Urban ethnic populations Sociolinguistic diagnosis Cartagena Linguistic and sociocultural diversity |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Urban ethnic populations Sociolinguistic diagnosis Cartagena Linguistic and sociocultural diversity |
description |
En la actualidad, Cartagena de Indias, urbe en desarrollo, puerto y destino turístico, acoge, además de los visitantes y su población tradicional, grupos de diferentes orígenes geográficos y étnicos. La movilidad de estas poblaciones es en algunos casos histórica, como la de los criollos palenqueros, los rroms o los chinos, mientras que la de otros grupos es más reciente: criollos isleños, indígenas del resto del país: koguis, ikas, wayúus, zenúes (Costa caribe), nasas e ingas (Andes). También se encuentran hablantes de Lengua de Señas de Colombia (en adelante LSC) y la reciente ola de ciudadanos venezolanos. Las implicaciones de tal cohabitación (relaciones de dominación, acceso inequitativo a la ciudadanía, bienes y servicios, la pérdida de lenguas y los valores culturales que ellas vehiculan, etc.), no obstante, son poco conocidas por parte tanto de la población anfitriona como de las instancias de administración local. Se plantea aquí, como propuesta de aproximación a esta diversidad lingüística y sociocultural, el desarrollo de un diagnóstico sociolingüístico en colaboración con las diversas poblaciones que convergen en la ciudad. Desde los planteamientos teóricos y metodológicos tradicionales y actuales de la sociolingüística y la antropología lingüística, esta propuesta podrá contribuir al reconocimiento y valoración de la (super)diversidad, así como a la toma de decisiones que garanticen la coexistencia armónica en la ciudad y sus alrededores con poblaciones de origen diverso. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2019-01-01T00:00:00Z 2024-09-05T20:52:33Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2019-01-01T00:00:00Z 2024-09-05T20:52:33Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2019-01-01 |
dc.type.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.version.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.content.spa.fl_str_mv |
Text |
dc.type.driver.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.local.eng.fl_str_mv |
Journal article |
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
2248-485X |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/11227/18174 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315 |
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv |
2619-4023 |
dc.identifier.url.none.fl_str_mv |
https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315 |
identifier_str_mv |
2248-485X 10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315 2619-4023 |
url |
https://hdl.handle.net/11227/18174 https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315 |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv |
Visitas al Patio |
dc.relation.bitstream.none.fl_str_mv |
https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/download/2315/1863 |
dc.relation.citationendpage.none.fl_str_mv |
80 |
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv |
1 |
dc.relation.citationstartpage.none.fl_str_mv |
61 |
dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv |
13 |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Alby, S. y Léglise, I. (2014). Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l’école en Guyane. En V. Nocus I, J. y M. Paia (Ed.), L’école plurilingue en outre-mer: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre. (pp. 245-267). Rennes: Presses Universitaires de Rennes. Appel, R. y Muysken, P. (2005). Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press. https://doi.org/10.5117/9789053568576 Ardila, O. (2012). Lenguas en contacto en Colombia: una perspectiva histórica y social. En C. Patiño y J. Bernal (Coord.), El Lenguaje en Colombia (pp. 431-443). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Academia Colombiana de la Lengua. Arrázola, R. (1970). Palenque, primer pueblo libre de América. Cartagena: Ediciones Hernández. Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo, Delhi, Dubai, Tokyo: CUP. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307 Blommaert, J., and B. Rampton. (2011). Language and Superdiversity. Diversities 13(2), 1-21. Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris: Fayard. Busch B. (2015). Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben. The Lived Experience of Language. Applied Linguistics, 1(20), 340-358. Doi: https://doi.org/10.1093/applin/amv030 Caballero, O. (2001). Aproximación sociolingüística a la comunidad gitana Rom de Colombia. Forma y función, (14) 67-82. Recuperado de https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17216. Chaparro, J. (2007). Acercamiento sociolingüístico a Zumbico, una vereda del Resguardo-Municipio de Jambaló. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Causse, M. (2009). El concepto de comunidad desde el punto de vista socio-histórico-cultural y lingüístico. En Centro de información y Gestión Tecnológica, Ciencia en su PC, (3), 12-21. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181321553002 DANE (Departamento Administrativo Nacional de Estadística). [s.f.]. Los Grupos Étnicos de Colombia en el Censo de 1993. Análisis de Resultados. Bogotá: División de Ediciones DANE. DANE (Departamento Administrativo Nacional de Estadística). (2007). Colombia: una nación multicultural. Su diversidad étnica. Bogotá: División de Ediciones DANE. Del Castillo, N. (1982). Esclavos negros en Cartagena y sus aportes léxicos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. Dieck, M. (2011). La época de formación de la lengua de Palenque: datos históricos y lingüísticos. Forma y función, 21(1), 11-24. Recuperado de https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/29100 Duranti, A. (2001). Antropología lingüística. Madrid: Cambridge University Press. Fagua, D. (2004). Diagnóstico Sociolingüístico del Departamento del Amazonas. Los Lagos (periferia de Leticia): Contacto y cambio. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Encuentros Colección Tesis Laureadas. Recuperado de http://www.bdigital.unal.edu.co/1301 Ferguson, Ch. (1959). Diglosia. En R. Garvín y Y. Lastra (Eds.), (1984) Antología de estudios de Etnolingüística y sociolingüística (pp.325-340). México: UNAM Flórez, A. Indígenas zenúes luchan por un hogar en Cartagena. El Universal 13/08/2012. Recuperado de https://www.eluniversal.com.co/cartagena/indigenas-zenues-luchan-por-un-hogar-en-cartagena-87226-AWEU171364 Friedemann, N. (1983). Palenque de San Basilio, historia y organización social. En N. de Friedemann, y C. Patiño, Lengua y Sociedad en el Palenque de San Basilio (pp. 17-82.). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo. García, O. et Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Pivot. https://doi.org/10.1057/9781137385765 Godenzzi, J. (2017). Relatos y recursos lingüísticos de la inserción urbana: tres migrantes quechua-hablantes en Lima. Visitas al Patio, (11), 11-37. Recuperado de https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/1894/1627. DOI: https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.11-2017-1894 Goez, A. Indígenas del cabildo Zenú acuerdan hoja de ruta para su reubicación. El Universal 17/08/2018. Recuperado de https://www.eluniversal.com.co/cartagena/indigenas-del-cabildo-zenu-membrillal-acuerdan-hoja-de-ruta-para-su-reubicacion-285374-DUEU402177 González, M. (2012). Los gitanos y su lengua. En C. Patiño y J. Bernal (Coord.), El lenguaje en Colombia. Tomo 1: Realidad lingüística de Colombia (pp.737-755). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Academia colombiana de la lengua. Guber, R. (2001). La etnografía: método, campo y reflexividad. Bogotá: Grupo Editorial Norma. Recuperado de https://tihuicampos.files.wordpress.com/2014/10/rosana-guber-la-etnografc3ada-mc3a9todo-campo-reflexividad.pdf Gumperz, J. (1974 [1962]). Tipos de comunidades lingüísticas. En R. Garvin y Y Lastra (Eds.), Antología de estudios de Etnolingüística y sociolingüística (pp. 235-246). México: UNAM, Gumperz, J. (1968). The speech community. En International Encyclopedia of social sciences (pp. 381-386). Nueva York: MacMillan. Harrison, K. David. (2016). Cuando mueren las lenguas: la extinción de los idiomas en el mundo y la erosión del conocimiento humano.Bogotá: Universidad de los Andes (Trad. Juan Fernando Merino). Heller, M. (2013). Language and Dis-Citizenship. Canada, Journal of Language, Identity & Education, 12(3), 189-192. DOI: 10.1080/15348458.2013.797272. Recuperado de http://dx.doi.org/10.1080/15348458.2013.797272 Holmes, J. y Meyerhoff, M. (2011). La comunidad de práctica: teorías y metodologías en investigación de la lengua y género. Portal de Lenguas de Colombia: diversidad y contacto. [Traducción de Holmes & Meyerhoff. (1999) Language in Society, 173-183]. Recuperado de http://www.lenguasdecolombia.gov.co IOM (International Organization for Migration) y Agencia de migración de la ONU. (2018). World migration report 2018. Recuperado de https://publications.iom.int/system/files/pdf/wmr_2018_en.pdf Jørgensen J. N., Sif Karrebaek M., Malai Madsen L. et Spindler Moller J. (2011), Polylanguaging in Superdiversity. Diversities 13(2), 23-37. Recuperado de http://www.unesco.org/shs/diversities/vol13/issue2/art2 Labov, W. (2006). Principles of Linguistic Change. Vol. 2: Social Factors. Malden, Mass.: Blackwell. Labov, W. (1986). Modelos sociolingüísticos. Madrid: Cátedra. Landaburu, J. (2004-2005). Las lenguas indígenas de Colombia: presentación y estado del arte. Amerindia, 29(30), 3-22. Recuperado de https://www.vjf.cnrs.fr/sedyl/amerindia/articles/pdf/A_29-30_00.pdf Léglise, I. and Sánchez Moreano, S. (2018). From Varieties in Contact to the Selection of Linguistic Resources in Multilingual Settings. Identity and Dialect Performance, edited by Reem Bassiouney (pp. 141-159). New York: Routledge Taylor and Francis. https://doi.org/10.4324/9781315279732-9 Léglise, I. (2017). Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South. Langage et Société, Maison des Sciences de L’homme (pp. 251-266). Recuperado de https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01527466/document ; https://doi.org/10.3917/ls.160.0251 Matos, C. (2015). Cómo ser colombiano sin dejar de ser chino. Migración de chinos a Cartagena de Indias. 1940-1960. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Ministerio de Cultura. (2011). Patrimonio cultural inmaterial en Colombia. Bogotá: Nomos S.A. Recuperado de http://patrimonio.mincultura.gov.co/Documents/convencionpolitica%20PCI.pdf Navarrete, M. (2008). San Basilio de Palenque: memoria y tradición. Cali: Universidad del Valle. Oakes, L. y Warren, J. (2007). Language, citizenship and identity in Quebec. Houndmills, Basingstone, Hampshire, Nueva York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230625495 Pachón, X. y Correa, F. (Coord. y Ed.). (1997). Lenguas amerindias: condiciones sociolingüísticas en Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, ICANH. Pérez, A. (2012). De la diferencia como amenaza a la diversidad como potencia: reflexiones en torno a la relación entre ciudadanía intercultural e intervención en lo social. Eleuthera, (7), 264-281. Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística (PPDE). (2013). Informe preliminar sobre la primera campaña del autodiagnóstico sociolingüístico del PPDE (versión preliminar). Bogotá: Ministerio de Cultura. Recuperado de http://www.observatorioetnicocecoin.org.co/descarga/informe_preliminar_autodiagnostico_sociolinguistico.pdf Ramírez, H. (2003). Diagnóstico sociolingüístico de Cumaribo, zona de contacto indígena – Colono, Vichada. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Encuentros Colección Tesis Laureadas. Recuperado de http://www.digital.unal.edu.co/dspace/bitstream/10245/858/2/01PREL01.pdf Red Nacional de Información y Registro Único para las Víctimas. (2018). Registro único de la población desplazada (RUPD) (actualizado al 1 de abril). Recuperado de https://rni.unidadvictimas.gov.co/RUV Reichel-Dolmatoff, G. y A. (1957). Reconocimiento arqueológico de la hoya del río Sinú. Revista Colombiana de Antropología, (6), 31-149. https://doi.org/10.22380/2539472X.1790 Rey, L. (2001) Diagnóstico sociolingüístico de la Chorrera-Amazonas. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Rodríguez, S. (2004). De lo visible a lo invisible. Un acercamiento sociolingüístico a tres asentamientos de la ribera del Amazonas colombiano: Mocagua, Ronda y La Libertad. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Salgado, N. (2011). Migración palenquera a la ciudad de Cartagena 1960-2000. Cartagena de Indias: Universidad de Cartagena. Sánchez Moreano, Santiago. 2017. Enoncés de type OV et positionnements sociaux dans l’espagnol parlé par les Quichuas équatoriens à Cali, Colombie. Sociolinguistics Studies. Equinox, 11(1), 65-105. https://doi.org/10.1558/sols.30850. Sánchez Moreano, S. (2018). Negociación de posicionamientos sociales (Stances) a través del debilitamiento del fonema /s/ en el español hablado por Los quichuas ecuatorianos en Cali (Colombia). Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 6(1), 33-70. https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0019 Saville-Troike, M. (2005). Etnografía de la comunicación una introducción. Buenos Aires: Prometeo Libros. Solano, F. (2008). Elementos para un diagnóstico sociolingüístico del nasa yuwe en el resguardo municipio de Jambaló, departamento del Cauca. Caso: vereda El Trapiche. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Schwegler, A. y Moñino, Y. (Coord.) (2002). Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: historia y lengua. Madrid: Max Niemeyer Verlag. Thomason, S. y Kaufman, T. (1998). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, Los Ángeles: University of California Press. TLA (The Language Archive), sitio web del Instituto Max Planck. Disponibles en: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/ Turbay, S. (1992). Los indígenas zenúes. Geografía Humana de Colombia. Región Andina Central, 6(3). Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica. UNESCO. (2015). Objetivos de desarrollo sostenible. Recuperado de https://es.unesco.org/sdgs Vertovec, S. (2007). New Directions in the Anthropology of Migration and Multiculturalism. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 961-978. https://doi.org/10.1080/01419870701599416 |
dc.rights.spa.fl_str_mv |
Doris Fagua Rincón - 2019 |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Doris Fagua Rincón - 2019 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad de Cartagena |
dc.source.spa.fl_str_mv |
https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/2315 |
institution |
Universidad de Cartagena |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unicartagena.edu.co/bitstreams/af0edb9d-f269-4e58-bd34-bbec608788f1/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
d57b7a6df6b4603b1bc5ecdf3932c4fb |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital Universidad de Cartagena |
repository.mail.fl_str_mv |
bdigital@metabiblioteca.com |
_version_ |
1818153125200003072 |
spelling |
Fagua Rincón, DorisPadilla Torres, Diana2019-01-01T00:00:00Z2024-09-05T20:52:33Z2019-01-01T00:00:00Z2024-09-05T20:52:33Z2019-01-012248-485Xhttps://hdl.handle.net/11227/1817410.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-23152619-4023https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.13-2019-2315En la actualidad, Cartagena de Indias, urbe en desarrollo, puerto y destino turístico, acoge, además de los visitantes y su población tradicional, grupos de diferentes orígenes geográficos y étnicos. La movilidad de estas poblaciones es en algunos casos histórica, como la de los criollos palenqueros, los rroms o los chinos, mientras que la de otros grupos es más reciente: criollos isleños, indígenas del resto del país: koguis, ikas, wayúus, zenúes (Costa caribe), nasas e ingas (Andes). También se encuentran hablantes de Lengua de Señas de Colombia (en adelante LSC) y la reciente ola de ciudadanos venezolanos. Las implicaciones de tal cohabitación (relaciones de dominación, acceso inequitativo a la ciudadanía, bienes y servicios, la pérdida de lenguas y los valores culturales que ellas vehiculan, etc.), no obstante, son poco conocidas por parte tanto de la población anfitriona como de las instancias de administración local. Se plantea aquí, como propuesta de aproximación a esta diversidad lingüística y sociocultural, el desarrollo de un diagnóstico sociolingüístico en colaboración con las diversas poblaciones que convergen en la ciudad. Desde los planteamientos teóricos y metodológicos tradicionales y actuales de la sociolingüística y la antropología lingüística, esta propuesta podrá contribuir al reconocimiento y valoración de la (super)diversidad, así como a la toma de decisiones que garanticen la coexistencia armónica en la ciudad y sus alrededores con poblaciones de origen diverso.At present, as a developing city, port and tourist destination, Cartagena de Indias welcomes groups of different geographical and ethnic origins, in addition to tourists and its traditional population. The mobility of those populations is in some cases historical, such as that of the Palenquero Creole, Rrom, or Chinese; while that of other groups is more recent: island Creoles, indigenous people from the rest of the country such as: Koguis, Ikas, Wayúus, Zenu (Caribean Cost), Nasa and Inga (Andes mountains). There are also speakers of Colombian Sign Language (LSC) and the recent wave of Venezuelan citizens. The implications of such cohabitation (relations of domination, inequitable access to citizenship, goods and services, the loss of languages and the cultural values that they convey, etc.), however, are little known by both the host population and the local administration instances. It is proposed here, as a proposal of approach to this linguistic and sociocultural diversity, the development of a sociolinguistic diagnosis in collaboration with the diverse populations that converge in the city. From the traditional and current theoretical and methodological approaches of sociolinguistics, and linguistic anthropology, this proposal can contribute to the recognition and appreciation of (super)diversity, as well as to the decision making that guarantees the harmonious coexistence in the city and its surroundings with populations of diverse origin.application/pdfspaUniversidad de CartagenaVisitas al Patiohttps://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/download/2315/18638016113Alby, S. y Léglise, I. (2014). Pratiques et attitudes linguistiques des enseignants. La gestion du plurilinguisme à l’école en Guyane. En V. Nocus I, J. y M. Paia (Ed.), L’école plurilingue en outre-mer: Apprendre plusieurs langues, plusieurs langues pour apprendre. (pp. 245-267). Rennes: Presses Universitaires de Rennes.Appel, R. y Muysken, P. (2005). Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: Amsterdam University Press. https://doi.org/10.5117/9789053568576Ardila, O. (2012). Lenguas en contacto en Colombia: una perspectiva histórica y social. En C. Patiño y J. Bernal (Coord.), El Lenguaje en Colombia (pp. 431-443). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Academia Colombiana de la Lengua.Arrázola, R. (1970). Palenque, primer pueblo libre de América. Cartagena: Ediciones Hernández.Blommaert, J. (2010). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo, Delhi, Dubai, Tokyo: CUP. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307Blommaert, J., and B. Rampton. (2011). Language and Superdiversity. Diversities 13(2), 1-21.Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. L’économie des échanges linguistiques. Paris: Fayard.Busch B. (2015). Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben. The Lived Experience of Language. Applied Linguistics, 1(20), 340-358. Doi: https://doi.org/10.1093/applin/amv030Caballero, O. (2001). Aproximación sociolingüística a la comunidad gitana Rom de Colombia. Forma y función, (14) 67-82. Recuperado de https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17216.Chaparro, J. (2007). Acercamiento sociolingüístico a Zumbico, una vereda del Resguardo-Municipio de Jambaló. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.Causse, M. (2009). El concepto de comunidad desde el punto de vista socio-histórico-cultural y lingüístico. En Centro de información y Gestión Tecnológica, Ciencia en su PC, (3), 12-21. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181321553002DANE (Departamento Administrativo Nacional de Estadística). [s.f.]. Los Grupos Étnicos de Colombia en el Censo de 1993. Análisis de Resultados. Bogotá: División de Ediciones DANE.DANE (Departamento Administrativo Nacional de Estadística). (2007). Colombia: una nación multicultural. Su diversidad étnica. Bogotá: División de Ediciones DANE.Del Castillo, N. (1982). Esclavos negros en Cartagena y sus aportes léxicos. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.Dieck, M. (2011). La época de formación de la lengua de Palenque: datos históricos y lingüísticos. Forma y función, 21(1), 11-24. Recuperado de https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/29100Duranti, A. (2001). Antropología lingüística. Madrid: Cambridge University Press.Fagua, D. (2004). Diagnóstico Sociolingüístico del Departamento del Amazonas. Los Lagos (periferia de Leticia): Contacto y cambio. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Encuentros Colección Tesis Laureadas. Recuperado de http://www.bdigital.unal.edu.co/1301Ferguson, Ch. (1959). Diglosia. En R. Garvín y Y. Lastra (Eds.), (1984) Antología de estudios de Etnolingüística y sociolingüística (pp.325-340). México: UNAM Flórez, A. Indígenas zenúes luchan por un hogar en Cartagena. El Universal 13/08/2012. Recuperado de https://www.eluniversal.com.co/cartagena/indigenas-zenues-luchan-por-un-hogar-en-cartagena-87226-AWEU171364Friedemann, N. (1983). Palenque de San Basilio, historia y organización social. En N. de Friedemann, y C. Patiño, Lengua y Sociedad en el Palenque de San Basilio (pp. 17-82.). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.García, O. et Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Pivot. https://doi.org/10.1057/9781137385765Godenzzi, J. (2017). Relatos y recursos lingüísticos de la inserción urbana: tres migrantes quechua-hablantes en Lima. Visitas al Patio, (11), 11-37. Recuperado de https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/1894/1627. DOI: https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.11-2017-1894Goez, A. Indígenas del cabildo Zenú acuerdan hoja de ruta para su reubicación. El Universal 17/08/2018. Recuperado de https://www.eluniversal.com.co/cartagena/indigenas-del-cabildo-zenu-membrillal-acuerdan-hoja-de-ruta-para-su-reubicacion-285374-DUEU402177González, M. (2012). Los gitanos y su lengua. En C. Patiño y J. Bernal (Coord.), El lenguaje en Colombia. Tomo 1: Realidad lingüística de Colombia (pp.737-755). Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, Academia colombiana de la lengua.Guber, R. (2001). La etnografía: método, campo y reflexividad. Bogotá: Grupo Editorial Norma. Recuperado de https://tihuicampos.files.wordpress.com/2014/10/rosana-guber-la-etnografc3ada-mc3a9todo-campo-reflexividad.pdfGumperz, J. (1974 [1962]). Tipos de comunidades lingüísticas. En R. Garvin y Y Lastra (Eds.), Antología de estudios de Etnolingüística y sociolingüística (pp. 235-246). México: UNAM,Gumperz, J. (1968). The speech community. En International Encyclopedia of social sciences (pp. 381-386). Nueva York: MacMillan.Harrison, K. David. (2016). Cuando mueren las lenguas: la extinción de los idiomas en el mundo y la erosión del conocimiento humano.Bogotá: Universidad de los Andes (Trad. Juan Fernando Merino).Heller, M. (2013). Language and Dis-Citizenship. Canada, Journal of Language, Identity & Education, 12(3), 189-192. DOI: 10.1080/15348458.2013.797272. Recuperado de http://dx.doi.org/10.1080/15348458.2013.797272Holmes, J. y Meyerhoff, M. (2011). La comunidad de práctica: teorías y metodologías en investigación de la lengua y género. Portal de Lenguas de Colombia: diversidad y contacto. [Traducción de Holmes & Meyerhoff. (1999) Language in Society, 173-183]. Recuperado de http://www.lenguasdecolombia.gov.coIOM (International Organization for Migration) y Agencia de migración de la ONU. (2018). World migration report 2018. Recuperado de https://publications.iom.int/system/files/pdf/wmr_2018_en.pdfJørgensen J. N., Sif Karrebaek M., Malai Madsen L. et Spindler Moller J. (2011), Polylanguaging in Superdiversity. Diversities 13(2), 23-37. Recuperado de http://www.unesco.org/shs/diversities/vol13/issue2/art2Labov, W. (2006). Principles of Linguistic Change. Vol. 2: Social Factors. Malden, Mass.: Blackwell.Labov, W. (1986). Modelos sociolingüísticos. Madrid: Cátedra.Landaburu, J. (2004-2005). Las lenguas indígenas de Colombia: presentación y estado del arte. Amerindia, 29(30), 3-22. Recuperado de https://www.vjf.cnrs.fr/sedyl/amerindia/articles/pdf/A_29-30_00.pdfLéglise, I. and Sánchez Moreano, S. (2018). From Varieties in Contact to the Selection of Linguistic Resources in Multilingual Settings. Identity and Dialect Performance, edited by Reem Bassiouney (pp. 141-159). New York: Routledge Taylor and Francis. https://doi.org/10.4324/9781315279732-9Léglise, I. (2017). Multilinguisme et hétérogénéité des pratiques langagières. Nouveaux chantiers et enjeux du Global South. Langage et Société, Maison des Sciences de L’homme (pp. 251-266). Recuperado de https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01527466/document ; https://doi.org/10.3917/ls.160.0251Matos, C. (2015). Cómo ser colombiano sin dejar de ser chino. Migración de chinos a Cartagena de Indias. 1940-1960. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.Ministerio de Cultura. (2011). Patrimonio cultural inmaterial en Colombia. Bogotá: Nomos S.A. Recuperado de http://patrimonio.mincultura.gov.co/Documents/convencionpolitica%20PCI.pdfNavarrete, M. (2008). San Basilio de Palenque: memoria y tradición. Cali: Universidad del Valle.Oakes, L. y Warren, J. (2007). Language, citizenship and identity in Quebec. Houndmills, Basingstone, Hampshire, Nueva York: Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230625495Pachón, X. y Correa, F. (Coord. y Ed.). (1997). Lenguas amerindias: condiciones sociolingüísticas en Colombia. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, ICANH.Pérez, A. (2012). De la diferencia como amenaza a la diversidad como potencia: reflexiones en torno a la relación entre ciudadanía intercultural e intervención en lo social. Eleuthera, (7), 264-281.Programa de Protección a la Diversidad Etnolingüística (PPDE). (2013). Informe preliminar sobre la primera campaña del autodiagnóstico sociolingüístico del PPDE (versión preliminar). Bogotá: Ministerio de Cultura. Recuperado de http://www.observatorioetnicocecoin.org.co/descarga/informe_preliminar_autodiagnostico_sociolinguistico.pdfRamírez, H. (2003). Diagnóstico sociolingüístico de Cumaribo, zona de contacto indígena – Colono, Vichada. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia. Encuentros Colección Tesis Laureadas. Recuperado de http://www.digital.unal.edu.co/dspace/bitstream/10245/858/2/01PREL01.pdfRed Nacional de Información y Registro Único para las Víctimas. (2018). Registro único de la población desplazada (RUPD) (actualizado al 1 de abril). Recuperado de https://rni.unidadvictimas.gov.co/RUVReichel-Dolmatoff, G. y A. (1957). Reconocimiento arqueológico de la hoya del río Sinú. Revista Colombiana de Antropología, (6), 31-149. https://doi.org/10.22380/2539472X.1790Rey, L. (2001) Diagnóstico sociolingüístico de la Chorrera-Amazonas. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.Rodríguez, S. (2004). De lo visible a lo invisible. Un acercamiento sociolingüístico a tres asentamientos de la ribera del Amazonas colombiano: Mocagua, Ronda y La Libertad. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.Salgado, N. (2011). Migración palenquera a la ciudad de Cartagena 1960-2000. Cartagena de Indias: Universidad de Cartagena.Sánchez Moreano, Santiago. 2017. Enoncés de type OV et positionnements sociaux dans l’espagnol parlé par les Quichuas équatoriens à Cali, Colombie. Sociolinguistics Studies. Equinox, 11(1), 65-105. https://doi.org/10.1558/sols.30850.Sánchez Moreano, S. (2018). Negociación de posicionamientos sociales (Stances) a través del debilitamiento del fonema /s/ en el español hablado por Los quichuas ecuatorianos en Cali (Colombia). Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, 6(1), 33-70. https://doi.org/10.1515/soprag-2017-0019Saville-Troike, M. (2005). Etnografía de la comunicación una introducción. Buenos Aires: Prometeo Libros.Solano, F. (2008). Elementos para un diagnóstico sociolingüístico del nasa yuwe en el resguardo municipio de Jambaló, departamento del Cauca. Caso: vereda El Trapiche. Bogotá: Universidad Nacional de Colombia.Schwegler, A. y Moñino, Y. (Coord.) (2002). Palenque, Cartagena y Afro-Caribe: historia y lengua. Madrid: Max Niemeyer Verlag.Thomason, S. y Kaufman, T. (1998). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley, Los Ángeles: University of California Press. TLA (The Language Archive), sitio web del Instituto Max Planck. Disponibles en: https://tla.mpi.nl/tools/tla-tools/Turbay, S. (1992). Los indígenas zenúes. Geografía Humana de Colombia. Región Andina Central, 6(3). Bogotá: Instituto Colombiano de Cultura Hispánica.UNESCO. (2015). Objetivos de desarrollo sostenible. Recuperado de https://es.unesco.org/sdgsVertovec, S. (2007). New Directions in the Anthropology of Migration and Multiculturalism. Ethnic and Racial Studies, 30(6), 961-978. https://doi.org/10.1080/01419870701599416Doris Fagua Rincón - 2019https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0http://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessEsta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/2315Poblaciones étnicas urbanasDiagnóstico sociolingüísticoCartagenaDiversidad lingüística y socioculturalUrban ethnic populationsSociolinguistic diagnosisCartagenaLinguistic and sociocultural diversityPropuesta para un diagnóstico sociolingüístico de poblaciones minorizadas en Cartagena : aproximación a su diversidad lingüística y sociocultural.Proposal for a sociolinguistic diagnosis of minorized mopulations in Cartagena : approach to its linguistic and sociocultural diversity.Artículo de revistainfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREFPublicationOREORE.xmltext/xml2744https://repositorio.unicartagena.edu.co/bitstreams/af0edb9d-f269-4e58-bd34-bbec608788f1/downloadd57b7a6df6b4603b1bc5ecdf3932c4fbMD5111227/18174oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/181742024-09-05 15:52:33.098https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0Doris Fagua Rincón - 2019metadata.onlyhttps://repositorio.unicartagena.edu.coBiblioteca Digital Universidad de Cartagenabdigital@metabiblioteca.com |