El contrabando de sueños y el tejido de sangre : una lectura ontológica de la poesía de Vito Apüshana.

Este artículo propone una nueva lectura de la noción poética del “contrabandeo sueños” a partir de una aproximación ontológica del círculo de la palabra y de la legitimidad histórica del contrabando wayuu. Planteo que Joutai, el temido y adverso viento del este, es resemantizado como el proveedor de...

Full description

Autores:
Campos Umbarila, Adriana María
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad de Cartagena
Repositorio:
Repositorio Universidad de Cartagena
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18219
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/11227/18219
https://doi.org/10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2778
Palabra clave:
Contrabandeo sueños
Wakuwa’ipa wayuu (universo Wayuu tripartito)
Círculo de la palabra
Tejido de sangre (Isha´aluu Atulaa)
Joutai (el viento del este)
Contraband of dreams
Wakuwa’ipa wayuu (Wayuu universe with a three-part structure)
Talking circle
Blood tissue (Isha´aluu Atulaa)
Joutai (the east wind)
Rights
openAccess
License
Visitas al Patio - 2020
Description
Summary:Este artículo propone una nueva lectura de la noción poética del “contrabandeo sueños” a partir de una aproximación ontológica del círculo de la palabra y de la legitimidad histórica del contrabando wayuu. Planteo que Joutai, el temido y adverso viento del este, es resemantizado como el proveedor de voces y sueños. Cuestiono el enfoque autoetnográfico adoptado con respecto a la poesía de Apüshana, argumentando que el contrabando escritural conlleva que el visitante-lector acepte convertirse en aríjuna cercano. Esto es, suspender sus códigos culturales y realizar transacciones entre diferentes mundos culturales de acuerdo con los códigos wayuu. Propongo que el mundo poético recrea y homenajea el círculo de voces y sueños, posible debido al tejido de sangre (la vinculación ontológica entre todos los seres vivientes). Dicho esto, quisiera plantear las siguientes preguntas: ¿quién es Joutai en la literatura wayuu? ¿A qué bases de la ontología wayuu apela López-Hernández para resematizar a Joutai como el proveedor de voces y sueños? ¿Cuál es la ruta de transporte de voces y sueños a través del universo wayuu?