Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.

Este artículo examina “Manifiesta no saber firmar. Nacido el 31 de diciembre” y otros cuentos de la escritora wayuu Estercilia Simanca Pushaina, y la novela Palabrero del escritor arijuna (no wayuu) Philip Potdevin. El estudio se centra en explorar cómo estos textos literarios abarcan de manera expl...

Full description

Autores:
Guerrieri, Kevin
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Universidad de Cartagena
Repositorio:
Repositorio Universidad de Cartagena
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18218
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/11227/18218
https://doi.org/10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777
Palabra clave:
Los wayuu
Traducción onto-epistémica
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
The Wayuu
Onto-epistemic translation
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
Rights
openAccess
License
Visitas al Patio - 2020
id UCART2_13cd70a4c49a7945651861063de233cb
oai_identifier_str oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/18218
network_acronym_str UCART2
network_name_str Repositorio Universidad de Cartagena
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
dc.title.translated.eng.fl_str_mv Onto-epistemic translation : literature, national integration, and Wayuu autonomy in Estercilia Simanca Pushaina and Philip Potdevin.
title Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
spellingShingle Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
Los wayuu
Traducción onto-epistémica
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
The Wayuu
Onto-epistemic translation
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
title_short Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
title_full Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
title_fullStr Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
title_full_unstemmed Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
title_sort Traducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.
dc.creator.fl_str_mv Guerrieri, Kevin
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Guerrieri, Kevin
dc.subject.spa.fl_str_mv Los wayuu
Traducción onto-epistémica
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
topic Los wayuu
Traducción onto-epistémica
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
The Wayuu
Onto-epistemic translation
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
dc.subject.eng.fl_str_mv The Wayuu
Onto-epistemic translation
Estercilia Simanca Pushaina
Philip Potdevin
description Este artículo examina “Manifiesta no saber firmar. Nacido el 31 de diciembre” y otros cuentos de la escritora wayuu Estercilia Simanca Pushaina, y la novela Palabrero del escritor arijuna (no wayuu) Philip Potdevin. El estudio se centra en explorar cómo estos textos literarios abarcan de manera explícita los espacios y las conexiones entre mundos, con un patente compromiso con el pueblo wayuu, y los intersticios entre reconocimiento estatal, integración nacional y autonomía indígena. Se analiza el proyecto estético de cada autor en relación con su búsqueda de la justicia por los wayuu, así como algunas de las tensiones que surgen en la labor de traducción onto-epistémica.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-07-01T00:00:00Z
2024-09-05T20:52:56Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-07-01T00:00:00Z
2024-09-05T20:52:56Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2020-07-01
dc.type.spa.fl_str_mv Artículo de revista
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.version.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.coarversion.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.content.spa.fl_str_mv Text
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.local.eng.fl_str_mv Journal article
dc.type.redcol.spa.fl_str_mv http://purl.org/redcol/resource_type/ARTREF
format http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
status_str publishedVersion
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 2248-485X
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11227/18218
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 2619-4023
dc.identifier.url.none.fl_str_mv https://doi.org/10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777
identifier_str_mv 2248-485X
10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777
2619-4023
url https://hdl.handle.net/11227/18218
https://doi.org/10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartofjournal.spa.fl_str_mv Visitas al Patio
dc.relation.bitstream.none.fl_str_mv https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/download/2777/2324
dc.relation.citationendpage.none.fl_str_mv 23
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv 2
dc.relation.citationstartpage.none.fl_str_mv 4
dc.relation.citationvolume.spa.fl_str_mv 14
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Arias, A., (Ed.) (2001). The Rigoberta Menchú Controversy. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Barragán, L. A. (2016). Palabra de los bordes que transita a través: la oralitura como posible apertura político-cultural. Catedral Tomada. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 4(7), 339-361. https://doi.org/10.5195/CT/2016.146
Beauclair, N. (2018). Ontologías poéticas diferenciadas en la literatura amerindia: "Braconaje" y decolonialidad. Visitas al Patio (12), 75-95. https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.12-2018-2103
Beverley, J. (2004). Testimonio: On the Politics of Truth. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Chacón, G. (2018). Indigenous Cosmolectics: Kab'awil and the Making of Maya and Zapotec Literatures. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press. https://doi.org/10.5149/northcarolina/9781469636795.001.0001
Chica García, A. (2016, diciembre 8). "La novela es un grito literario para que el wayuu sea escuchado": Philip Potdevin. El Heraldo. https://www.elheraldo.co/entretenimiento/la-novela-es-un-grito-literario-para-que-el-wayuu-sea-escuchado-philip-potdevin
De la Cadena, M. (2015). Earth Beings: Ecologies of Practice Across Andean Worlds. Durham, NC: Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv11smtkx
Duchesne Winter, J. (Ed.). (2015). Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu. Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.
Escobar, A. (2016). Autonomía y diseño: la realización de lo comunal (C. Gnecco, Trans.). Popayán: Editorial Universidad del Cauca.
Escobar, A. (2013). Una minga para el postdesarrollo: lugar, medio ambiente y movimientos sociales en las transformaciones globales. Bogotá: Ediciones desde abajo.
Gómez-Barris, M. (2017). The Extractive Zone: Social Ecologies and Decolonial Perspectives. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv1220n3w
Guerra Curvelo, W. (2002). La disputa y la palabra. La ley en la sociedad wayúu. Bogotá, D.C.: Ministerio de Cultura.
Gugelberger, G., (Ed.) (1996). The Real Thing: Testimonial Discourse and Latin America. Durham, N.C.: Duke UP.
Herrera Arango, A. D. (2017). Safeguarding the Witoto: How indigenous law may challenge the universality of human rights. En A. Fanta Castro, A. Herrero-Olaizola, y C. Rutter-Jensen, (Eds.), Territoris of Conflict: Traversing Colombia through Cultural Studies (pp. 121-134). Rochester, NY: University of Rochester Press.
Nación Wayuu (n.d.). ONG INDÍGENA DE DERECHOS HUMANOS. http://nacionwayuuong.com
Ortiz Rodríguez, M. M. (2016). "Hasta los días se convirtieron": rituales de paso, matrimonio por compra y derechos de las mujeres en la narrativa de las escritoras wayuu Vicenta María Siosi Pino y Estercilia Simanca Pushaina. En G. Castellanos Llanos, (Comp.), Rebelión contra el olvido: mujeres escriben sobre escritos de mujeres (pp. 47-63). Cali: Programa Editorial Universidad del Valle.
Padilla, P. (Dir.) (2011). Nacimos el 31 de diciembre. Documental.
Perwak, L. (2016). Gritos en el desierto: denuncia y resistencia en las obras de las escritoras wayuu Estercilia Simanca Pushaina y Vicenta María Siosi Pino. Dissertation. Portland State University. Dissertations and Theses. Paper 3001.
Polo Figueroa, N. (2017). La palabra en la cultura wayúu. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (30), 43-54. https://doi.org/10.19053/0121053X.n30.0.6187
Pushaina, L. E., Villa, E. y Villa, W. (2016). Referencias cosmogónicas y prácticas del buen vivir según el pensamiento de los wayú de Manaure (La Guajira, Colombia). Tabula Rasa 24, 243-26. https://doi.org/10.25058/20112742.65
Quijano, A. (2000). Coloniality of Power, Eurocentrism, and Latin America. Nepantla 1(3), 533-577. https://doi.org/10.1177/0268580900015002005
Rocha Vivas, M. (2019). Mingas de la palabra: textualidades oralitegráficas y visiones de cabeza en las oralituras y literaturas indígenas contemporáneas (2ª edición). Bogotá: Universidad de los Andes, Ediciones Uniandes; Editorial Pontificia Universidad Javeriana. https://doi.org/10.2307/j.ctv893hm2
Rocha Vivas, M. (2017). Estercilia Simanca Pushaina: un venado en el zapato. En E. Simanca Pushaina, Por los valles de arena dorada (pp. 9-16). Bogotá: Loqueleo.
Rocha Vivas, M. (2012). Palabras mayores, palabras vivas: tradiciones mítico-literarias y escritores indígenas en Colombia. Bogotá: Taurus.
Rocha Vivas, M. (2010). El sol babea jugo de piña: antología de las literaturas indígenas del Atlántico, el Pacífico y la Serranía del Perijá. Bogotá: Ministerio de Cultura.
Simanca Pushaina, E. (2017). Por los valles de arena dorada. Bogotá: Loqueleo.
Simanca Pushaina, E. (2015). Pulowi de Uuchimüin (2013). En J. Duchesne Winter (Ed.), Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu (pp. 319-321). Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.
Simanca Pushaina, E. (2014, noviembre 8). La identidad étnica, el objetivo final. "Manifiesta no saber firmar" Nacido: 31 de diciembre. http://manifiestanosaberfirmar.blogspot.com
Simanca Pushaina, E. (2008). Manifiesta no saber firmar. Nacido: 31 de diciembre, Guajira: edición de la autora.
Smith, L. T. (2012). Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples (2a edición). New York: Zed Books.
Valle Escalante, E. del. (2013). Teorizando las literaturas indígenas contemporáneas: introducción. A Contracorriente 10(3), 1-20.
dc.rights.spa.fl_str_mv Visitas al Patio - 2020
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Visitas al Patio - 2020
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad de Cartagena
dc.source.spa.fl_str_mv https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/2777
institution Universidad de Cartagena
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.unicartagena.edu.co/bitstreams/3274aeb0-7071-43a9-b5e2-eee6e80138fc/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 83afc9196185d535ba714ae5e24cee87
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Universidad de Cartagena
repository.mail.fl_str_mv bdigital@metabiblioteca.com
_version_ 1812210145060454400
spelling Guerrieri, Kevin2020-07-01T00:00:00Z2024-09-05T20:52:56Z2020-07-01T00:00:00Z2024-09-05T20:52:56Z2020-07-012248-485Xhttps://hdl.handle.net/11227/1821810.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-27772619-4023https://doi.org/10.32997/RVP-vol.14-num.2-2020-2777Este artículo examina “Manifiesta no saber firmar. Nacido el 31 de diciembre” y otros cuentos de la escritora wayuu Estercilia Simanca Pushaina, y la novela Palabrero del escritor arijuna (no wayuu) Philip Potdevin. El estudio se centra en explorar cómo estos textos literarios abarcan de manera explícita los espacios y las conexiones entre mundos, con un patente compromiso con el pueblo wayuu, y los intersticios entre reconocimiento estatal, integración nacional y autonomía indígena. Se analiza el proyecto estético de cada autor en relación con su búsqueda de la justicia por los wayuu, así como algunas de las tensiones que surgen en la labor de traducción onto-epistémica.This article examines “Manifiesta no saber firmar. Nacido el 31 de diciembre” and other short stories by the Wayuu writer Estercilia Simanca Pushaina, and the novel Palabrero by the non-Wayuu writer Philip Potdevin. The study focuses on the exploration of how these literary texts encompass, in an explicit manner, the spaces and connections between worlds, with an evident commitment with the Wayuu people, and the interstices among state recognition, national integration, and indigenous autonomy. Each author’s aesthetic project is analyzed in relation to their search for justice for the Wayuu people, in addition to some of the tensions that arise from the work of onto-epistemic translation.application/pdfspaUniversidad de CartagenaVisitas al Patiohttps://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/download/2777/2324232414Arias, A., (Ed.) (2001). The Rigoberta Menchú Controversy. Minneapolis: University of Minnesota Press.Barragán, L. A. (2016). Palabra de los bordes que transita a través: la oralitura como posible apertura político-cultural. Catedral Tomada. Revista de Crítica Literaria Latinoamericana 4(7), 339-361. https://doi.org/10.5195/CT/2016.146Beauclair, N. (2018). Ontologías poéticas diferenciadas en la literatura amerindia: "Braconaje" y decolonialidad. Visitas al Patio (12), 75-95. https://doi.org/10.32997/2027-0585-vol.0-num.12-2018-2103Beverley, J. (2004). Testimonio: On the Politics of Truth. Minneapolis: University of Minnesota Press.Chacón, G. (2018). Indigenous Cosmolectics: Kab'awil and the Making of Maya and Zapotec Literatures. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press. https://doi.org/10.5149/northcarolina/9781469636795.001.0001Chica García, A. (2016, diciembre 8). "La novela es un grito literario para que el wayuu sea escuchado": Philip Potdevin. El Heraldo. https://www.elheraldo.co/entretenimiento/la-novela-es-un-grito-literario-para-que-el-wayuu-sea-escuchado-philip-potdevinDe la Cadena, M. (2015). Earth Beings: Ecologies of Practice Across Andean Worlds. Durham, NC: Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv11smtkxDuchesne Winter, J. (Ed.). (2015). Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu. Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.Escobar, A. (2016). Autonomía y diseño: la realización de lo comunal (C. Gnecco, Trans.). Popayán: Editorial Universidad del Cauca.Escobar, A. (2013). Una minga para el postdesarrollo: lugar, medio ambiente y movimientos sociales en las transformaciones globales. Bogotá: Ediciones desde abajo.Gómez-Barris, M. (2017). The Extractive Zone: Social Ecologies and Decolonial Perspectives. Durham: Duke University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv1220n3wGuerra Curvelo, W. (2002). La disputa y la palabra. La ley en la sociedad wayúu. Bogotá, D.C.: Ministerio de Cultura.Gugelberger, G., (Ed.) (1996). The Real Thing: Testimonial Discourse and Latin America. Durham, N.C.: Duke UP.Herrera Arango, A. D. (2017). Safeguarding the Witoto: How indigenous law may challenge the universality of human rights. En A. Fanta Castro, A. Herrero-Olaizola, y C. Rutter-Jensen, (Eds.), Territoris of Conflict: Traversing Colombia through Cultural Studies (pp. 121-134). Rochester, NY: University of Rochester Press.Nación Wayuu (n.d.). ONG INDÍGENA DE DERECHOS HUMANOS. http://nacionwayuuong.comOrtiz Rodríguez, M. M. (2016). "Hasta los días se convirtieron": rituales de paso, matrimonio por compra y derechos de las mujeres en la narrativa de las escritoras wayuu Vicenta María Siosi Pino y Estercilia Simanca Pushaina. En G. Castellanos Llanos, (Comp.), Rebelión contra el olvido: mujeres escriben sobre escritos de mujeres (pp. 47-63). Cali: Programa Editorial Universidad del Valle.Padilla, P. (Dir.) (2011). Nacimos el 31 de diciembre. Documental.Perwak, L. (2016). Gritos en el desierto: denuncia y resistencia en las obras de las escritoras wayuu Estercilia Simanca Pushaina y Vicenta María Siosi Pino. Dissertation. Portland State University. Dissertations and Theses. Paper 3001.Polo Figueroa, N. (2017). La palabra en la cultura wayúu. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (30), 43-54. https://doi.org/10.19053/0121053X.n30.0.6187Pushaina, L. E., Villa, E. y Villa, W. (2016). Referencias cosmogónicas y prácticas del buen vivir según el pensamiento de los wayú de Manaure (La Guajira, Colombia). Tabula Rasa 24, 243-26. https://doi.org/10.25058/20112742.65Quijano, A. (2000). Coloniality of Power, Eurocentrism, and Latin America. Nepantla 1(3), 533-577. https://doi.org/10.1177/0268580900015002005Rocha Vivas, M. (2019). Mingas de la palabra: textualidades oralitegráficas y visiones de cabeza en las oralituras y literaturas indígenas contemporáneas (2ª edición). Bogotá: Universidad de los Andes, Ediciones Uniandes; Editorial Pontificia Universidad Javeriana. https://doi.org/10.2307/j.ctv893hm2Rocha Vivas, M. (2017). Estercilia Simanca Pushaina: un venado en el zapato. En E. Simanca Pushaina, Por los valles de arena dorada (pp. 9-16). Bogotá: Loqueleo.Rocha Vivas, M. (2012). Palabras mayores, palabras vivas: tradiciones mítico-literarias y escritores indígenas en Colombia. Bogotá: Taurus.Rocha Vivas, M. (2010). El sol babea jugo de piña: antología de las literaturas indígenas del Atlántico, el Pacífico y la Serranía del Perijá. Bogotá: Ministerio de Cultura.Simanca Pushaina, E. (2017). Por los valles de arena dorada. Bogotá: Loqueleo.Simanca Pushaina, E. (2015). Pulowi de Uuchimüin (2013). En J. Duchesne Winter (Ed.), Hermosos invisibles que nos protegen. Antología wayuu (pp. 319-321). Pittsburgh: Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana.Simanca Pushaina, E. (2014, noviembre 8). La identidad étnica, el objetivo final. "Manifiesta no saber firmar" Nacido: 31 de diciembre. http://manifiestanosaberfirmar.blogspot.comSimanca Pushaina, E. (2008). Manifiesta no saber firmar. Nacido: 31 de diciembre, Guajira: edición de la autora.Smith, L. T. (2012). Decolonizing Methodologies: Research and Indigenous Peoples (2a edición). New York: Zed Books.Valle Escalante, E. del. (2013). Teorizando las literaturas indígenas contemporáneas: introducción. A Contracorriente 10(3), 1-20.Visitas al Patio - 2020https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2info:eu-repo/semantics/openAccessEsta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.https://revistas.unicartagena.edu.co/index.php/visitasalpatio/article/view/2777Los wayuuTraducción onto-epistémicaEstercilia Simanca PushainaPhilip PotdevinThe WayuuOnto-epistemic translationEstercilia Simanca PushainaPhilip PotdevinTraducción onto-epistémica : literatura, integración nacional y autonomía Wayuu en Estercilia Simanca Pushaina y Philip Potdevin.Onto-epistemic translation : literature, national integration, and Wayuu autonomy in Estercilia Simanca Pushaina and Philip Potdevin.Artículo de revistainfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articlehttp://purl.org/redcol/resource_type/ARTREFPublicationOREORE.xmltext/xml2643https://repositorio.unicartagena.edu.co/bitstreams/3274aeb0-7071-43a9-b5e2-eee6e80138fc/download83afc9196185d535ba714ae5e24cee87MD5111227/18218oai:repositorio.unicartagena.edu.co:11227/182182024-09-05 15:52:57.031https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Visitas al Patio - 2020metadata.onlyhttps://repositorio.unicartagena.edu.coBiblioteca Digital Universidad de Cartagenabdigital@metabiblioteca.com