Editorial

Nuestra revista “Questiones disputatae” fue intitulada de este modo, debido a un método académico medieval en el que las disputas eran analizadas teniendo en cuenta los pro et contra, para luego ser resueltas con razones bien fundamentadas, como lo expusiera el Padre Faustino Corchuelo Alfaro, O. P....

Full description

Autores:
Cely, Miguel Ignacio
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2014
Institución:
Universidad Santo Tomás
Repositorio:
Universidad Santo Tomás
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.usta.edu.co:11634/5350
Acceso en línea:
http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656
Palabra clave:
Rights
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id SantoToma2_93e0c6bfd4a9fe615b0090f34aa66f22
oai_identifier_str oai:repository.usta.edu.co:11634/5350
network_acronym_str SantoToma2
network_name_str Universidad Santo Tomás
repository_id_str
spelling Cely, Miguel Ignacio2014-05-06http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656Nuestra revista “Questiones disputatae” fue intitulada de este modo, debido a un método académico medieval en el que las disputas eran analizadas teniendo en cuenta los pro et contra, para luego ser resueltas con razones bien fundamentadas, como lo expusiera el Padre Faustino Corchuelo Alfaro, O. P. en el primer editorial de la misma. Sumado a lo anterior pero desde un punto de vista lingüístico, los dos léxicos latinos conciernen a un sustantivo en caso nominativo plural y, a un verbo en participio plural que aparecen enunciados en un diccionario latino español del siguiente modo: quaestio, quaestionis f. -esté sustantivo latino de género femenino puede traducirse como cuestión, tema o asunto- y disputo, as, are, avi, atum 1ª conj. -este verbo latino perteneciente a la primera conjugación, puede traducirse como discutir, examinar, exponer, disertar, razonar, tratar o debatir-. Para comprender la forma del primer léxico, se hace pertinente explicar que la lengua latina se caracteriza por declinar la palabra, es decir, por indicar las terminaciones que va adoptando, según los accidentes de género, número y caso. Dentro del género, como característica lingüística encontramos tres: el masculino, el femenino y el neutro. Entre tanto, el número como en español viene constituido por el singular y el plural. Finalmente dentro del caso, entendido como la función que cumple la palabra en la oración, encontramos seis. Identificados por las terminaciones o desinencias que van adoptando tanto en singular como en plural.application/pdfspaQuaestiones Disputatae: temas en debatehttp://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656/406Quaestiones Disputatae: temas en debate; Vol. 5 Núm. 11 (2012): Quaestiones Disputatae2011-0472Editorialinfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/access_right/c_abf211634/5350oai:repository.usta.edu.co:11634/53502023-07-14 16:34:37.301metadata only accessRepositorio Universidad Santo Tomásnoreply@usta.edu.co
dc.title.spa.fl_str_mv Editorial
title Editorial
spellingShingle Editorial
title_short Editorial
title_full Editorial
title_fullStr Editorial
title_full_unstemmed Editorial
title_sort Editorial
dc.creator.fl_str_mv Cely, Miguel Ignacio
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Cely, Miguel Ignacio
description Nuestra revista “Questiones disputatae” fue intitulada de este modo, debido a un método académico medieval en el que las disputas eran analizadas teniendo en cuenta los pro et contra, para luego ser resueltas con razones bien fundamentadas, como lo expusiera el Padre Faustino Corchuelo Alfaro, O. P. en el primer editorial de la misma. Sumado a lo anterior pero desde un punto de vista lingüístico, los dos léxicos latinos conciernen a un sustantivo en caso nominativo plural y, a un verbo en participio plural que aparecen enunciados en un diccionario latino español del siguiente modo: quaestio, quaestionis f. -esté sustantivo latino de género femenino puede traducirse como cuestión, tema o asunto- y disputo, as, are, avi, atum 1ª conj. -este verbo latino perteneciente a la primera conjugación, puede traducirse como discutir, examinar, exponer, disertar, razonar, tratar o debatir-. Para comprender la forma del primer léxico, se hace pertinente explicar que la lengua latina se caracteriza por declinar la palabra, es decir, por indicar las terminaciones que va adoptando, según los accidentes de género, número y caso. Dentro del género, como característica lingüística encontramos tres: el masculino, el femenino y el neutro. Entre tanto, el número como en español viene constituido por el singular y el plural. Finalmente dentro del caso, entendido como la función que cumple la palabra en la oración, encontramos seis. Identificados por las terminaciones o desinencias que van adoptando tanto en singular como en plural.
publishDate 2014
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2014-05-06
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.type.drive.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.identifier.spa.fl_str_mv http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656
url http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.spa.fl_str_mv http://revistas.ustatunja.edu.co/index.php/qdisputatae/article/view/656/406
dc.relation.citationissue.spa.fl_str_mv Quaestiones Disputatae: temas en debate; Vol. 5 Núm. 11 (2012): Quaestiones Disputatae
2011-0472
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Quaestiones Disputatae: temas en debate
institution Universidad Santo Tomás
repository.name.fl_str_mv Repositorio Universidad Santo Tomás
repository.mail.fl_str_mv noreply@usta.edu.co
_version_ 1800786417337499648