Aprendizaje del inglés y del español en preescolar en dos contextos culturales diferentes.

Esta ponencia es un informe sobre la revisión documental respecto al aprendizaje de la segunda lengua (en adelante L2) en edad preescolar, motivado por experiencias previas en relación con los niños y las niñas que estudian inglés en Colombia y español en Estados Unidos. Conceptualmente, se reconoce...

Full description

Autores:
Mejia Zapata, Sandra Viviana
Rumbo Botello, Yaneth
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2021
Institución:
Universidad Santo Tomás
Repositorio:
Repositorio Institucional USTA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.usta.edu.co:11634/33516
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/11634/33516
Palabra clave:
Licenciatura en Educación Preescolar
Lengua inglesa
Didáctica
Segunda lengua.
Didáctica de la segunda lengua.
Preescolar.
Aprendizaje de la segunda lengua.
Cultura.
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Description
Summary:Esta ponencia es un informe sobre la revisión documental respecto al aprendizaje de la segunda lengua (en adelante L2) en edad preescolar, motivado por experiencias previas en relación con los niños y las niñas que estudian inglés en Colombia y español en Estados Unidos. Conceptualmente, se reconoce el aprendizaje de la L2 como una competencia lingüística que se adquiere más fácilmente en la infancia. El objetivo principal se relaciona con el reconocimiento de los elementos didácticos de aprendizaje de la L2 en contextos culturales distintos. Es un estudio documental, descriptivo cualitativo, que consultó textos recogidos en varias bases de datos y que se analizaron según categorías elaboradas en un contexto teórico. Se encontró que los niños norteamericanos aprenden por necesidades comunicativas y los niños colombianos estudian la segunda lengua como exigencia escolar. Estos dos contextos son alimentados por la actitud cultural ante la L2, la didáctica, y las necesidades y motivaciones comunicativas. Se encontró que la vía de aprendizaje de la L2 debe ser semejante a la de la L1, porque se vincula a las necesidades comunicativas y no análisis gramatical.