Traducción y adaptación transcultural de un cuestionario sobre la satisfacción del paciente con tratamiento de ortodoncia

Introducción: la satisfacción del paciente con el tratamiento de ortodoncia se relaciona con la participación y el cumplimiento en el mismo. Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural del Patient Satisfaction Questionnaire, cuestionario usado por Bos y colaboradores. Metodología y R...

Full description

Autores:
Moreno Ardila, Leonardo
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2015
Institución:
Universidad Santo Tomás
Repositorio:
Repositorio Institucional USTA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.usta.edu.co:11634/19120
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/11634/19120
Palabra clave:
Patient satisfaction
Orthodontics
Adaptation
Ortodoncia preventiva
Anormalidades de los dientes
Personal médico y paciente
Atención médica y evaluación
Satisfacción del paciente
Ortodoncia
Adaptación
Rights
openAccess
License
Atribución 2.5 Colombia
Description
Summary:Introducción: la satisfacción del paciente con el tratamiento de ortodoncia se relaciona con la participación y el cumplimiento en el mismo. Objetivo: realizar la traducción y adaptación transcultural del Patient Satisfaction Questionnaire, cuestionario usado por Bos y colaboradores. Metodología y Resultados: estudio de evaluación de tecnología diagnóstica en el que se realizó la traducción, retrotraducción y adaptación de los ítems en las siguientes fases primero se realizó la traducción del instrumento del idioma original a español por dos traductores oficiales, luego se realizó la retrotraducción a ingles, comparación de las retrotraducción con la versión original, evaluación de la pertinencia, la semántica y la permanencia de los 58 ítems de la versión en español por 14 expertos en ortodoncia, luego la evaluación de la pertinencia, la semántica y la permanencia de los 58 ítems por 35 personas que terminaron el tratamiento de ortodoncia, quienes en su mayoría eran mujeres (65.7%), de estrato 3 (54.3%) y estudiantes (54.3%) y por último el equipo de investigadores discutió sobre los hallazgos y desarrolló la versión final del cuestionario de satisfacción del paciente con el tratamiento de ortodoncia en español en la cual se cambiaron algunos términos para obtener expresiones equivalentes en 17 items y se eliminaron seis ítems.Conclusión: se obtuvo un cuestionario sobre la satisfacción con el tratamiento de ortodoncia que contenía 52 ítems distribuidos en seis dimensiones.