Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 

Este ejercicio investigativo, tuvo como objetivo desarrollar la adaptación lingüística del Inventario de Estrés Ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) al contexto colombiano. Para tal fin, se realizó la traducción del instrumento te...

Full description

Autores:
García Neira, María Camila
Piraquive Sánchez, Karen Guiselle
Salazar Gómez, Leidy Julieth
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2012
Institución:
Universidad Santo Tomás
Repositorio:
Repositorio Institucional USTA
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.usta.edu.co:11634/3252
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/11634/3252
Palabra clave:
Linguistic Adaptation
Cognitive Interview
Work-Related Stress
Adaptación Lingüística
Entrevista Cognitiva
Estrés Laboral
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
id SANTTOMAS2_d2cf71f411582c376b824889a50757d6
oai_identifier_str oai:repository.usta.edu.co:11634/3252
network_acronym_str SANTTOMAS2
network_name_str Repositorio Institucional USTA
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
title Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
spellingShingle Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
Linguistic Adaptation
Cognitive Interview
Work-Related Stress
Adaptación Lingüística
Entrevista Cognitiva
Estrés Laboral
title_short Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
title_full Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
title_fullStr Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
title_full_unstemmed Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
title_sort Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano 
dc.creator.fl_str_mv García Neira, María Camila
Piraquive Sánchez, Karen Guiselle
Salazar Gómez, Leidy Julieth
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv García Rubiano, Mónica
dc.contributor.author.none.fl_str_mv García Neira, María Camila
Piraquive Sánchez, Karen Guiselle
Salazar Gómez, Leidy Julieth
dc.subject.keyword.spa.fl_str_mv Linguistic Adaptation
Cognitive Interview
Work-Related Stress
topic Linguistic Adaptation
Cognitive Interview
Work-Related Stress
Adaptación Lingüística
Entrevista Cognitiva
Estrés Laboral
dc.subject.proposal.spa.fl_str_mv Adaptación Lingüística
Entrevista Cognitiva
Estrés Laboral
description Este ejercicio investigativo, tuvo como objetivo desarrollar la adaptación lingüística del Inventario de Estrés Ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) al contexto colombiano. Para tal fin, se realizó la traducción del instrumento teniendo en cuenta la diferencia entre los léxicos de Argentina y Colombia, obteniendo como producto un cuestionario piloto que fue evaluado por 10 jueces expertos en estrés ocupacional y psicometría. La calificación dada por los jueces fue insumo para el análisis cuantitativo y cualitativo, por un lado se corroboró la información con el estadístico coeficiente V de Aiken, y por otro lado para el análisis cualitativo se encontraron diferencias y similitudes acerca de la comprensión de ítems críticos, los cuales debían ser evaluados mediante entrevistas cognitivas con el objetivo de identificar el nivel de comprensión del cuestionario por parte de la población blanco del mismo. Los resultados obtenidos indican un alto nivel de acuerdo entre jueces en cuanto a la comprensión de los ítems que componen la prueba, argumento que fue corroborado finalmente con la información obtenida de las entrevistas cognitivas. Por lo tanto, el proceso de adaptación lingüística, fue desarrollado de forma exitosa.
publishDate 2012
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2012-12-04
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-06-21T22:37:59Z
2017-06-24T16:40:40Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-06-21T22:37:59Z
2017-06-24T16:40:40Z
dc.type.local.spa.fl_str_mv Trabajo de grado
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.drive.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str acceptedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/11634/3252
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Universidad Santo Tomás
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Santo Tomás
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv repourl:https://repository.usta.edu.co
url https://hdl.handle.net/11634/3252
identifier_str_mv reponame:Repositorio Institucional Universidad Santo Tomás
instname:Universidad Santo Tomás
repourl:https://repository.usta.edu.co
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
Abierto (Texto Completo)
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.campus.spa.fl_str_mv CRAI-USTA Bogotá
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Santo Tomás
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Pregrado Psicología
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Psicología
institution Universidad Santo Tomás
bitstream.url.fl_str_mv https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/3/Garciamaria2012.pdf.jpg
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/4/2012mariagarcia.pdf.jpg
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/7/2012cartadefacultad.pdf.jpg
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/8/2012cartadederechosdeautor.pdf.jpg
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/1/2012mariagarcia.pdf
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/5/2012cartadefacultad.pdf
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/6/2012cartadederechosdeautor.pdf
https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv ba4615ac9e23136b36ca6a8705ba9c6b
9413a20b92b8e129ef8e0bfbe81b964c
e52ef9b66bf4a016a7cad125c612d403
7d773b75b5ad4a4501036aae6f26333d
10bbbd157c13318658eea424f68ca573
8b996e641fb656eb6f0675f1edfffb9e
a5a879b6451aa19537a59af11bb1b8f8
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Universidad Santo Tomás
repository.mail.fl_str_mv repositorio@usantotomas.edu.co
_version_ 1782026370792030208
spelling García Rubiano, MónicaGarcía Neira, María CamilaPiraquive Sánchez, Karen GuiselleSalazar Gómez, Leidy Julieth2017-06-21T22:37:59Z2017-06-24T16:40:40Z2017-06-21T22:37:59Z2017-06-24T16:40:40Z2012-12-04https://hdl.handle.net/11634/3252reponame:Repositorio Institucional Universidad Santo Tomásinstname:Universidad Santo Tomásrepourl:https://repository.usta.edu.coEste ejercicio investigativo, tuvo como objetivo desarrollar la adaptación lingüística del Inventario de Estrés Ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) al contexto colombiano. Para tal fin, se realizó la traducción del instrumento teniendo en cuenta la diferencia entre los léxicos de Argentina y Colombia, obteniendo como producto un cuestionario piloto que fue evaluado por 10 jueces expertos en estrés ocupacional y psicometría. La calificación dada por los jueces fue insumo para el análisis cuantitativo y cualitativo, por un lado se corroboró la información con el estadístico coeficiente V de Aiken, y por otro lado para el análisis cualitativo se encontraron diferencias y similitudes acerca de la comprensión de ítems críticos, los cuales debían ser evaluados mediante entrevistas cognitivas con el objetivo de identificar el nivel de comprensión del cuestionario por parte de la población blanco del mismo. Los resultados obtenidos indican un alto nivel de acuerdo entre jueces en cuanto a la comprensión de los ítems que componen la prueba, argumento que fue corroborado finalmente con la información obtenida de las entrevistas cognitivas. Por lo tanto, el proceso de adaptación lingüística, fue desarrollado de forma exitosa.This investigative exercise aimed to develop the linguistic adaptation of Argentine version of the occupational stress inventory (OSI) by Schmidt, Figueroa Leibovich, Schufer, Gonzalez and Marconi (2003) to Colombian context. For this purpose, was carried out the translation of the instrument taking into account the difference between language of Argentina and Colombia, obtaining a pilot questionnaire which was evaluated by 10 experts in occupational stress and psychometrics judges as a product. The grade given by the judges was input to the quantitative ADAPTACIÓN LINGUÍSTICA OSI and qualitative analysis, hand corroborated the information with statistical coefficient V of Aiken, and in addition to qualitative analysis founding differences and similarities about the understanding of critical items, which should be evaluated by cognitive interviews with the aim of identifying the level of understanding of the questionnaire by the population of the same white. The results indicate a high level of agreement among judges regarding the understanding of the items that make up the test, argument was finally corroborated with information obtained from the cognitive interviews. Therefore, the process of linguistic adaptation was developed successfully.PsicólogoPregradoapplication/pdfspaUniversidad Santo TomásPregrado PsicologíaFacultad de PsicologíaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Abierto (Texto Completo)info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Adaptación lingüística del cuestionario de estrés ocupacional (OSI) versión argentina por Schmidt, Leibovich de Figueroa, Schufer, González y Marconi (2003) para el contexto colombiano Linguistic AdaptationCognitive InterviewWork-Related StressAdaptación LingüísticaEntrevista CognitivaEstrés LaboralTrabajo de gradoinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisCRAI-USTA BogotáTHUMBNAILGarciamaria2012.pdf.jpgGarciamaria2012.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg7302https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/3/Garciamaria2012.pdf.jpgba4615ac9e23136b36ca6a8705ba9c6bMD53open access2012mariagarcia.pdf.jpg2012mariagarcia.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3061https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/4/2012mariagarcia.pdf.jpg9413a20b92b8e129ef8e0bfbe81b964cMD54open access2012cartadefacultad.pdf.jpg2012cartadefacultad.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5753https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/7/2012cartadefacultad.pdf.jpge52ef9b66bf4a016a7cad125c612d403MD57open access2012cartadederechosdeautor.pdf.jpg2012cartadederechosdeautor.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg8317https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/8/2012cartadederechosdeautor.pdf.jpg7d773b75b5ad4a4501036aae6f26333dMD58open accessORIGINAL2012mariagarcia.pdfapplication/pdf693481https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/1/2012mariagarcia.pdf10bbbd157c13318658eea424f68ca573MD51open access2012cartadefacultad.pdf2012cartadefacultad.pdfapplication/pdf119891https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/5/2012cartadefacultad.pdf8b996e641fb656eb6f0675f1edfffb9eMD55metadata only access2012cartadederechosdeautor.pdf2012cartadederechosdeautor.pdfapplication/pdf345437https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/6/2012cartadederechosdeautor.pdfa5a879b6451aa19537a59af11bb1b8f8MD56metadata only accessLICENSElicense.txttext/plain1748https://repository.usta.edu.co/bitstream/11634/3252/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52open access11634/3252oai:repository.usta.edu.co:11634/32522023-06-28 03:20:54.226open accessRepositorio Universidad Santo Tomásrepositorio@usantotomas.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=