Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San

Le phénomène d’interférences linguistiques est vu en général comme étant un problème dans le processus d’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère. Nonobstant, plusieurs recherches ont été réalisées sur ce phénomène depuis des décennies en lui donnant des notions aussi bien positives -transfer...

Full description

Autores:
Morales González, Iván Darío
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2018
Institución:
Universidad de San Buenaventura
Repositorio:
Repositorio USB
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:bibliotecadigital.usb.edu.co:10819/6232
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10819/6232
Palabra clave:
Transferencias lingüísticas
Lengua extranjera
Interferencias lingüísticas
Sintaxis
Morfología
Semántica
Lengua materna
Langue étrangère
Transfert linguistique
Interférence linguistique
Syntaxe
Morphologie
Sémantique
Langue maternelle
Tesis - licenciatura en lenguas modernas con énfasis en inglés y francés
Sintaxis
Lengua extranjera
Semántica
Lingüística
Rights
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
id SANBUENAV2_9daa8c5d4177022a120d5c5e063cbd1e
oai_identifier_str oai:bibliotecadigital.usb.edu.co:10819/6232
network_acronym_str SANBUENAV2
network_name_str Repositorio USB
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
title Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
spellingShingle Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
Transferencias lingüísticas
Lengua extranjera
Interferencias lingüísticas
Sintaxis
Morfología
Semántica
Lengua materna
Langue étrangère
Transfert linguistique
Interférence linguistique
Syntaxe
Morphologie
Sémantique
Langue maternelle
Tesis - licenciatura en lenguas modernas con énfasis en inglés y francés
Sintaxis
Lengua extranjera
Semántica
Lingüística
title_short Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
title_full Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
title_fullStr Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
title_full_unstemmed Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
title_sort Diagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San
dc.creator.fl_str_mv Morales González, Iván Darío
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Loaiza Trujillo, Nolbert Alberto
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Morales González, Iván Darío
dc.subject.spa.fl_str_mv Transferencias lingüísticas
Lengua extranjera
Interferencias lingüísticas
Sintaxis
Morfología
Semántica
Lengua materna
Langue étrangère
Transfert linguistique
Interférence linguistique
Syntaxe
Morphologie
Sémantique
Langue maternelle
topic Transferencias lingüísticas
Lengua extranjera
Interferencias lingüísticas
Sintaxis
Morfología
Semántica
Lengua materna
Langue étrangère
Transfert linguistique
Interférence linguistique
Syntaxe
Morphologie
Sémantique
Langue maternelle
Tesis - licenciatura en lenguas modernas con énfasis en inglés y francés
Sintaxis
Lengua extranjera
Semántica
Lingüística
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Tesis - licenciatura en lenguas modernas con énfasis en inglés y francés
Sintaxis
Lengua extranjera
Semántica
Lingüística
description Le phénomène d’interférences linguistiques est vu en général comme étant un problème dans le processus d’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère. Nonobstant, plusieurs recherches ont été réalisées sur ce phénomène depuis des décennies en lui donnant des notions aussi bien positives -transferts- que négatives -interférences-. Dans ce contexte, cette recherche vise tout d’abord à élaborer un diagnostic des interférences linguistiques au niveau écrit entre l’espagnol et le français chez les étudiants de la Licence en Langues Modernes de l’Université de San Buenaventura, Carthagène, et vise également à proposer des stratégies d’enseignement pour diminuer les interférences et améliorer le processus d’enseignement des langues. Pour atteindre les objectifs de ce travail, on profite de l’approche interprétative et de la méthode qualitative. Cependant, on utilise aussi la méthode quantitative pour comparer et contraster les résultats. D’après les résultats, la plupart des interférences sont syntaxiques; Nous avons trouvé une majeure quantité de cette sorte d’interférence chez les étudiants de niveaux avancés mais en général les interférences ont été moins nombreuses chez eux. Par ailleurs, les apprenants font le plus d’interférences lorsqu’ils sont censés de faire des traductions. Ces résultats et découvertes nous servent à proposer des stratégies plus efficaces pour faire face aux interférences comme l’implémentation d’une approche d’enseignement plus lexicale, fonctionnelle et pragmatique. De même, ils nous mènent à repenser le rôle du professeur de langues face à ce phénomène et à l’enseignement de langues en général.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2018-09-27T16:43:57Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2018-09-27T16:43:57Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2018-06-14
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2018-09-24
dc.type.spa.fl_str_mv Trabajo de grado - Pregrado
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.spa.spa.fl_str_mv Trabajo de Grado
dc.type.driver.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10819/6232
url http://hdl.handle.net/10819/6232
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.cc.spa.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.spa.fl_str_mv pdf
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 113 páginas.
dc.format.medium.spa.fl_str_mv Recurso en linea
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Educación, Ciencias Humanas y Sociales
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Ingles y Frances
dc.publisher.sede.spa.fl_str_mv Cartagena
institution Universidad de San Buenaventura
dc.source.instname.spa.fl_str_mv Universidad de San Buenaventura - Cartagena
dc.source.other.spa.fl_str_mv Cartagena, T L.L.M 400 M828 CD-ROM
dc.source.reponame.spa.fl_str_mv Biblioteca Digital Universidad de San Buenaventura
bitstream.url.fl_str_mv https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/8072b648-29e1-4130-b0ff-5fb2ed9a4e34/download
https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/9713f0e4-fde9-4624-800b-7e75aeb1f88e/download
https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/31653218-b1f8-47d1-83dc-ceabd0334074/download
https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/666a3f81-de01-4370-8195-7dd951a56830/download
bitstream.checksum.fl_str_mv c7e56186d19d75dc8eaa51618832dba1
0c7b7184e7583ec671a5d9e43f0939c0
2428d15e88994b1425adcbc40d14c01e
bc9307fed7a84fa64ce0a1dce54e7a44
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad de San Buenaventura Colombia
repository.mail.fl_str_mv bdigital@metabiblioteca.com
_version_ 1837099297156366336
spelling Comunidad Científica y AcadémicaLoaiza Trujillo, Nolbert Alberto304c03f1-a398-48f6-8c62-10525918fef3-1Morales González, Iván Daríof6491fbd-a8e2-4ec8-b078-5faa80eb9282-12018-09-27T16:43:57Z2018-09-27T16:43:57Z2018-06-142018-09-24Le phénomène d’interférences linguistiques est vu en général comme étant un problème dans le processus d’apprentissage d’une langue seconde ou étrangère. Nonobstant, plusieurs recherches ont été réalisées sur ce phénomène depuis des décennies en lui donnant des notions aussi bien positives -transferts- que négatives -interférences-. Dans ce contexte, cette recherche vise tout d’abord à élaborer un diagnostic des interférences linguistiques au niveau écrit entre l’espagnol et le français chez les étudiants de la Licence en Langues Modernes de l’Université de San Buenaventura, Carthagène, et vise également à proposer des stratégies d’enseignement pour diminuer les interférences et améliorer le processus d’enseignement des langues. Pour atteindre les objectifs de ce travail, on profite de l’approche interprétative et de la méthode qualitative. Cependant, on utilise aussi la méthode quantitative pour comparer et contraster les résultats. D’après les résultats, la plupart des interférences sont syntaxiques; Nous avons trouvé une majeure quantité de cette sorte d’interférence chez les étudiants de niveaux avancés mais en général les interférences ont été moins nombreuses chez eux. Par ailleurs, les apprenants font le plus d’interférences lorsqu’ils sont censés de faire des traductions. Ces résultats et découvertes nous servent à proposer des stratégies plus efficaces pour faire face aux interférences comme l’implémentation d’une approche d’enseignement plus lexicale, fonctionnelle et pragmatique. De même, ils nous mènent à repenser le rôle du professeur de langues face à ce phénomène et à l’enseignement de langues en général.En general, el fenómeno de interferencias lingüísticas representa generalmente un problema en el proceso de aprendizaje de una segunda lengua o lengua extranjera. No obstante, muchas investigaciones desde hace varias décadas le han otorgado una noción tanto positiva -transferencia- como negativa -interferencia. En consecuencia, en esta investigación se busca elaborar un diagnóstico de las interferencias a nivel escrito entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de San Buenaventura, Cartagena, y proponer estrategias de enseñanza que disminuyan las interferencias y mejoren los procesos de enseñanza de lenguas. A fin de alcanzar los objetivos de esta investigación, el autor hace uso de un enfoque interpretativo con un método principalmente cualitativo. Sin embargo, también se apoya en el método cuantitativo para comparar y contrastar los resultados. Según los resultados de este estudio, la mayoría de las interferencias son de tipo sintáctico, los estudiantes avanzados en general cometen menos interferencias, pero el número de interferencias sintácticas es mayor en ellos; además, la mayor parte de las interferencias son cometidas cuando los estudiantes hacen ejercicios de traducción. Lo anterior nos permite proponer estrategias más efectivas para contrarrestar las interferencias tales como la implementación de un enfoque más lexical, funcional y pragmático. Finalmente, estos resultados nos permiten repensar el rol del profesor de lenguas en cuanto a este fenómeno y a la enseñanza de lenguas en general.pdf113 páginas.Recurso en lineaapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10819/6232spaEducación, Ciencias Humanas y SocialesLicenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Ingles y FrancesCartagenaAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 ColombiaPor medio de este formato manifiesto mi voluntad de AUTORIZAR a la Universidad de San Buenaventura, Sede Bogotá, Seccionales Medellín, Cali y Cartagena, la difusión en texto completo de manera gratuita y por tiempo indefinido en la Biblioteca Digital Universidad de San Buenaventura, el documento académico-investigativo objeto de la presente autorización, con fines estrictamente educativos, científicos y culturales, en los términos establecidos en la Ley 23 de 1982, Ley 44 de 1993, Decisión Andina 351 de 1993, Decreto 460 de 1995 y demás normas generales sobre derechos de autor. Como autor manifiesto que el presente documento académico-investigativo es original y se realiza sin violar o usurpar derechos de autor de terceros, por lo tanto, la obra es de mi exclusiva autora y poseo la titularidad sobre la misma. La Universidad de San Buenaventura no será responsable de ninguna utilización indebida del documento por parte de terceros y será exclusivamente mi responsabilidad atender personalmente cualquier reclamación que pueda presentarse a la Universidad. Autorizo a la Biblioteca Digital de la Universidad de San Buenaventura convertir el documento al formato que el repositorio lo requiera (impreso, digital, electrónico o cualquier otro conocido o por conocer) o con fines de preservación digital. Esta autorización no implica renuncia a la facultad que tengo de publicar posteriormente la obra, en forma total o parcial, por lo cual podrá, dando aviso por escrito con no menos de un mes de antelación, solicitar que el documento deje de estar disponible para el público en la Biblioteca Digital de la Universidad de San Buenaventura, así mismo, cuando se requiera por razones legales y/o reglas del editor de una revista.http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad de San Buenaventura - CartagenaCartagena, T L.L.M 400 M828 CD-ROMBiblioteca Digital Universidad de San BuenaventuraTransferencias lingüísticasLengua extranjeraInterferencias lingüísticasSintaxisMorfologíaSemánticaLengua maternaLangue étrangèreTransfert linguistiqueInterférence linguistiqueSyntaxeMorphologieSémantiqueLangue maternelleTesis - licenciatura en lenguas modernas con énfasis en inglés y francésSintaxisLengua extranjeraSemánticaLingüísticaLicenciado en Lenguas Modernas con énfasis en Inglés y FrancésDiagnóstico de las interferencias lingüísticas entre el español y el francés cometidas por los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Universidad de SanTrabajo de grado - PregradoTrabajo de Gradoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fPublicationORIGINALDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdfDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdfapplication/pdf1135053https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/8072b648-29e1-4130-b0ff-5fb2ed9a4e34/downloadc7e56186d19d75dc8eaa51618832dba1MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82071https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/9713f0e4-fde9-4624-800b-7e75aeb1f88e/download0c7b7184e7583ec671a5d9e43f0939c0MD52TEXTDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdf.txtDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdf.txtExtracted texttext/plain164354https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/31653218-b1f8-47d1-83dc-ceabd0334074/download2428d15e88994b1425adcbc40d14c01eMD53THUMBNAILDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdf.jpgDiagnóstico de las interferencias linguisticas_Iván Morales G_2018.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6442https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstreams/666a3f81-de01-4370-8195-7dd951a56830/downloadbc9307fed7a84fa64ce0a1dce54e7a44MD5410819/6232oai:bibliotecadigital.usb.edu.co:10819/62322023-02-23 11:45:16.944http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/https://bibliotecadigital.usb.edu.coRepositorio Institucional Universidad de San Buenaventura Colombiabdigital@metabiblioteca.comPGNlbnRlcj4KPGgzPkJJQkxJT1RFQ0EgRElHSVRBTCBVTklWRVJTSURBRCBERSBTQU4gQlVFTkFWRU5UVVJBIC0gQ09MT01CSUE8L2gzPgo8cD4KVMOpcm1pbm9zIGRlIGxhIGxpY2VuY2lhIGdlbmVyYWwgcGFyYSBwdWJsaWNhY2nDs24gZGUgb2JyYXMgZW4gZWwgcmVwb3NpdG9yaW8gaW5zdGl0dWNpb25hbDwvcD48L2NlbnRlcj4KPFAgQUxJR049Y2VudGVyPgpQb3IgbWVkaW8gZGUgZXN0ZSBmb3JtYXRvIG1hbmlmaWVzdG8gbWkgdm9sdW50YWQgZGUgQVVUT1JJWkFSIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgZGUgU2FuIEJ1ZW5hdmVudHVyYSwgU2VkZSBCb2dvdMOhIHkgPEJSPlNlY2Npb25hbGVzIE1lZGVsbMOtbiwgQ2FsaSB5IENhcnRhZ2VuYSwgbGEgZGlmdXNpw7NuIGVuIHRleHRvIGNvbXBsZXRvIGRlIG1hbmVyYSBncmF0dWl0YSB5IHBvciB0aWVtcG8gaW5kZWZpbmlkbyBlbiBsYTxCUj4gQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIFNhbiBCdWVuYXZlbnR1cmEsIGVsIGRvY3VtZW50byBhY2Fkw6ltaWNvIC0gaW52ZXN0aWdhdGl2byBvYmpldG8gZGUgbGEgcHJlc2VudGUgPEJSPmF1dG9yaXphY2nDs24sIGNvbiBmaW5lcyBlc3RyaWN0YW1lbnRlIGVkdWNhdGl2b3MsIGNpZW50w63CrWZpY29zIHkgY3VsdHVyYWxlcywgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyBlc3RhYmxlY2lkb3MgZW4gbGEgTGV5IDIzIGRlIDxCUj4gMTk4MiwgTGV5IDQ0IGRlIDE5OTMsIERlY2lzacOzbiBBbmRpbmEgMzUxIGRlIDE5OTMsIERlY3JldG8gNDYwIGRlIDE5OTUgeSBkZW3DoXMgbm9ybWFzIGdlbmVyYWxlcyBzb2JyZSBkZXJlY2hvczxCUj4gZGUgYXV0b3IuIDxCUj4gCiAKQ29tbyBhdXRvciBtYW5pZmllc3RvIHF1ZSBlbCBwcmVzZW50ZSBkb2N1bWVudG8gYWNhZMOpbWljbyAtIGludmVzdGlnYXRpdm8gZXMgb3JpZ2luYWwgeSBzZSByZWFsaXrDsyBzaW4gdmlvbGFyIG8gPEJSPiB1c3VycGFyIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yIGRlIHRlcmNlcm9zLCBwb3IgbG8gdGFudG8sIGxhIG9icmEgZXMgZGUgbWkgZXhjbHVzaXZhIGF1dG9yw63CrWEgeSBwb3NlbyBsYSB0aXR1bGFyaWRhZCA8QlI+IHNvYnJlIGxhIG1pc21hLiBMYSBVbml2ZXJzaWRhZCBkZSBTYW4gQnVlbmF2ZW50dXJhIG5vIHNlcsOhIHJlc3BvbnNhYmxlIGRlIG5pbmd1bmEgdXRpbGl6YWNpw7NuIGluZGViaWRhIGRlbCBkb2N1bWVudG8gPEJSPnBvciBwYXJ0ZSBkZSB0ZXJjZXJvcyB5IHNlcsOhIGV4Y2x1c2l2YW1lbnRlIG1pIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZCBhdGVuZGVyIHBlcnNvbmFsbWVudGUgY3VhbHF1aWVyIHJlY2xhbWFjacOzbiBxdWUgcHVlZGE8QlI+IHByZXNlbnRhcnNlIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQuIDxCUj4KIApBdXRvcml6byBhIGxhIEJpYmxpb3RlY2EgRGlnaXRhbCBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBkZSBTYW4gQnVlbmF2ZW50dXJhIGNvbnZlcnRpciBlbCBkb2N1bWVudG8gYWwgZm9ybWF0byBxdWUgZWwgPEJSPnJlcG9zaXRvcmlvIGxvIHJlcXVpZXJhIChpbXByZXNvLCBkaWdpdGFsLCBlbGVjdHLDs25pY28gbyBjdWFscXVpZXIgb3RybyBjb25vY2lkbyBvIHBvciBjb25vY2VyKSBvIGNvbiBmaW5lcyBkZTxCUj4gcHJlc2VydmFjacOzbiBkaWdpdGFsLiA8QlI+CiAKRXN0YSBhdXRvcml6YWNpw7NuIG5vIGltcGxpY2EgcmVudW5jaWEgYSBsYSBmYWN1bHRhZCBxdWUgdGVuZ28gZGUgcHVibGljYXIgcG9zdGVyaW9ybWVudGUgbGEgb2JyYSwgZW4gZm9ybWEgdG90YWwgbyA8QlI+cGFyY2lhbCwgcG9yIGxvIGN1YWwgcG9kcsOpLCBkYW5kbyBhdmlzbyBwb3IgZXNjcml0byBjb24gbm8gbWVub3MgZGUgdW4gbWVzIGRlIGFudGVsYWNpw7NuLCBzb2xpY2l0YXIgcXVlIGVsIDxCUj5kb2N1bWVudG8gZGVqZSBkZSBlc3RhciBkaXNwb25pYmxlIHBhcmEgZWwgcMO6YmxpY28gZW4gbGEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIGRlIFNhbiBCdWVuYXZlbnR1cmEsIDxCUj4gYXPDrcKtIG1pc21vLCBjdWFuZG8gc2UgcmVxdWllcmEgcG9yIHJhem9uZXMgbGVnYWxlcyB5L28gcmVnbGFzIGRlbCBlZGl0b3IgZGUgdW5hIHJldmlzdGEuIDxCUj48L1A+Cg==