Virtudes y Vicios.
El presente artículo es una traducción del opúsculo Virtudes y vicios, atribuido dudosamente a Aristóteles, debido a la semejanza de éste con varios fragmentos de Sobre las pasiones del editor romano de las obras aristotélicas Andrónico de Rodas. Virtudes y vicios debe interesar por sí mismo; se tra...
- Autores:
-
Caldas, Universidad de
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2009
- Institución:
- Universidad de Caldas
- Repositorio:
- Repositorio Institucional U. Caldas
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/15014
- Acceso en línea:
- https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/discusionesfilosoficas/article/view/701
- Palabra clave:
- Alma
Aristóteles
Phronesis
vicios
virtudes
Soul
Aristotle
vices
virtues.
- Rights
- openAccess
- License
- Derechos de autor 2009 Discusiones Filosóficas
Summary: | El presente artículo es una traducción del opúsculo Virtudes y vicios, atribuido dudosamente a Aristóteles, debido a la semejanza de éste con varios fragmentos de Sobre las pasiones del editor romano de las obras aristotélicas Andrónico de Rodas. Virtudes y vicios debe interesar por sí mismo; se trata de una enumeración de las virtudes y los vicios correspondientes a cada una de las tres partes del alma, conforme a la división platónica. La riqueza del texto la brinda el hecho que, en esta enumeración se ofrece, junto a cada virtud o vicio, su causa, sus hechos y sus resultados, a la vez que otras virtudes y vicios que lo acompañan. This paper is a translation of the work Virtues and vices, attributed with some doubt to Aristotle, due to its resemblance with several fragmets from On the passions by the Roman editor of Aristotle´s Works, Andronicus of Rhodas. Virtudes and vices should be interesting by itself. It contains an enumeration of the virtues and vices that correspond to each of the three part of the soul, according to Plato´s division. The richness of this work comes from the fact that, in this enumeration, for each virtue or vice we are given its cause, cirscumstances and results, together with the other virtues and vices that accompany them. |
---|