Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización.
Antes de iniciar el estudio que nos proponemos, habrá que aclarar al lector que todo él se basa en los dos tomos de la versión castellana -no abreviada- de Vicente Blasco Ibañez, traducida de la edición francesa del Dr. J. Mardrus, y publicada por el Círculo de Lectores (1978).Esta aclaración es fun...
- Autores:
-
Ardila Rojas, Luis Felipe
- Tipo de recurso:
- Article of journal
- Fecha de publicación:
- 2017
- Institución:
- Universidad Pedagógica Nacional
- Repositorio:
- Repositorio Institucional UPN
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/8689
- Acceso en línea:
- https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5843
http://hdl.handle.net/20.500.12209/8689
- Palabra clave:
- Las mil y una noches
Dialogización
Niveles narrativos
- Rights
- openAccess
- License
- https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
id |
RPEDAGO2_eb7c6aa773eab61a5f0d6aa714261d19 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/8689 |
network_acronym_str |
RPEDAGO2 |
network_name_str |
Repositorio Institucional UPN |
repository_id_str |
|
spelling |
Ardila Rojas, Luis Felipe2017-05-07https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/584310.17227/01234870.12folios35.480120-21462462-8417http://hdl.handle.net/20.500.12209/8689Antes de iniciar el estudio que nos proponemos, habrá que aclarar al lector que todo él se basa en los dos tomos de la versión castellana -no abreviada- de Vicente Blasco Ibañez, traducida de la edición francesa del Dr. J. Mardrus, y publicada por el Círculo de Lectores (1978).Esta aclaración es fundamental ya que, como sabemos, traducir implica, entre otros problemas, "llevar a otra lengua" y por los tanto, a "otra cultura", por un "traductor" -una competencia comunicativa específica- (un verdadero diálogo). Nos hemos basado, pues, en este texto y sólo en él y sobre él hemos concluido -si es que al final hemos llegado a alguna parte-, previendo que otras ediciones (la mayor parte), debido a las constantes y grandes diferencias, pueden transformar, substancialmente nuestra perspectiva.Item created via OAI harvest from source: https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/oai on 2021-08-02T16:41:50Z (GMT). Item's OAI Record identifier: oai:pedagogica.edu.co-REVISTAS-UPN-CO:article/5843application/pdfspaEditorial Universidad Pedagógica Nacionalhttps://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5843/4827https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Attribution-NonCommercial 4.0 InternationalFolios; No. 12 (2000): ene-jun; 35.48Folios; Núm. 12 (2000): ene-jun; 35.48Folios; n. 12 (2000): ene-jun; 35.48Folios; No. 12 (2000): ene-jun; 35.48Las mil y una nochesDialogizaciónNiveles narrativosLos artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización.Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1info:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a8520.500.12209/8689oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/86892024-01-19 12:58:02.961Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacionalrepositorio@pedagogica.edu.co |
dc.title.spa.fl_str_mv |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
title |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
spellingShingle |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. Las mil y una noches Dialogización Niveles narrativos |
title_short |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
title_full |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
title_fullStr |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
title_full_unstemmed |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
title_sort |
Los artificios narratoriales en las mil y una noches y el proceso de dialogización. |
dc.creator.fl_str_mv |
Ardila Rojas, Luis Felipe |
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv |
Ardila Rojas, Luis Felipe |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Las mil y una noches Dialogización Niveles narrativos |
topic |
Las mil y una noches Dialogización Niveles narrativos |
description |
Antes de iniciar el estudio que nos proponemos, habrá que aclarar al lector que todo él se basa en los dos tomos de la versión castellana -no abreviada- de Vicente Blasco Ibañez, traducida de la edición francesa del Dr. J. Mardrus, y publicada por el Círculo de Lectores (1978).Esta aclaración es fundamental ya que, como sabemos, traducir implica, entre otros problemas, "llevar a otra lengua" y por los tanto, a "otra cultura", por un "traductor" -una competencia comunicativa específica- (un verdadero diálogo). Nos hemos basado, pues, en este texto y sólo en él y sobre él hemos concluido -si es que al final hemos llegado a alguna parte-, previendo que otras ediciones (la mayor parte), debido a las constantes y grandes diferencias, pueden transformar, substancialmente nuestra perspectiva. |
publishDate |
2017 |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2017-05-07 |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Artículo de revista |
dc.type.coar.eng.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.type.driver.eng.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5843 10.17227/01234870.12folios35.48 |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
0120-2146 2462-8417 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.12209/8689 |
url |
https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5843 http://hdl.handle.net/20.500.12209/8689 |
identifier_str_mv |
10.17227/01234870.12folios35.48 0120-2146 2462-8417 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.pedagogica.edu.co/index.php/RF/article/view/5843/4827 |
dc.rights.uri.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial 4.0 International |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 Attribution-NonCommercial 4.0 International |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Editorial Universidad Pedagógica Nacional |
dc.source.spa.fl_str_mv |
Folios; No. 12 (2000): ene-jun; 35.48 Folios; Núm. 12 (2000): ene-jun; 35.48 Folios; n. 12 (2000): ene-jun; 35.48 |
dc.source.fra.fl_str_mv |
Folios; No. 12 (2000): ene-jun; 35.48 |
institution |
Universidad Pedagógica Nacional |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacional |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@pedagogica.edu.co |
_version_ |
1814444964492345344 |