Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.

El presente trabajo tuvo como objetivo analizar el impacto de las tareas comunicativas en el desarrollo de la producción oral en francés en los estudiantes debutantes de los grados 401 y 501 de la institución educativa Villemar El Carmen IED. Por esto, a través de las tareas comunicativas y sus tres...

Full description

Autores:
Muñoz Gil, Yuli Andrea
Olave Ballesteros, Leidy Yuranny
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Universidad Pedagógica Nacional
Repositorio:
Repositorio Institucional UPN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/10015
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/20.500.12209/10015
Palabra clave:
Taches communicatives
Production orale
Vocabulaire basique de communication
Situations communicatives d’interaction
Pratiques interculturelles
Population débutant en fle
Producción oral - Desarrollo
Enseñanza del francés
Vocabulario - Adquisición
Investigación acción - Metodología
Interculturalidad - Contexto
Rights
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
id RPEDAGO2_e11c2ad511dd7ae03083173a9270650c
oai_identifier_str oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/10015
network_acronym_str RPEDAGO2
network_name_str Repositorio Institucional UPN
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
title Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
spellingShingle Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
Taches communicatives
Production orale
Vocabulaire basique de communication
Situations communicatives d’interaction
Pratiques interculturelles
Population débutant en fle
Producción oral - Desarrollo
Enseñanza del francés
Vocabulario - Adquisición
Investigación acción - Metodología
Interculturalidad - Contexto
title_short Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
title_full Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
title_fullStr Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
title_full_unstemmed Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
title_sort Les tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.
dc.creator.fl_str_mv Muñoz Gil, Yuli Andrea
Olave Ballesteros, Leidy Yuranny
dc.contributor.advisor.spa.fl_str_mv Leuro Pinzón, Ricardo
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Muñoz Gil, Yuli Andrea
Olave Ballesteros, Leidy Yuranny
dc.subject.spa.fl_str_mv Taches communicatives
Production orale
Vocabulaire basique de communication
Situations communicatives d’interaction
Pratiques interculturelles
Population débutant en fle
topic Taches communicatives
Production orale
Vocabulaire basique de communication
Situations communicatives d’interaction
Pratiques interculturelles
Population débutant en fle
Producción oral - Desarrollo
Enseñanza del francés
Vocabulario - Adquisición
Investigación acción - Metodología
Interculturalidad - Contexto
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Producción oral - Desarrollo
Enseñanza del francés
Vocabulario - Adquisición
Investigación acción - Metodología
Interculturalidad - Contexto
description El presente trabajo tuvo como objetivo analizar el impacto de las tareas comunicativas en el desarrollo de la producción oral en francés en los estudiantes debutantes de los grados 401 y 501 de la institución educativa Villemar El Carmen IED. Por esto, a través de las tareas comunicativas y sus tres etapas (pre-tarea, tarea y post-tarea), se buscó generar una producción oral basada en un vocabulario básico de comunicación, su póstuma implementación en situaciones comunicativas de interacción y el uso transversal de las prácticas interculturales de algunos países francófonos para conocer la importancia y la riqueza de otras culturas y de la propia.
publishDate 2017
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2017
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-08-13T14:56:46Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-08-13T14:56:46Z
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía – Pregrado
dc.type.coar.eng.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.eng.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str acceptedVersion
dc.identifier.other.spa.fl_str_mv TE-21514
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12209/10015
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Pedagógica Nacional
instname:Universidad Pedagógica Nacional
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame: Repositorio Institucional UPN
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
identifier_str_mv TE-21514
instname:Universidad Pedagógica Nacional
reponame: Repositorio Institucional UPN
repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
url http://hdl.handle.net/20.500.12209/10015
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.references.spa.fl_str_mv ANGERS, M. (1996). Initiation pratique à la méthodologie des Sciences Humaines: CEC, Québec. Consulté le 25 mars 2017. [En ligne] http://vega.cvm.qc.ca/ipmsh/documentation/pdf_IPMSH.pdf
BYRAM, M., GRIBKOVA, B. & STARKEY, H. (2002). Développer la dimension interculturelle de l’enseignement des langues : une introduction pratique à l’usage des enseignants. Division des politiques linguistiques Direction de l’éducation scolaire, extra-scolaire et de l’enseignement supérieur DG IV Conseil de l’Europe, Strasbourg 2002. [En ligne]: https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_FR.pdf
CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE. (2011). Paris : Didier, 2001. [En ligne] : https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdf
CATROUX, M. (2002). Introduction à la recherche-action : modalités d’une démarche théorique centrée sur la pratique. Revue: recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, Vol. XXI N° 3. Pages, 8-20. [En ligne] https://apliut.revues.org/4276
COLEGIO VILLEMAR EL CARMEN I.E.D. (2014). Campo de Comunicación, Arte y Expresión: Colegio Villemar el Carmen I.E.D. Document PDF.
CONTRERAS, A. (2004). ¿Por Qué Es Importante El Vocabulario En Una Lengua Extranjera? Buenos Aires, Argentina.
CLAES, M. (2012) La dimension interculturelle dans l’enseignement du français langue de spécialité Society for Intercultural Education, Training and Research. [En ligne]: http://www.francparler-oif.org/la-dimension-interculturelle-dans-lenseignement-du-francaislangue-de-specialite-2/
DUARTE, M. (2016). Le théâtre comme déclencheur de l’interaction orale en français. Universidad Pedagógica Nacional, Bogotá D.C. Consulté le 23 août 2016.
DUFOUR, A. (2002). L’ethnologue et l’enregistrement de terrain. Bulletin de l'AFAS : Archives des Sonorités. Consulté le 17 mars 2017. [En ligne]: http://afas.revues.org/2407
FAYOL, M. (1997). Des idées aux textes. Psychologie cognitive de la production verbale, orale et écrite. Bibliothèque Nationale de France. Éditions PUF. France, Paris. [En ligne] : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k4806236w/f1.vertical.r=production%20orale
GOITÍA, A, GOVEA, L & CARRASQUERO, M. (2009). Nivel de interacción de los estudiantes de inglés como lengua extranjera. Revista Educación Laurus, pp. 355-370, Universidad Pedagógica Experimental Libertador, Venezuela. [En ligne]: http://revele.com.veywww.redalyc.org/articulo.oa?id=76120651016
KARIMA, C. (2013). Pour un enseignement/ apprentissage efficient de l’oral chez les élèves de 1ère année moyenne en FLE. Université de Mohammed, Khider. République algérienne démocratique et populaire. Consulté le 6 septembre 2016. [En ligne]: http://thesis.univbiskra.dz/1918/1/mmj74.pdf
LEFÈVRE, N. (2001). Méthodes et techniques d’enquête . Université de Lyon, L’organisation du travail et la gestion de recherche. Master 1 SLEC. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://staps.univlille2.fr/fileadmin/user_upload/ressources_peda/Masters/SLEC/entre_meth_recher.pdf
MINISTRE D’INDUSTRIE CANADA (2010). Méthodes et Pratiques d’enquête de Statistique Canada. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://www.statcan.gc.ca/pub/12-587-x/12-587- x2003001-fra.pdf
MOORE, M. (1993).Three types of Interaction. The American Journal of distance education (Editorial). Consulté le 6 septembre 2016.[En ligne] http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/08923648909526659
MORENO, F. (2002). Producción, expresión e interacción oral. Arco Libros, Madrid.
PENA, A. & GUTIÉRREZ, G. (2002). La interculturalidad y el desarrollo de actividades interculturales para estudiantes principiantes de ELE. Centro Virtual Cervantes: Asociación para la enseñanza del Español como lengua extranjera (ASELE), Actas XII. España. Consulté le 6 septembre 2016. [En ligne] : http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0921.pdf
PEREYRA, L. (2009). Integración de Metodologías Integración de Metodologías Cuantitativas y Cualitativas: Cuantitativas y Cualitativas: Técnicas de Triangulación. I.E.F.- F.C.E. [En ligne] http://ief.eco.unc.edu.ar/files/workshops/2007/09oct07_lilipereyra_work.pdf
POSSO, Y. URREGO, Y. ALVARADO, G. & AGUDELO, E. (2014). Plan d’études de Français Langue Étrangère (FLE) IED Liceo Femenino Mercedes Nariño École primaire.Universidad Pedagógica Nacional. Consulté le 30 août 2016
ROBINSON, H. (1994).The ethnography of empowerment: The transformative power of the classroom interaction. Washington. D.C. Pág 2. [En ligne]: https://books.google.com.co/books?hl=es&lr=&id=6pqaRDT2KNEC&oi=fnd&pg=PA1&dq=CL ASSROOM+INTERACTION+ROBINSON&ots=0D0pzIbi46&sig=_dzkApskT4OA01ZyrCsoiYAvHs#v=onepage&q=CLASSROOM%20INTERACTION%20ROBINSON&f=false
SECRETARIA DE EDUCACIÓN DE BOGOTÁ. (2012). Proyecto pedagógico institucional: Colegio Villemar el Carmen I.E.D. Consulté le 23 août. [En ligne]: http://es.slideshare.net/proyecto891/pei-52549530
SECRETARIA DE EDUCACIÓN DE BOGOTÁ. (2015). Colegio Villemar el Carmen (I.E.D). Consulté le 5 mai. [En ligne]: www.educacionbogota.edu.co/es/.../k2/.../442_c45943941ebd332e66887b03be46a7c
SIERRA, F. (1997). El aprendizaje de lenguas a través de tareas. Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, Edición n° 9, Universidad de Alcalá, España.
TAYLOR, S.J. & BOGDAN, R. (1987). Introducción a los métodos cualitativos de investigación. Barcelona: Paidós. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://mastor.cl/blog/wp-content/uploads/2011/12/Introduccion-a-metodos-cualitativos-deinvestigaci%C3%B3n-Taylor-y-Bogdan.-344-pags-pdf.pdf
TREMBLAY, R. & PERRIER, Y. (2006). Savoir plus : Outils et méthodes de travail intellectuel, les méthodes d’investigation. Éditions de la Chenelière inc: 2e édition. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://www.cheneliere.info/cfiles/complementaire/complementaire_ch/fichiers/coll_uni/methodes _investigation.pdf
VARELA, M. (2006).Variedad léxica y enseñanza del léxico. Evaluación de materiales complementarios (niveles A1 – B1) y propuesta de ejercicios. Universidad de León. [En ligne]: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Biblioteca/2007_BV_07/2007_BV_07_20_VarelaNavarro.pdf?documentId=0901e72b80 e30a89
YATE, J. & MONTOYA, M. (2016). Desarrollo de la competencia oral del inglés mediante recursos educativos abiertos. Universidad de Guadalajara: Apertura, Revista de Innovación Educativa, Vol. 8, Núm. 1. Guadalajara, México. [En ligne]: http://www.udgvirtual.udg.mx/apertura/index.php/apertura/article/view/831/56
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.access.spa.fl_str_mv Acceso abierto
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Acceso abierto
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.spa.fl_str_mv PDF
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Pedagógica Nacional
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades
dc.source.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
instname:Universidad Pedagógica Nacional
instname_str Universidad Pedagógica Nacional
institution Universidad Pedagógica Nacional
reponame_str Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
collection Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
bitstream.url.fl_str_mv http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/3/TE-21514.pdf.jpg
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/2/license.txt
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/1/TE-21514.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 7af027a722957f20a0fbd62fed6cfc31
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
1669d2fde16a4dcdca300180352e47bc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacional
repository.mail.fl_str_mv repositorio@pedagogica.edu.co
_version_ 1814445007229157376
spelling Leuro Pinzón, RicardoMuñoz Gil, Yuli AndreaOlave Ballesteros, Leidy Yuranny2019-08-13T14:56:46Z2019-08-13T14:56:46Z2017TE-21514http://hdl.handle.net/20.500.12209/10015instname:Universidad Pedagógica Nacionalinstname:Universidad Pedagógica Nacionalreponame: Repositorio Institucional UPNrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/El presente trabajo tuvo como objetivo analizar el impacto de las tareas comunicativas en el desarrollo de la producción oral en francés en los estudiantes debutantes de los grados 401 y 501 de la institución educativa Villemar El Carmen IED. Por esto, a través de las tareas comunicativas y sus tres etapas (pre-tarea, tarea y post-tarea), se buscó generar una producción oral basada en un vocabulario básico de comunicación, su póstuma implementación en situaciones comunicativas de interacción y el uso transversal de las prácticas interculturales de algunos países francófonos para conocer la importancia y la riqueza de otras culturas y de la propia.Submitted by Elsy Carolina Martínez (ecmartinezb@pedagogica.edu.co) on 2019-05-22T14:21:44Z No. of bitstreams: 1 TE-21514.pdf: 3517034 bytes, checksum: 1669d2fde16a4dcdca300180352e47bc (MD5)Approved for entry into archive by Elsy Carolina Martínez (ecmartinezb@pedagogica.edu.co) on 2019-08-13T14:56:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TE-21514.pdf: 3517034 bytes, checksum: 1669d2fde16a4dcdca300180352e47bc (MD5)Made available in DSpace on 2019-08-13T14:56:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TE-21514.pdf: 3517034 bytes, checksum: 1669d2fde16a4dcdca300180352e47bc (MD5)Licenciado en Español y Lenguas ExtranjerasTesis de pregradoPDFapplication/pdfspaUniversidad Pedagógica NacionalLicenciatura en Español y Lenguas ExtranjerasFacultad de Humanidadeshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Acceso abiertoAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2reponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacionalinstname:Universidad Pedagógica NacionalTaches communicativesProduction oraleVocabulaire basique de communicationSituations communicatives d’interactionPratiques interculturellesPopulation débutant en fleProducción oral - DesarrolloEnseñanza del francésVocabulario - AdquisiciónInvestigación acción - MetodologíaInterculturalidad - ContextoLes tâches communicatives comme déclencheuses de la production orale en FLE.info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesis/Trabajo de grado - Monografía – Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionANGERS, M. (1996). Initiation pratique à la méthodologie des Sciences Humaines: CEC, Québec. Consulté le 25 mars 2017. [En ligne] http://vega.cvm.qc.ca/ipmsh/documentation/pdf_IPMSH.pdfBYRAM, M., GRIBKOVA, B. & STARKEY, H. (2002). Développer la dimension interculturelle de l’enseignement des langues : une introduction pratique à l’usage des enseignants. Division des politiques linguistiques Direction de l’éducation scolaire, extra-scolaire et de l’enseignement supérieur DG IV Conseil de l’Europe, Strasbourg 2002. [En ligne]: https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_FR.pdfCADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE. (2011). Paris : Didier, 2001. [En ligne] : https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_FR.pdfCATROUX, M. (2002). Introduction à la recherche-action : modalités d’une démarche théorique centrée sur la pratique. Revue: recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité, Vol. XXI N° 3. Pages, 8-20. [En ligne] https://apliut.revues.org/4276COLEGIO VILLEMAR EL CARMEN I.E.D. (2014). Campo de Comunicación, Arte y Expresión: Colegio Villemar el Carmen I.E.D. Document PDF.CONTRERAS, A. (2004). ¿Por Qué Es Importante El Vocabulario En Una Lengua Extranjera? Buenos Aires, Argentina.CLAES, M. (2012) La dimension interculturelle dans l’enseignement du français langue de spécialité Society for Intercultural Education, Training and Research. [En ligne]: http://www.francparler-oif.org/la-dimension-interculturelle-dans-lenseignement-du-francaislangue-de-specialite-2/DUARTE, M. (2016). Le théâtre comme déclencheur de l’interaction orale en français. Universidad Pedagógica Nacional, Bogotá D.C. Consulté le 23 août 2016.DUFOUR, A. (2002). L’ethnologue et l’enregistrement de terrain. Bulletin de l'AFAS : Archives des Sonorités. Consulté le 17 mars 2017. [En ligne]: http://afas.revues.org/2407FAYOL, M. (1997). Des idées aux textes. Psychologie cognitive de la production verbale, orale et écrite. Bibliothèque Nationale de France. Éditions PUF. France, Paris. [En ligne] : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k4806236w/f1.vertical.r=production%20oraleGOITÍA, A, GOVEA, L & CARRASQUERO, M. (2009). Nivel de interacción de los estudiantes de inglés como lengua extranjera. Revista Educación Laurus, pp. 355-370, Universidad Pedagógica Experimental Libertador, Venezuela. [En ligne]: http://revele.com.veywww.redalyc.org/articulo.oa?id=76120651016KARIMA, C. (2013). Pour un enseignement/ apprentissage efficient de l’oral chez les élèves de 1ère année moyenne en FLE. Université de Mohammed, Khider. République algérienne démocratique et populaire. Consulté le 6 septembre 2016. [En ligne]: http://thesis.univbiskra.dz/1918/1/mmj74.pdfLEFÈVRE, N. (2001). Méthodes et techniques d’enquête . Université de Lyon, L’organisation du travail et la gestion de recherche. Master 1 SLEC. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://staps.univlille2.fr/fileadmin/user_upload/ressources_peda/Masters/SLEC/entre_meth_recher.pdfMINISTRE D’INDUSTRIE CANADA (2010). Méthodes et Pratiques d’enquête de Statistique Canada. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://www.statcan.gc.ca/pub/12-587-x/12-587- x2003001-fra.pdfMOORE, M. (1993).Three types of Interaction. The American Journal of distance education (Editorial). Consulté le 6 septembre 2016.[En ligne] http://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/08923648909526659MORENO, F. (2002). Producción, expresión e interacción oral. Arco Libros, Madrid.PENA, A. & GUTIÉRREZ, G. (2002). La interculturalidad y el desarrollo de actividades interculturales para estudiantes principiantes de ELE. Centro Virtual Cervantes: Asociación para la enseñanza del Español como lengua extranjera (ASELE), Actas XII. España. Consulté le 6 septembre 2016. [En ligne] : http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0921.pdfPEREYRA, L. (2009). Integración de Metodologías Integración de Metodologías Cuantitativas y Cualitativas: Cuantitativas y Cualitativas: Técnicas de Triangulación. I.E.F.- F.C.E. [En ligne] http://ief.eco.unc.edu.ar/files/workshops/2007/09oct07_lilipereyra_work.pdfPOSSO, Y. URREGO, Y. ALVARADO, G. & AGUDELO, E. (2014). Plan d’études de Français Langue Étrangère (FLE) IED Liceo Femenino Mercedes Nariño École primaire.Universidad Pedagógica Nacional. Consulté le 30 août 2016ROBINSON, H. (1994).The ethnography of empowerment: The transformative power of the classroom interaction. Washington. D.C. Pág 2. [En ligne]: https://books.google.com.co/books?hl=es&lr=&id=6pqaRDT2KNEC&oi=fnd&pg=PA1&dq=CL ASSROOM+INTERACTION+ROBINSON&ots=0D0pzIbi46&sig=_dzkApskT4OA01ZyrCsoiYAvHs#v=onepage&q=CLASSROOM%20INTERACTION%20ROBINSON&f=falseSECRETARIA DE EDUCACIÓN DE BOGOTÁ. (2012). Proyecto pedagógico institucional: Colegio Villemar el Carmen I.E.D. Consulté le 23 août. [En ligne]: http://es.slideshare.net/proyecto891/pei-52549530SECRETARIA DE EDUCACIÓN DE BOGOTÁ. (2015). Colegio Villemar el Carmen (I.E.D). Consulté le 5 mai. [En ligne]: www.educacionbogota.edu.co/es/.../k2/.../442_c45943941ebd332e66887b03be46a7cSIERRA, F. (1997). El aprendizaje de lenguas a través de tareas. Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, Edición n° 9, Universidad de Alcalá, España.TAYLOR, S.J. & BOGDAN, R. (1987). Introducción a los métodos cualitativos de investigación. Barcelona: Paidós. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://mastor.cl/blog/wp-content/uploads/2011/12/Introduccion-a-metodos-cualitativos-deinvestigaci%C3%B3n-Taylor-y-Bogdan.-344-pags-pdf.pdfTREMBLAY, R. & PERRIER, Y. (2006). Savoir plus : Outils et méthodes de travail intellectuel, les méthodes d’investigation. Éditions de la Chenelière inc: 2e édition. Consulté le 18 Mars 2017. [En ligne]: http://www.cheneliere.info/cfiles/complementaire/complementaire_ch/fichiers/coll_uni/methodes _investigation.pdfVARELA, M. (2006).Variedad léxica y enseñanza del léxico. Evaluación de materiales complementarios (niveles A1 – B1) y propuesta de ejercicios. Universidad de León. [En ligne]: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/MaterialRedEle/Biblioteca/2007_BV_07/2007_BV_07_20_VarelaNavarro.pdf?documentId=0901e72b80 e30a89YATE, J. & MONTOYA, M. (2016). Desarrollo de la competencia oral del inglés mediante recursos educativos abiertos. Universidad de Guadalajara: Apertura, Revista de Innovación Educativa, Vol. 8, Núm. 1. Guadalajara, México. [En ligne]: http://www.udgvirtual.udg.mx/apertura/index.php/apertura/article/view/831/56THUMBNAILTE-21514.pdf.jpgTE-21514.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg3811http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/3/TE-21514.pdf.jpg7af027a722957f20a0fbd62fed6cfc31MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52ORIGINALTE-21514.pdfTE-21514.pdfapplication/pdf3517034http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10015/1/TE-21514.pdf1669d2fde16a4dcdca300180352e47bcMD5120.500.12209/10015oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/100152023-09-12 15:29:50.873Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacionalrepositorio@pedagogica.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=