Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.

Tesis de grado en la que el autor analiza el impacto de la propuesta pedagógica “Moi face à l’immigration” cuyo objetivo consiste en mejorar la calidad de las relaciones interpersonales durante los intercambios comunicativos orales en FLE, a través de los componentes de la competencia comunicativa-i...

Full description

Autores:
Cárdenas Lozano, Diego Alejandro
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2019
Institución:
Universidad Pedagógica Nacional
Repositorio:
Repositorio Institucional UPN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/10395
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/20.500.12209/10395
Palabra clave:
Competencia Comunicativa Intercultural (CCI)
Alteridad
Relaciones interpersonales
Intercambios comunicativos orales en FLE
Interacción en FLE
Rights
License
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
id RPEDAGO2_c9f29ba61815999344fe7f9d8e704558
oai_identifier_str oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/10395
network_acronym_str RPEDAGO2
network_name_str Repositorio Institucional UPN
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
title Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
spellingShingle Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
Competencia Comunicativa Intercultural (CCI)
Alteridad
Relaciones interpersonales
Intercambios comunicativos orales en FLE
Interacción en FLE
title_short Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
title_full Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
title_fullStr Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
title_full_unstemmed Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
title_sort Le « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.
dc.creator.fl_str_mv Cárdenas Lozano, Diego Alejandro
dc.contributor.advisor.spa.fl_str_mv Leuro Pinzón, Ricardo
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Cárdenas Lozano, Diego Alejandro
dc.subject.spa.fl_str_mv Competencia Comunicativa Intercultural (CCI)
Alteridad
Relaciones interpersonales
Intercambios comunicativos orales en FLE
Interacción en FLE
topic Competencia Comunicativa Intercultural (CCI)
Alteridad
Relaciones interpersonales
Intercambios comunicativos orales en FLE
Interacción en FLE
description Tesis de grado en la que el autor analiza el impacto de la propuesta pedagógica “Moi face à l’immigration” cuyo objetivo consiste en mejorar la calidad de las relaciones interpersonales durante los intercambios comunicativos orales en FLE, a través de los componentes de la competencia comunicativa-intercultural y de alteridad, de un grupo de 27 estudiantes de grado cuarto de la institución educativa distrital La Candelaria ubicada en la ciudad de Bogotá D.C., Colombia. Este estudio es de tipo cualitativo, específicamente, de investigación acción y está sustentado en una recolección de datos guiada por la triangulación temporal y de instrumentos, así como en un análisis de datos iterativo y contrastivo en dos etapas. Además de esto, el documento presenta ciertas conclusiones, limitaciones y recomendaciones resultantes de la intervención pedagógica en el aula.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-09-17T16:59:08Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-09-17T16:59:08Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2019
dc.type.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía – Pregrado
dc.type.coar.eng.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.eng.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str acceptedVersion
dc.identifier.other.spa.fl_str_mv TE-23323
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/20.500.12209/10395
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Pedagógica Nacional
instname:Universidad Pedagógica Nacional
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame: Repositorio Institucional UPN
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
identifier_str_mv TE-23323
instname:Universidad Pedagógica Nacional
reponame: Repositorio Institucional UPN
repourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/
url http://hdl.handle.net/20.500.12209/10395
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Abdallah-Pretceille, M. (1997). Pour une éducation à l’altérité. Revue des sciences de l’éducation, 23(1), pp. 123–132.
Abdallah-Pretceille, M. (2008). Communication interculturelle, apprentissage du divers et de l’altérité. Dans : 2008 Année européenne du dialogue interculturel : communiquer avec les langues et les cultures. Congrès international, Université Aristote de Thessalonique (Grèce), 12-14 Décembre. Repéré à : http://www.frl.auth.gr/sites/congres/Interventions/FR/Abdalah-pretceille.pdf
Abdallah-Pretceille, M. (2011). La pédagogie interculturelle : entre multiculturalisme et universalisme. LINGVARVM ARENA, vol. 2, pp. 91-101.
Assunçao, L. (2007). La langue-culture et les dimensions interculturelles dans l’enseignement et l’apprentissage d’une langue étrangère. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 12(18), pp. 165-181.
Bachman C., Lindenfield J. y Simonin J. (1981). Langage et communications sociales. CREDIF, Hatier.
Bachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. New York, États-Unis: Oxford University Press.
Bachman, L. (1990a). Habilidad lingüística comunicativa. Dans: Llobera, M. (1995). Competencia comunicativa, documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras (pp. 105-127). Madrid : Edelsa.
Bachman, L. et Palmer, A. (1996). Language Testing in Practice. New York, États-Unis: Oxford University Press.
Băgig, A. (2016). Compétence d’altérité et communication en langue étrangère avec des locuteurs natifs. Applied Medical Informatics, 38(1), pp. 52-67.
Bérard, E. (1991). L’approche communicative : théorie et pratiques. Paris, France : CLE International.
Berger, E., Crescentini, A., Galeandro, C., et Mainardi, G. (2010). La triangulation au service de la recherche en éducation, exemples de recherches dans l’école obligatoire. Dans : Actes du congrès de l’Actualité de la recherche en éducation et en formation (AREF). Conférence réalisée à l’Université de Genève, septembre 2010.
Bourguignon, C., (2001). L’évaluation de la communication langagière : de la connaissance de l’objet à la compétence du sujet. Dans : Actes de la journée d’étude sur l’évaluation. Conférence réalisée dans le cadre de la XXXIVème journée d’étude sur l’évaluation, décembre 2001. Mis en ligne le 22 septembre 2010. Doi : 10.4000/asp.1730.
Bourguignon, C., (2008). Du contrôle des connaissances à l’évaluation de la compétence : défi et enjeu pour l’enseignement/apprentissage des langues. Récupéré de :http://www.cndp.fr/crdpdijon/IMG/pdf/Bourguignon_conn_eval_competence_2008.pdf
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon, UK : Multilingual Matters.
Byram, M., Gribkova, B. et Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Strasbourg, France : Conseil de l’Europe.
CFM (Commision fédérale pour les questions de migration) sous la direction de Matthey, L., et Steiner, B. (2009). Nous, moi – les autres : les associations de migrants et la formation de l’identité : une approche internaliste. Quellenweg, Suisse : OFCL.
Chen, G., et Starosta, W. (1996). Intercultural Communication Competence : A synthesis. Annals of the International Communication Association, 19(1), pp. 353-383.
Conseil de l’Europe : Division des Politiques linguistiques (ED). (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris, France : Les Éditions Didier.
Huberman, M., & Miles, M.B. (1991). Analyse des données qualitatives: recueil de nouvelles méthodes. Bruxelles: De Boeck Université.
Huberman, M.A., & Miles, M.B. (1994). Data management and analysis methods. Dans N.K Denzin & Y.S Lincoln (Eds), Handbook of Qualitative Research (pp. 428-444). London/New Delhi: SAGE Publications.
IED La Canderlaria. (2017). Manual de convivencia. Bogotá D.C., Colombie.
INRP (Institut National de Recherche Pédagogique) sous la direction de Meunier, O. (2007). Approches interculturelles en éducation : étude comparative internationale. Lyon, France : Service de veille scientifique et technologique.
Latorre, A. (2003). La investigación-acción: conocer y cambiar la práctica educativa. Barcelone, Espagne : Editorial Graó.
Lázár, I., Lussier, D., Huber-Kriegler, M., Matei, G., et Peck, C. (2007). Developing and assessing intercultural communicative competence : a guide for language teachers and teacher educators. Strasbourg, France: Council of Europe Publishing.
Lenz, P., et Berthele, R. (2010). Prise en compte des compétences plurilingue et interculturelle dans l’évaluation. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe. Récupéré de : https://www.researchgate.net/publication/303667658_Prise_en_compte_des_competences_plurilingue_et_interculturelle_dans_l'evaluation_Etude_Satellite_N_2_du_Guide_pour_le_developpement_et_la_mise_en_oeuvre_de_curricula_pour_une_education_plurilingue_et_
Lussier, D. (2006). Intégrer le développement d’une « compétence interculturelle» en éducation : un enjeu majeur de la mondialisation. Acte de colloque. http://www.com.ulaval.ca/ fileadmin/contenu/afi/doc_pdf/colloc_2006/III-9_Denise_LUSSIER.pdf
Mayor, S. (2013). L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+), (mémoire de Master). HEP VAUD, Lausanne, Suisse.
Miles, M.B. et Huberman, A.M. (2003). Analyse des données qualitatives (2ème éd.). Bruxelles : De Boeck.
Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris, France : Hachette.
Mondada, L. (1995). Analyser les interactions en classe : quelques enjeux théoriques et repères méthodologiques. TRANEL (Travaux neuchâtelois de linguistique), 22, pp. 55-89.
Mukamurera, J., Lacourse, F., et Couturier, Y. (2006). Des avancées en analyse qualitative : pour une transparence et une systématisation des pratiques. Recherches Qualitatives 26(1), pp. 110-138.
Peña, E. (2010). Comment promouvoir la Tolérance et l’Acceptation d’Autrui à travers une Approche Multiculturelle d’Enseignement de la Langue Française ? (Mémoire de licence). Universidad Pedagógica Nacional, Bogotá D.C., Colombie.
Pourtois, J., Desmet, H., et Humbeeck, B. (2013). La recherche-action, un instrument de compréhension et de changement du monde. Recherches Qualitatives, 15, pp. 25-35.
Rojas, S., Sánchez, J., Rodríguez, A. (2013). No es el juego por el juego: propuesta para el desarrollo de la alteridad y la interacción oral en las clases de FLE a través del juego (mémoire de licence). Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá D.C., Colombie.
Roy, M., et Prévost, P., (2013). La recherche-action : origines, caractéristiques et implication de son utilisation dans les sciences de la gestion. Recherches Qualitatives, 32(2), pp. 129-151.
Secretaría Distrital de Planeación de Bogotá. (2011). 21 monografías de las localidades: localidad #17, La Candelaria. Repéré à : http://www.sdp.gov.co/portal/page/portal/PortalSDP/InformacionTomaDecisiones/Estadisticas/Documentos/An%E1lisis/DICE079-MonografiaLaCandelaria31122011.pdf
Senos, S. (2014). Le concept d’universel-singulier dans la pratique d’enseignement du français en contexte migratoire. TF Refa, 11, pp. 143-162.
Sercu, L. (2002). Autonomous Learning and the Acquisition of Intercultural Communicative Competence: some Implications for Course Development. Language, Culture and Curriculum, 15(1), pp. 61-73.
Sercu, L. (2004). Assessing intercultural competence: a framework for systematic test development in foreign language education and beyond. Intercultural Education, 15(1), pp. 73-89.
Solidarité Laïque (org.). (2017). Stop aux idées reçues sur les enfants et les personnes migrantes. Repéré à : https://download.ei-ie.org/Docs/WebDepot/Livret%20Migrants%20A5.pdf
UIL (Institut de l’UNESCO pour l’apprentissage tout au long de la vie) sous la direction d’Alidou, H., et Glanz, C. (2015). Recherche-action : améliorer l’alphabétisation des jeunes et des adultes. Repéré à : http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002339/233979f.pdf
Van Dijk, T. (1991). Discours de l’élite et racisme. Cahiers de praxématique, 17, pp. 49-71.
Van Dijk, T. (1994). Discurso, poder y discriminación. Cuadernos, 2(2), pp. 23-31. Repéré à: http://discursos.org/oldarticles/Discurso,%20poder%20y%20cognici%F3n%20social.pdf
Van Dijk, T. (2005). Le racisme dans le discours des élites. Multitudes, 23, pp. 41-52.
Windmüller, F. (2011). Français langue étrangère (FLE) : l’approche culturelle et interculturelle. Paris, France : Éditions Belin.
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.access.spa.fl_str_mv Acceso abierto
dc.rights.creativecommons.none.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Acceso abierto
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.spa.fl_str_mv PDF
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Pedagógica Nacional
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades
dc.source.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
instname:Universidad Pedagógica Nacional
instname_str Universidad Pedagógica Nacional
institution Universidad Pedagógica Nacional
reponame_str Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
collection Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacional
bitstream.url.fl_str_mv http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/3/TE-23323.pdf.jpg
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/2/license.txt
http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/1/TE-23323.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 2ec93014d4cfaecf4c6fe85bb8a094da
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
953f826c643a17de6b68ccbca946634a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacional
repository.mail.fl_str_mv repositorio@pedagogica.edu.co
_version_ 1814445026841722880
spelling Leuro Pinzón, RicardoCárdenas Lozano, Diego Alejandro2019-09-17T16:59:08Z2019-09-17T16:59:08Z2019TE-23323http://hdl.handle.net/20.500.12209/10395instname:Universidad Pedagógica Nacionalinstname:Universidad Pedagógica Nacionalreponame: Repositorio Institucional UPNrepourl: http://repositorio.pedagogica.edu.co/Tesis de grado en la que el autor analiza el impacto de la propuesta pedagógica “Moi face à l’immigration” cuyo objetivo consiste en mejorar la calidad de las relaciones interpersonales durante los intercambios comunicativos orales en FLE, a través de los componentes de la competencia comunicativa-intercultural y de alteridad, de un grupo de 27 estudiantes de grado cuarto de la institución educativa distrital La Candelaria ubicada en la ciudad de Bogotá D.C., Colombia. Este estudio es de tipo cualitativo, específicamente, de investigación acción y está sustentado en una recolección de datos guiada por la triangulación temporal y de instrumentos, así como en un análisis de datos iterativo y contrastivo en dos etapas. Además de esto, el documento presenta ciertas conclusiones, limitaciones y recomendaciones resultantes de la intervención pedagógica en el aula.Submitted by Melissa Cuastuza (mcuastuza@pedagogica.edu.co) on 2019-09-17T16:58:43Z No. of bitstreams: 1 TE-23323.pdf: 5373003 bytes, checksum: 953f826c643a17de6b68ccbca946634a (MD5)Approved for entry into archive by Melissa Cuastuza (mcuastuza@pedagogica.edu.co) on 2019-09-17T16:59:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TE-23323.pdf: 5373003 bytes, checksum: 953f826c643a17de6b68ccbca946634a (MD5)Made available in DSpace on 2019-09-17T16:59:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TE-23323.pdf: 5373003 bytes, checksum: 953f826c643a17de6b68ccbca946634a (MD5)Licenciado en Español y Lenguas ExtranjerasTesis de pregradoPDFapplication/pdfspaUniversidad Pedagógica NacionalLicenciatura en Español y Lenguas ExtranjerasFacultad de Humanidadeshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Acceso abiertoAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2reponame:Repositorio Institucional de la Universidad Pedagógica Nacionalinstname:Universidad Pedagógica NacionalCompetencia Comunicativa Intercultural (CCI)AlteridadRelaciones interpersonalesIntercambios comunicativos orales en FLEInteracción en FLELe « Je » migrant : développement de la CCI en FLE.info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesis/Trabajo de grado - Monografía – Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionAbdallah-Pretceille, M. (1997). Pour une éducation à l’altérité. Revue des sciences de l’éducation, 23(1), pp. 123–132.Abdallah-Pretceille, M. (2008). Communication interculturelle, apprentissage du divers et de l’altérité. Dans : 2008 Année européenne du dialogue interculturel : communiquer avec les langues et les cultures. Congrès international, Université Aristote de Thessalonique (Grèce), 12-14 Décembre. Repéré à : http://www.frl.auth.gr/sites/congres/Interventions/FR/Abdalah-pretceille.pdfAbdallah-Pretceille, M. (2011). La pédagogie interculturelle : entre multiculturalisme et universalisme. LINGVARVM ARENA, vol. 2, pp. 91-101.Assunçao, L. (2007). La langue-culture et les dimensions interculturelles dans l’enseignement et l’apprentissage d’une langue étrangère. Íkala, revista de lenguaje y cultura, 12(18), pp. 165-181.Bachman C., Lindenfield J. y Simonin J. (1981). Langage et communications sociales. CREDIF, Hatier.Bachman, L. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing. New York, États-Unis: Oxford University Press.Bachman, L. (1990a). Habilidad lingüística comunicativa. Dans: Llobera, M. (1995). Competencia comunicativa, documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras (pp. 105-127). Madrid : Edelsa.Bachman, L. et Palmer, A. (1996). Language Testing in Practice. New York, États-Unis: Oxford University Press.Băgig, A. (2016). Compétence d’altérité et communication en langue étrangère avec des locuteurs natifs. Applied Medical Informatics, 38(1), pp. 52-67.Bérard, E. (1991). L’approche communicative : théorie et pratiques. Paris, France : CLE International.Berger, E., Crescentini, A., Galeandro, C., et Mainardi, G. (2010). La triangulation au service de la recherche en éducation, exemples de recherches dans l’école obligatoire. Dans : Actes du congrès de l’Actualité de la recherche en éducation et en formation (AREF). Conférence réalisée à l’Université de Genève, septembre 2010.Bourguignon, C., (2001). L’évaluation de la communication langagière : de la connaissance de l’objet à la compétence du sujet. Dans : Actes de la journée d’étude sur l’évaluation. Conférence réalisée dans le cadre de la XXXIVème journée d’étude sur l’évaluation, décembre 2001. Mis en ligne le 22 septembre 2010. Doi : 10.4000/asp.1730.Bourguignon, C., (2008). Du contrôle des connaissances à l’évaluation de la compétence : défi et enjeu pour l’enseignement/apprentissage des langues. Récupéré de :http://www.cndp.fr/crdpdijon/IMG/pdf/Bourguignon_conn_eval_competence_2008.pdfByram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon, UK : Multilingual Matters.Byram, M., Gribkova, B. et Starkey, H. (2002). Développer la dimension interculturelle dans l’enseignement des langues. Strasbourg, France : Conseil de l’Europe.CFM (Commision fédérale pour les questions de migration) sous la direction de Matthey, L., et Steiner, B. (2009). Nous, moi – les autres : les associations de migrants et la formation de l’identité : une approche internaliste. Quellenweg, Suisse : OFCL.Chen, G., et Starosta, W. (1996). Intercultural Communication Competence : A synthesis. Annals of the International Communication Association, 19(1), pp. 353-383.Conseil de l’Europe : Division des Politiques linguistiques (ED). (2001). Un cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Paris, France : Les Éditions Didier.Huberman, M., & Miles, M.B. (1991). Analyse des données qualitatives: recueil de nouvelles méthodes. Bruxelles: De Boeck Université.Huberman, M.A., & Miles, M.B. (1994). Data management and analysis methods. Dans N.K Denzin & Y.S Lincoln (Eds), Handbook of Qualitative Research (pp. 428-444). London/New Delhi: SAGE Publications.IED La Canderlaria. (2017). Manual de convivencia. Bogotá D.C., Colombie.INRP (Institut National de Recherche Pédagogique) sous la direction de Meunier, O. (2007). Approches interculturelles en éducation : étude comparative internationale. Lyon, France : Service de veille scientifique et technologique.Latorre, A. (2003). La investigación-acción: conocer y cambiar la práctica educativa. Barcelone, Espagne : Editorial Graó.Lázár, I., Lussier, D., Huber-Kriegler, M., Matei, G., et Peck, C. (2007). Developing and assessing intercultural communicative competence : a guide for language teachers and teacher educators. Strasbourg, France: Council of Europe Publishing.Lenz, P., et Berthele, R. (2010). Prise en compte des compétences plurilingue et interculturelle dans l’évaluation. Strasbourg, France : Éditions du Conseil de l’Europe. Récupéré de : https://www.researchgate.net/publication/303667658_Prise_en_compte_des_competences_plurilingue_et_interculturelle_dans_l'evaluation_Etude_Satellite_N_2_du_Guide_pour_le_developpement_et_la_mise_en_oeuvre_de_curricula_pour_une_education_plurilingue_et_Lussier, D. (2006). Intégrer le développement d’une « compétence interculturelle» en éducation : un enjeu majeur de la mondialisation. Acte de colloque. http://www.com.ulaval.ca/ fileadmin/contenu/afi/doc_pdf/colloc_2006/III-9_Denise_LUSSIER.pdfMayor, S. (2013). L’utilisation des stratégies de communication lors d’interactions orales en langue étrangère (A1+), (mémoire de Master). HEP VAUD, Lausanne, Suisse.Miles, M.B. et Huberman, A.M. (2003). Analyse des données qualitatives (2ème éd.). Bruxelles : De Boeck.Moirand, S. (1982). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris, France : Hachette.Mondada, L. (1995). Analyser les interactions en classe : quelques enjeux théoriques et repères méthodologiques. TRANEL (Travaux neuchâtelois de linguistique), 22, pp. 55-89.Mukamurera, J., Lacourse, F., et Couturier, Y. (2006). Des avancées en analyse qualitative : pour une transparence et une systématisation des pratiques. Recherches Qualitatives 26(1), pp. 110-138.Peña, E. (2010). Comment promouvoir la Tolérance et l’Acceptation d’Autrui à travers une Approche Multiculturelle d’Enseignement de la Langue Française ? (Mémoire de licence). Universidad Pedagógica Nacional, Bogotá D.C., Colombie.Pourtois, J., Desmet, H., et Humbeeck, B. (2013). La recherche-action, un instrument de compréhension et de changement du monde. Recherches Qualitatives, 15, pp. 25-35.Rojas, S., Sánchez, J., Rodríguez, A. (2013). No es el juego por el juego: propuesta para el desarrollo de la alteridad y la interacción oral en las clases de FLE a través del juego (mémoire de licence). Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá D.C., Colombie.Roy, M., et Prévost, P., (2013). La recherche-action : origines, caractéristiques et implication de son utilisation dans les sciences de la gestion. Recherches Qualitatives, 32(2), pp. 129-151.Secretaría Distrital de Planeación de Bogotá. (2011). 21 monografías de las localidades: localidad #17, La Candelaria. Repéré à : http://www.sdp.gov.co/portal/page/portal/PortalSDP/InformacionTomaDecisiones/Estadisticas/Documentos/An%E1lisis/DICE079-MonografiaLaCandelaria31122011.pdfSenos, S. (2014). Le concept d’universel-singulier dans la pratique d’enseignement du français en contexte migratoire. TF Refa, 11, pp. 143-162.Sercu, L. (2002). Autonomous Learning and the Acquisition of Intercultural Communicative Competence: some Implications for Course Development. Language, Culture and Curriculum, 15(1), pp. 61-73.Sercu, L. (2004). Assessing intercultural competence: a framework for systematic test development in foreign language education and beyond. Intercultural Education, 15(1), pp. 73-89.Solidarité Laïque (org.). (2017). Stop aux idées reçues sur les enfants et les personnes migrantes. Repéré à : https://download.ei-ie.org/Docs/WebDepot/Livret%20Migrants%20A5.pdfUIL (Institut de l’UNESCO pour l’apprentissage tout au long de la vie) sous la direction d’Alidou, H., et Glanz, C. (2015). Recherche-action : améliorer l’alphabétisation des jeunes et des adultes. Repéré à : http://unesdoc.unesco.org/images/0023/002339/233979f.pdfVan Dijk, T. (1991). Discours de l’élite et racisme. Cahiers de praxématique, 17, pp. 49-71.Van Dijk, T. (1994). Discurso, poder y discriminación. Cuadernos, 2(2), pp. 23-31. Repéré à: http://discursos.org/oldarticles/Discurso,%20poder%20y%20cognici%F3n%20social.pdfVan Dijk, T. (2005). Le racisme dans le discours des élites. Multitudes, 23, pp. 41-52.Windmüller, F. (2011). Français langue étrangère (FLE) : l’approche culturelle et interculturelle. Paris, France : Éditions Belin.THUMBNAILTE-23323.pdf.jpgTE-23323.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg3169http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/3/TE-23323.pdf.jpg2ec93014d4cfaecf4c6fe85bb8a094daMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52ORIGINALTE-23323.pdfTE-23323.pdfapplication/pdf5373003http://repository.pedagogica.edu.co/bitstream/20.500.12209/10395/1/TE-23323.pdf953f826c643a17de6b68ccbca946634aMD5120.500.12209/10395oai:repository.pedagogica.edu.co:20.500.12209/103952023-06-01 15:25:11.127Repositorio Institucional Universidad Pedagógica Nacionalrepositorio@pedagogica.edu.coTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=