Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa
¿Y qué es la futilidad? Definirla no es sencillo, sino muy dificultoso: un problema peliagudo. Hasta hacer la traducción de los términos ingleses futile y futility tiene muchos entresijos. En unas páginas pulcras dedicadas al asunto (79 - 85) se demuestra abiertamente. La futilidad no es sencillamen...
- Autores:
-
Del Barco Collazos, José Luis
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 1998
- Institución:
- Universidad de la Sabana
- Repositorio:
- Repositorio Universidad de la Sabana
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/14069
- Acceso en línea:
- http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607
http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/693
http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/1779
http://hdl.handle.net/10818/14069
- Palabra clave:
- Rights
- License
- http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id |
REPOUSABA2_b2b6338af1ff745ab6db0091fd08ffeb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/14069 |
network_acronym_str |
REPOUSABA2 |
network_name_str |
Repositorio Universidad de la Sabana |
repository_id_str |
|
spelling |
Del Barco Collazos, José Luis2015-02-02T09:32:50Z2015-02-02T09:32:50Z19981998http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/693http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/1779http://hdl.handle.net/10818/14069¿Y qué es la futilidad? Definirla no es sencillo, sino muy dificultoso: un problema peliagudo. Hasta hacer la traducción de los términos ingleses futile y futility tiene muchos entresijos. En unas páginas pulcras dedicadas al asunto (79 - 85) se demuestra abiertamente. La futilidad no es sencillamente lo inútil. Y el término «ineficaz» no agota bien su sentido E «ineficiente» tampoco. «Superfluo», que es junto con «inútil» el «que mejor se aproxima a la noción inglesa», no es adecuado del todo. Pero como a fin de cuentas no se trata de palabras, sino de la realidad, se puede solucionar la dificultad lingüistica con una fórmula práctica: traduciendo exactamente futility por «futilidad» dándole «el significado médico propuesto en este trabajo». ¿Qué significado es ése? Esa es la tarea del libro desarrollada en tres partes.spaUniversidad de La SabanaPersona y Bioética; No 2 (1998)Universidad de La SabanaRepositorio Institucional de la Universidad de La SabanaFutilidad y toma de decisiones en medicina paliativainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpublishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1http://purl.org/coar/access_right/c_abf210818/14069oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/140692020-09-21 14:59:00.579Intellectum Universidad de la Sabanacontactointellectum@unisabana.edu.co |
dc.title.es_CO.fl_str_mv |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
spellingShingle |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title_short |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title_full |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title_fullStr |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title_full_unstemmed |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
title_sort |
Futilidad y toma de decisiones en medicina paliativa |
dc.creator.fl_str_mv |
Del Barco Collazos, José Luis |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Del Barco Collazos, José Luis |
description |
¿Y qué es la futilidad? Definirla no es sencillo, sino muy dificultoso: un problema peliagudo. Hasta hacer la traducción de los términos ingleses futile y futility tiene muchos entresijos. En unas páginas pulcras dedicadas al asunto (79 - 85) se demuestra abiertamente. La futilidad no es sencillamente lo inútil. Y el término «ineficaz» no agota bien su sentido E «ineficiente» tampoco. «Superfluo», que es junto con «inútil» el «que mejor se aproxima a la noción inglesa», no es adecuado del todo. Pero como a fin de cuentas no se trata de palabras, sino de la realidad, se puede solucionar la dificultad lingüistica con una fórmula práctica: traduciendo exactamente futility por «futilidad» dándole «el significado médico propuesto en este trabajo». ¿Qué significado es ése? Esa es la tarea del libro desarrollada en tres partes. |
publishDate |
1998 |
dc.date.created.none.fl_str_mv |
1998 |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
1998 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2015-02-02T09:32:50Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2015-02-02T09:32:50Z |
dc.type.es_CO.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.hasVersion.es_CO.fl_str_mv |
publishedVersion |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.other.es_CO.fl_str_mv |
http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607 http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/693 http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/1779 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10818/14069 |
url |
http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607 http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/693 http://personaybioetica.unisabana.edu.co/index.php/personaybioetica/article/view/607/1779 http://hdl.handle.net/10818/14069 |
dc.language.iso.es_CO.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartofseries.none.fl_str_mv |
Persona y Bioética; No 2 (1998) |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de La Sabana |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de La Sabana |
dc.source.es_CO.fl_str_mv |
Universidad de La Sabana Repositorio Institucional de la Universidad de La Sabana |
institution |
Universidad de la Sabana |
repository.name.fl_str_mv |
Intellectum Universidad de la Sabana |
repository.mail.fl_str_mv |
contactointellectum@unisabana.edu.co |
_version_ |
1811952248065884160 |