Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)

Objetivo: desarrollar la adecuación semántica de la escala de cuidado profesional de la doctora Kristen Swanson (CPS) 2.000, versión en español. Método: se realizó un estudio metodológico con abordaje cuantitativo, utilizando la técnica de pretesteo o sondeo en una prueba de campo, con el fin de exp...

Full description

Autores:
Posada Morales, María Neyfeth
Ruiz de Cárdenas, Carmen Helena
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2013
Institución:
Universidad de la Sabana
Repositorio:
Repositorio Universidad de la Sabana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/13061
Acceso en línea:
http://aquichan.unisabana.edu.co/index.php/aquichan/article/view/2537/pdf
http://hdl.handle.net/10818/13061
Palabra clave:
Educación en salud -- Enfermería
Educación para la salud -- Enfermería
Rights
License
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
id REPOUSABA2_3d2cce979495e8c1fb2ef767cf084280
oai_identifier_str oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/13061
network_acronym_str REPOUSABA2
network_name_str Repositorio Universidad de la Sabana
repository_id_str
dc.title.es_CO.fl_str_mv Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
dc.title.alternative.none.fl_str_mv Semantic Adaptation for Spanish Version of the Scale of Professional Care (SPC)
Adequação semântica da Escala de Cuidado Profissional (CPS)
title Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
spellingShingle Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
Educación en salud -- Enfermería
Educación para la salud -- Enfermería
title_short Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
title_full Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
title_fullStr Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
title_full_unstemmed Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
title_sort Adecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)
dc.creator.fl_str_mv Posada Morales, María Neyfeth
Ruiz de Cárdenas, Carmen Helena
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Posada Morales, María Neyfeth
Ruiz de Cárdenas, Carmen Helena
dc.subject.none.fl_str_mv Educación en salud -- Enfermería
Educación para la salud -- Enfermería
topic Educación en salud -- Enfermería
Educación para la salud -- Enfermería
description Objetivo: desarrollar la adecuación semántica de la escala de cuidado profesional de la doctora Kristen Swanson (CPS) 2.000, versión en español. Método: se realizó un estudio metodológico con abordaje cuantitativo, utilizando la técnica de pretesteo o sondeo en una prueba de campo, con el fin de explorar la claridad y comprensión del enunciado de cada ítem de la escala y las opciones de medida, desde la perspectiva de las gestantes. La muestra estuvo representada por sesenta gestantes a las cuales se aplicó la primera versión en español de la escala, y cincuenta más a las cuales se aplicó la escala adaptada semánticamente. Resultados: solo tres de los ítems de la escala (1, 7, 14) alcanzaron un porcentaje de claridad y comprensión del 100 % o cercano a este, por lo cual sus enunciados no requirieron adecuación semántica. A los ítems con porcentajes de claridad y comprensión entre el 60 y el 80 % se les realizó adecuación semántica. Los ítems que alcanzaron porcentajes de claridad por debajo del 60 % sufrieron un proceso de adecuación semántica sin afectar su equivalencia conceptual e interpretabilidad. Conclusión: en todo proceso de adecuación semántica muchos ítems pueden sufrir modificaciones en el enunciado para hacerlo más claro y comprensible. En los procesos de adecuación semántica de una escala se requiere determinar la aceptabilidad en términos de claridad y comprensión, tanto del enunciado del ítem como de la opción de medida, para que no se conviertan en una barrera semántica que pueda llevar a interpretaciones erróneas en la aplicación.
publishDate 2013
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2013-05-06
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2015-02-02T09:04:02Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2015-02-02T09:04:02Z
dc.type.es_CO.fl_str_mv article
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
dc.type.hasVersion.none.fl_str_mv publishedVersion
dc.identifier.other.es_CO.fl_str_mv http://aquichan.unisabana.edu.co/index.php/aquichan/article/view/2537/pdf
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10818/13061
url http://aquichan.unisabana.edu.co/index.php/aquichan/article/view/2537/pdf
http://hdl.handle.net/10818/13061
dc.language.iso.es_CO.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartofseries.none.fl_str_mv Aquichan; Vol 13, No 1 (2013)
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.publisher.none.fl_str_mv Aquichan
publisher.none.fl_str_mv Aquichan
dc.source.es_CO.fl_str_mv Universidad de La Sabana
Repositorio Institucional de la Universidad de La Sabana
institution Universidad de la Sabana
repository.name.fl_str_mv Intellectum Universidad de la Sabana
repository.mail.fl_str_mv contactointellectum@unisabana.edu.co
_version_ 1811952238774452224
spelling Posada Morales, María NeyfethRuiz de Cárdenas, Carmen Helena2015-02-02T09:04:02Z2015-02-02T09:04:02Z2013-05-06http://aquichan.unisabana.edu.co/index.php/aquichan/article/view/2537/pdfhttp://hdl.handle.net/10818/13061Objetivo: desarrollar la adecuación semántica de la escala de cuidado profesional de la doctora Kristen Swanson (CPS) 2.000, versión en español. Método: se realizó un estudio metodológico con abordaje cuantitativo, utilizando la técnica de pretesteo o sondeo en una prueba de campo, con el fin de explorar la claridad y comprensión del enunciado de cada ítem de la escala y las opciones de medida, desde la perspectiva de las gestantes. La muestra estuvo representada por sesenta gestantes a las cuales se aplicó la primera versión en español de la escala, y cincuenta más a las cuales se aplicó la escala adaptada semánticamente. Resultados: solo tres de los ítems de la escala (1, 7, 14) alcanzaron un porcentaje de claridad y comprensión del 100 % o cercano a este, por lo cual sus enunciados no requirieron adecuación semántica. A los ítems con porcentajes de claridad y comprensión entre el 60 y el 80 % se les realizó adecuación semántica. Los ítems que alcanzaron porcentajes de claridad por debajo del 60 % sufrieron un proceso de adecuación semántica sin afectar su equivalencia conceptual e interpretabilidad. Conclusión: en todo proceso de adecuación semántica muchos ítems pueden sufrir modificaciones en el enunciado para hacerlo más claro y comprensible. En los procesos de adecuación semántica de una escala se requiere determinar la aceptabilidad en términos de claridad y comprensión, tanto del enunciado del ítem como de la opción de medida, para que no se conviertan en una barrera semántica que pueda llevar a interpretaciones erróneas en la aplicación.Objective: To forward how semantics are adapted for the Spanish version of Dr. Kristen Swanson (CPS) 2.000’s scale of professional care. Method: Using the pre-test or field survey technique, a methodological study with a quantitative approach was undertaken to explore the clarity and comprehension of the statement for each item in the scale and how they are measured from the perspective of pregnant women. The sample was represented by 60 pregnant women to whom the Spanish version of the scale was applied; additionally, it was represented by 50 more pregnant women to whom the semantically adapted scale was applied. Results: Only 3 of the items in the scale (1, 7, 14) attained a 100 % or close to 100 % clarity and understanding rate; as a result, these statements did not require semantic adaptation. Semantic adaptation was necessary in items with clarity and understanding rates between 60 and 80 %; the items attaining less than 60 % in understanding and clarity rates, underwent a process of radical semantic adaptation; this means linguistic signs (words) were changed completely in order to make them more understandable and clear but without affecting their conceptual equivalence or interpretability. Conclusion: In any semantic adaptation process many items can vary to make the wording clearer and more understandable. In semantic adaptation processes for a scale, it is necessary to determine how acceptable the wording and changes are; this will ensure that the adaptation will not become a semantic barrier that can lead to interpretation mistakes.Objetivo: desenvolver a adequação semântica na Escala de Cuidado Profissional da doutora Kristen Swanson (CPS, sigla em inglês) 2.000, versão em espanhol. Método: realizou-se um estudo metodológico com abordagem quantitativa, utilizando a técnica de pré-teste ou sondagem em uma prova de campo, com o objetivo de explorar a clareza e compreensão do enunciado de cada item da escala e as opções de medida, sob a perspectiva das gestantes. A amostra foi representada por sessenta gestantes nas quais aplicaram a primeira versão em espanhol da escala, e cinquenta gestantes mais nas quais aplicaram a escala adaptada semanticamente. Resultados: somente três dos itens da escala (1, 47, 14) atingiram uma porcentagem de claridade e compreensão de 100 % ou próximo a este, pelo qual seus enunciados, sem necessidade de ajuste semântico. Realizou-se adequação semântica nos itens com porcentagem de clareza e compreensão entre 60 e 80 %. Os itens que atingiram porcentagens de compreensão e clareza abaixo de 60 % sofreram um processo de adequação semântica radical, mas sem afetar sua equivalência conceitual e interpretação. Conclusão: em todo processo de adequação semântica muitos itens podem sofrer modificações no enunciado para torná-lo mais claro e compreensível. Nos processos de adequação semántica de uma escala, é necessário determinar a aceitação em termos de clareza e compreensão, tanto do enunciado do item quanto da opção de medida, para que não se convertam em uma barreira semântica que possa levar a interpretações errôneas na aplicação.spaAquichanAquichan; Vol 13, No 1 (2013)Universidad de La SabanaRepositorio Institucional de la Universidad de La SabanaEducación en salud -- EnfermeríaEducación para la salud -- EnfermeríaAdecuación semántica de la Escala de Cuidado Profesional (CPS)Semantic Adaptation for Spanish Version of the Scale of Professional Care (SPC)Adequação semântica da Escala de Cuidado Profissional (CPS)articlepublishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_6501http://purl.org/coar/access_right/c_abf210818/13061oai:intellectum.unisabana.edu.co:10818/130612017-11-28 14:48:57.837Intellectum Universidad de la Sabanacontactointellectum@unisabana.edu.co