The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this ki...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2017
- Institución:
- Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
- Repositorio:
- RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10931
- Acceso en línea:
- https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931
- Palabra clave:
- labor market
didactics
translation competences
multi-modal texts
emiotic competence
traducción especializada
mercado laboral de traducción
didáctica
competencias traductoras
textos multimodales
competencia semiótica
traduction spécialisée
marché de travail de la traduction
didactique
compétences traductrices
textes multimodales
compétences sémiotique
tradução especializada
mercado de trabalho de tradução
didática
habilidades tradutoras
textos multimodais
concorrência semiótica
- Rights
- openAccess
- License
- Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica
id |
REPOUPTC2_db67ca7651a3b7b6f4cbb2c27d3ff7fe |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10931 |
network_acronym_str |
REPOUPTC2 |
network_name_str |
RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC |
repository_id_str |
|
dc.title.en-US.fl_str_mv |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
dc.title.es-ES.fl_str_mv |
El entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en Alemania |
dc.title.fr-FR.fl_str_mv |
L’environnement actuel du marché du besoin de traduction spécialisée en Allemagne |
dc.title.pt-BR.fl_str_mv |
O ambiente de mercado atual e a necessidade de tradução especializada na Alemanha |
title |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
spellingShingle |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany labor market didactics translation competences multi-modal texts emiotic competence traducción especializada mercado laboral de traducción didáctica competencias traductoras textos multimodales competencia semiótica traduction spécialisée marché de travail de la traduction didactique compétences traductrices textes multimodales compétences sémiotique tradução especializada mercado de trabalho de tradução didática habilidades tradutoras textos multimodais concorrência semiótica |
title_short |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
title_full |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
title_fullStr |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
title_full_unstemmed |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
title_sort |
The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany |
dc.subject.en-US.fl_str_mv |
labor market didactics translation competences multi-modal texts emiotic competence |
topic |
labor market didactics translation competences multi-modal texts emiotic competence traducción especializada mercado laboral de traducción didáctica competencias traductoras textos multimodales competencia semiótica traduction spécialisée marché de travail de la traduction didactique compétences traductrices textes multimodales compétences sémiotique tradução especializada mercado de trabalho de tradução didática habilidades tradutoras textos multimodais concorrência semiótica |
dc.subject.es-ES.fl_str_mv |
traducción especializada mercado laboral de traducción didáctica competencias traductoras textos multimodales competencia semiótica |
dc.subject.fr-FR.fl_str_mv |
traduction spécialisée marché de travail de la traduction didactique compétences traductrices textes multimodales compétences sémiotique |
dc.subject.pt-BR.fl_str_mv |
tradução especializada mercado de trabalho de tradução didática habilidades tradutoras textos multimodais concorrência semiótica |
description |
This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this kind of qualification in Germany are described, with a special focus on the Master’s degree on Specialized Translation of the Cologne University of Applied Sciences (TH Köln). In this context, the lack of didactics for translation teaching and the implications of this are discussed, in order to prepare future translators for a growingly complex and challenging labor market. |
publishDate |
2017 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-07-05T18:18:21Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-07-05T18:18:21Z |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-05-26 |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186 10.19053/0121053X.n30.0.6186 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931 |
url |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186 https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931 |
identifier_str_mv |
10.19053/0121053X.n30.0.6186 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/5215 https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/6303 |
dc.rights.en-US.fl_str_mv |
Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/xml |
dc.publisher.en-US.fl_str_mv |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
dc.source.en-US.fl_str_mv |
Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 30: July-December 2017; 19-41 |
dc.source.es-ES.fl_str_mv |
Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 30: (julio-diciembre de 2017); 19-41 |
dc.source.none.fl_str_mv |
2346-1829 0121-053X |
institution |
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional UPTC |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.uptc@uptc.edu.co |
_version_ |
1839633823933923328 |
spelling |
2017-05-262024-07-05T18:18:21Z2024-07-05T18:18:21Zhttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/618610.19053/0121053X.n30.0.6186https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this kind of qualification in Germany are described, with a special focus on the Master’s degree on Specialized Translation of the Cologne University of Applied Sciences (TH Köln). In this context, the lack of didactics for translation teaching and the implications of this are discussed, in order to prepare future translators for a growingly complex and challenging labor market.En este artículo, se hace una breve descripción y evaluación del mercado laboral para traductores en Alemania. Se consideran los cambios ocurridos con base en las nuevas tecnologías y formas de comunicación a través del internet y los medios digitales. Se describen las experiencias con este tipo de formación en Alemania, con especial atención al Máster en Traducción Especializada de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia (TH Köln). En este contexto, también se discuten los déficits todavía existentes en la didáctica de la traducción y las implicaciones para superarlos, a fin de poder preparar a los futuros traductores adecuadamente a un mercado laboral cada vez más complejo y exigente.Dans cet article on fait une brève description et évaluation du marché de travail pour les traducteurs en Allemagne. On tient compte des changements survenus à partir des nouvelles technologies et des formes de communication à travers l’Internet et les moyens digitaux. On décrit les expériences avec ce type de formation en Allemagne, faisant spéciale attention au Master en Traduction Spécialisée de l’Université de Sciences Appliqués de Cologne (TH Köln). Dans ce contexte-ci, on discute aussi les déficits encore existants dans la didactique de la traduction et les implications pour les surmonter, afin de pouvoir préparer les futurs traducteurs de manière adéquate ver un marché de travail de plus en plus complexe et exigeant.Neste artigo, uma breve descrição e avaliação do mercado de trabalho para tradutores na Alemanha é feita. As mudanças baseadas em novas tecnologias e formas de comunicação através da Internet e de mídia digital são consideradas. Experiências são descritos neste treinamento na Alemanha, com especial atenção para o Mestrado em Tradução Especializada da Universidade de Ciências Aplicadas de Colônia (Köln TH). Neste contexto, os déficits ainda existentes também são discutidos no ensino de tradução e as implicações para superá-los, a fim de preparar futuros tradutores adequadamente para um mercado de trabalho cada vez mais complexo e exigenteapplication/pdfapplication/xmlspaspaUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiahttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/5215https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/6303Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánicainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 30: July-December 2017; 19-41Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 30: (julio-diciembre de 2017); 19-412346-18290121-053Xlabor marketdidacticstranslation competencesmulti-modal textsemiotic competencetraducción especializadamercado laboral de traduccióndidácticacompetencias traductorastextos multimodalescompetencia semióticatraduction spécialiséemarché de travail de la traductiondidactiquecompétences traductricestextes multimodalescompétences sémiotiquetradução especializadamercado de trabalho de traduçãodidáticahabilidades tradutorastextos multimodaisconcorrência semióticaThe Need for Specialized Translators in the current Translation Market in GermanyEl entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en AlemaniaL’environnement actuel du marché du besoin de traduction spécialisée en AllemagneO ambiente de mercado atual e a necessidade de tradução especializada na Alemanhainfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Hennecke, Angelika001/10931oai:repositorio.uptc.edu.co:001/109312025-07-18 11:05:19.646metadata.onlyhttps://repositorio.uptc.edu.coRepositorio Institucional UPTCrepositorio.uptc@uptc.edu.co |