The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany

This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this ki...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
Repositorio:
RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10931
Acceso en línea:
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931
Palabra clave:
labor market
didactics
translation competences
multi-modal texts
emiotic competence
traducción especializada
mercado laboral de traducción
didáctica
competencias traductoras
textos multimodales
competencia semiótica
traduction spécialisée
marché de travail de la traduction
didactique
compétences traductrices
textes multimodales
compétences sémiotique
tradução especializada
mercado de trabalho de tradução
didática
habilidades tradutoras
textos multimodais
concorrência semiótica
Rights
openAccess
License
Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica
id REPOUPTC2_db67ca7651a3b7b6f4cbb2c27d3ff7fe
oai_identifier_str oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10931
network_acronym_str REPOUPTC2
network_name_str RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
repository_id_str
dc.title.en-US.fl_str_mv The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
dc.title.es-ES.fl_str_mv El entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en Alemania
dc.title.fr-FR.fl_str_mv L’environnement actuel du marché du besoin de traduction spécialisée en Allemagne
dc.title.pt-BR.fl_str_mv O ambiente de mercado atual e a necessidade de tradução especializada na Alemanha
title The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
spellingShingle The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
labor market
didactics
translation competences
multi-modal texts
emiotic competence
traducción especializada
mercado laboral de traducción
didáctica
competencias traductoras
textos multimodales
competencia semiótica
traduction spécialisée
marché de travail de la traduction
didactique
compétences traductrices
textes multimodales
compétences sémiotique
tradução especializada
mercado de trabalho de tradução
didática
habilidades tradutoras
textos multimodais
concorrência semiótica
title_short The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
title_full The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
title_fullStr The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
title_full_unstemmed The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
title_sort The Need for Specialized Translators in the current Translation Market in Germany
dc.subject.en-US.fl_str_mv labor market
didactics
translation competences
multi-modal texts
emiotic competence
topic labor market
didactics
translation competences
multi-modal texts
emiotic competence
traducción especializada
mercado laboral de traducción
didáctica
competencias traductoras
textos multimodales
competencia semiótica
traduction spécialisée
marché de travail de la traduction
didactique
compétences traductrices
textes multimodales
compétences sémiotique
tradução especializada
mercado de trabalho de tradução
didática
habilidades tradutoras
textos multimodais
concorrência semiótica
dc.subject.es-ES.fl_str_mv traducción especializada
mercado laboral de traducción
didáctica
competencias traductoras
textos multimodales
competencia semiótica
dc.subject.fr-FR.fl_str_mv traduction spécialisée
marché de travail de la traduction
didactique
compétences traductrices
textes multimodales
compétences sémiotique
dc.subject.pt-BR.fl_str_mv tradução especializada
mercado de trabalho de tradução
didática
habilidades tradutoras
textos multimodais
concorrência semiótica
description This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this kind of qualification in Germany are described, with a special focus on the Master’s degree on Specialized Translation of the Cologne University of Applied Sciences (TH Köln). In this context, the lack of didactics for translation teaching and the implications of this are discussed, in order to prepare future translators for a growingly complex and challenging labor market.
publishDate 2017
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-07-05T18:18:21Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-07-05T18:18:21Z
dc.date.none.fl_str_mv 2017-05-26
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186
10.19053/0121053X.n30.0.6186
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931
url https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931
identifier_str_mv 10.19053/0121053X.n30.0.6186
dc.language.none.fl_str_mv spa
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/5215
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/6303
dc.rights.en-US.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánica
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/xml
dc.publisher.en-US.fl_str_mv Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
dc.source.en-US.fl_str_mv Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 30: July-December 2017; 19-41
dc.source.es-ES.fl_str_mv Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 30: (julio-diciembre de 2017); 19-41
dc.source.none.fl_str_mv 2346-1829
0121-053X
institution Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional UPTC
repository.mail.fl_str_mv repositorio.uptc@uptc.edu.co
_version_ 1839633823933923328
spelling 2017-05-262024-07-05T18:18:21Z2024-07-05T18:18:21Zhttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/618610.19053/0121053X.n30.0.6186https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10931This article makes a brief description and examination of the labor market for translators in Germany. The impact of new technologies and forms of communication, such as the internet and other digital media, is taken into account. Experiences with this kind of qualification in Germany are described, with a special focus on the Master’s degree on Specialized Translation of the Cologne University of Applied Sciences (TH Köln). In this context, the lack of didactics for translation teaching and the implications of this are discussed, in order to prepare future translators for a growingly complex and challenging labor market.En este artículo, se hace una breve descripción y evaluación del mercado laboral para traductores en Alemania. Se consideran los cambios ocurridos con base en las nuevas tecnologías y formas de comunicación a través del internet y los medios digitales. Se describen las experiencias con este tipo de formación en Alemania, con especial atención al Máster en Traducción Especializada de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia (TH Köln). En este contexto, también se discuten los déficits todavía existentes en la didáctica de la traducción y las implicaciones para superarlos, a fin de poder preparar a los futuros traductores adecuadamente a un mercado laboral cada vez más complejo y exigente.Dans cet article on fait une brève description et évaluation du marché de travail pour les traducteurs en Allemagne. On tient compte des changements survenus à partir des nouvelles technologies et des formes de communication à travers l’Internet et les moyens digitaux. On décrit les expériences avec ce type de formation en Allemagne, faisant spéciale attention au Master en Traduction Spécialisée de l’Université de Sciences Appliqués de Cologne (TH Köln). Dans ce contexte-ci, on discute aussi les déficits encore existants dans la didactique de la traduction et les implications pour les surmonter, afin de pouvoir préparer les futurs traducteurs de manière adéquate ver un marché de travail de plus en plus complexe et exigeant.Neste artigo, uma breve descrição e avaliação do mercado de trabalho para tradutores na Alemanha é feita. As mudanças baseadas em novas tecnologias e formas de comunicação através da Internet e de mídia digital são consideradas. Experiências são descritos neste treinamento na Alemanha, com especial atenção para o Mestrado em Tradução Especializada da Universidade de Ciências Aplicadas de Colônia (Köln TH). Neste contexto, os déficits ainda existentes também são discutidos no ensino de tradução e as implicações para superá-los, a fim de preparar futuros tradutores adequadamente para um mercado de trabalho cada vez mais complexo e exigenteapplication/pdfapplication/xmlspaspaUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiahttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/5215https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/6186/6303Copyright (c) 2017 Cuadernos de Lingüística Hispánicainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Cuadernos de Lingüística Hispánica; No. 30: July-December 2017; 19-41Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 30: (julio-diciembre de 2017); 19-412346-18290121-053Xlabor marketdidacticstranslation competencesmulti-modal textsemiotic competencetraducción especializadamercado laboral de traduccióndidácticacompetencias traductorastextos multimodalescompetencia semióticatraduction spécialiséemarché de travail de la traductiondidactiquecompétences traductricestextes multimodalescompétences sémiotiquetradução especializadamercado de trabalho de traduçãodidáticahabilidades tradutorastextos multimodaisconcorrência semióticaThe Need for Specialized Translators in the current Translation Market in GermanyEl entorno actual del mercado y la necesidad de traducción especializada en AlemaniaL’environnement actuel du marché du besoin de traduction spécialisée en AllemagneO ambiente de mercado atual e a necessidade de tradução especializada na Alemanhainfo:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Hennecke, Angelika001/10931oai:repositorio.uptc.edu.co:001/109312025-07-18 11:05:19.646metadata.onlyhttps://repositorio.uptc.edu.coRepositorio Institucional UPTCrepositorio.uptc@uptc.edu.co