Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2

There are several studies on the morphological acquisition of English as L2 but the errors committed by the participants have not been studied in depth. The objective in this article is to analyze the errors in a derivation test to determine percentage and typo - logical differences between Mexican...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2019
Institución:
Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
Repositorio:
RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10952
Acceso en línea:
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10952
Palabra clave:
acquisition
English
morphology
productivity V
difficulty
frequency
Lingüística Aplicada a la Docencia
adquisición del inglés como L2
morfología
productividad
dificultad
frecuencia.
acquisition
anglais
morphologie
productivité
difficulté
fréquence
aquisição
inglês
morfologia
produtividade
dificuldade
frequência
Rights
openAccess
License
Copyright (c) 2018 Cuadernos de Lingüística Hispánica
id REPOUPTC2_19b5c1d0911e25fc17ef2d141a40ccb4
oai_identifier_str oai:repositorio.uptc.edu.co:001/10952
network_acronym_str REPOUPTC2
network_name_str RiUPTC: Repositorio Institucional UPTC
repository_id_str
dc.title.en-US.fl_str_mv Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
dc.title.es-ES.fl_str_mv Adquisición de sustantivos deverbales del inglés como L2
dc.title.fr-FR.fl_str_mv Acquisition de substantifs déverbaux de l’anglais comme L2
dc.title.pt-BR.fl_str_mv Aquisição de substantivos deverbales do ingles como L2
title Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
spellingShingle Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
acquisition
English
morphology
productivity V
difficulty
frequency
Lingüística Aplicada a la Docencia
adquisición del inglés como L2
morfología
productividad
dificultad
frecuencia.
acquisition
anglais
morphologie
productivité
difficulté
fréquence
aquisição
inglês
morfologia
produtividade
dificuldade
frequência
title_short Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
title_full Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
title_fullStr Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
title_full_unstemmed Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
title_sort Acquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2
dc.subject.en-US.fl_str_mv acquisition
English
morphology
productivity V
difficulty
frequency
topic acquisition
English
morphology
productivity V
difficulty
frequency
Lingüística Aplicada a la Docencia
adquisición del inglés como L2
morfología
productividad
dificultad
frecuencia.
acquisition
anglais
morphologie
productivité
difficulté
fréquence
aquisição
inglês
morfologia
produtividade
dificuldade
frequência
dc.subject.es-ES.fl_str_mv Lingüística Aplicada a la Docencia
adquisición del inglés como L2
morfología
productividad
dificultad
frecuencia.
dc.subject.fr-FR.fl_str_mv acquisition
anglais
morphologie
productivité
difficulté
fréquence
dc.subject.pt-BR.fl_str_mv aquisição
inglês
morfologia
produtividade
dificuldade
frequência
description There are several studies on the morphological acquisition of English as L2 but the errors committed by the participants have not been studied in depth. The objective in this article is to analyze the errors in a derivation test to determine percentage and typo - logical differences between Mexican participants with different proficiency in English. The methodology was exploratory of quasi-experimental type. It focused on four nominalizing suffixes controlling their level of difficulty and productivity, and the cognate status and frequency of nouns. The design of the test was based on the proposal of Carlisle (2000). The errors were classified following Marín (2013) and analyzed based on the levels of difficulty in acquiring English affixes from Bauer and Nation (1993) and the morpholog- ical derivation knowledge aspects of Tyler and Nagy (1989). The results show that both the percentage and the type of errors vary according to the level of proficiency of the participants. A large percentage of use of inflectional suffixes was found, that is, of lower difficulty level; and it was evidenced that the distributional knowledge of the suffixes is the last to be acquired. These findings may be useful for teaching purposes
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-07-05T18:18:23Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-07-05T18:18:23Z
dc.date.none.fl_str_mv 2019-02-09
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.coarversion.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992
10.19053/0121053X.n33.2019.7992
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10952
url https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992
https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10952
identifier_str_mv 10.19053/0121053X.n33.2019.7992
dc.language.none.fl_str_mv spa
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992/7461
https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992/8731
dc.rights.en-US.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Cuadernos de Lingüística Hispánica
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.accessrights.spa.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Cuadernos de Lingüística Hispánica
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/xml
dc.publisher.en-US.fl_str_mv Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
dc.source.en-US.fl_str_mv Cuadernos de Lingüística Hispánica; January-June 2019; 192-208
dc.source.es-ES.fl_str_mv Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 33: (enero-junio de 2019); 192-208
dc.source.none.fl_str_mv 2346-1829
0121-053X
institution Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional UPTC
repository.mail.fl_str_mv repositorio.uptc@uptc.edu.co
_version_ 1839633801764929536
spelling 2019-02-092024-07-05T18:18:23Z2024-07-05T18:18:23Zhttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/799210.19053/0121053X.n33.2019.7992https://repositorio.uptc.edu.co/handle/001/10952There are several studies on the morphological acquisition of English as L2 but the errors committed by the participants have not been studied in depth. The objective in this article is to analyze the errors in a derivation test to determine percentage and typo - logical differences between Mexican participants with different proficiency in English. The methodology was exploratory of quasi-experimental type. It focused on four nominalizing suffixes controlling their level of difficulty and productivity, and the cognate status and frequency of nouns. The design of the test was based on the proposal of Carlisle (2000). The errors were classified following Marín (2013) and analyzed based on the levels of difficulty in acquiring English affixes from Bauer and Nation (1993) and the morpholog- ical derivation knowledge aspects of Tyler and Nagy (1989). The results show that both the percentage and the type of errors vary according to the level of proficiency of the participants. A large percentage of use of inflectional suffixes was found, that is, of lower difficulty level; and it was evidenced that the distributional knowledge of the suffixes is the last to be acquired. These findings may be useful for teaching purposesLa morfología juega un papel importante en los estudios de adquisición de  L2 debido a su relación con el vocabulario y la lectura de comprensión (Curinga, 2014; Ramirez et.al., 2011; Kieffer y Lesaux, 2008). Este artículo tiene como objetivo presentar los resultados del análisis de errores de una prueba morfológica que evalúa sustantivos deverbales en inglés derivados a partir de cuatro sufijos nominalizadores. El diseño de la prueba se basó inicialmente en la tarea de derivación de Carlise (2000), aunque en este trabajo se privilegió además el control de cuatro variables: el nivel de dificultad y productividad de los sufijos, y el estatus de cognado y frecuencia de los sustantivos. Los participantes fueron 130 universitarios mexicanos que estudian inglés como L2, ubicados en tres distintos niveles de proficiencia según el MCER. Los errores encontrados se clasificaron siguiendo la propuesta de Marín Serrano (2013). Los resultados muestran que los errores varían de acuerdo con el tipo de sufijo y el nivel de proficiencia de los participantes. Se encuentra que los participantes más proficientes no cometen errores de tipo semántico o sintáctico en la elección de sufijos, esto evidencia que el conocimiento distribucional de los sufijos nominalizadores es el último en adquirirse.    Il existe de diverses études sur l’acquisition morphologique de l’anglais comme L2, mais on n’a pas approfondi sur les erreurs qui font les participants. L’objectif dans cet article est celui d’analyser les erreurs dans une épreuve de dérivation pour déterminer des différences de pourcentages et de typologies entre participants mexicains avec une performance différente en anglais. La méthodologie a été exploratoire, de type quasi expérimental. On s’est centré sur quatre suffixes de nominalisation, en contrôlant leur niveau de difficulté et de productivité, et le statut de cognat et fréquence des substantifs. La conception de l’épreuve a été basée sur la proposition de Carlisle (2000). Les erreurs ont été classées en suivant Marín (2013) et ont été analysées à partir des niveaux de difficulté dans l’acquisition d’affixes en anglais de Bauer et Nation (1993) et les aspects de la connaissance de dérivation morphologique de Tyler et Nagy (1989). Les résultats montrent que tant le pourcentage que le type d’erreurs varient selon le niveau de performance des participants. On a trouvé un grand pourcentage d’utilisation de suffixes à flexion, c’est-à-dire, de niveau de difficulté plus bas. Et on a mis en évidence que la connaissance distributionnelle des suffixes, c’est la dernière que l’on acquiert. Ces découvertes peuvent être utiles pour des propos d’enseignementExistem vários estudos sobre a aquisição morfológica do inglês como L2, mas os erros cometidos pelos participantes não foram estudados em profundidade. O objetivo deste artigo é analisar os erros em um teste de derivação para determinar as diferenças percentuais e tipoló- gicas entre os participantes mexicanos com diferentes proficiências em inglês. A metodologia foi exploratória de tipo quase-experimental. Ele se concentrou em quatro sufixos nominaliza- dores controlando seu nível de dificuldade e produtividade, e o status de cognatos e frequência dos substantivos. O desenho do teste foi baseado na proposta de Carlisle (2000). Os erros foram classificados de acordo com Marin (2013) e analisados com base nos níveis de dificul- dade em adquirir afixos em inglês de Bauer e Nation (1993) e aspectos do conhecimento da derivação morfológica de Tyler e Nagy (1989). Os resultados mostram que tanto a porcentagem quanto o tipo de erros variam de acordo com o nível de proficiência dos participantes. Uma grande porcentagem de uso de sufixos flexionais foi encontrada, ou seja, de menor nível de dificuldade; e ficou evidenciado que o conhecimento distribucional dos sufixos é o último a ser adquirido. Essas descobertas podem ser úteis para fins de ensinoapplication/pdfapplication/xmlspaspaUniversidad Pedagógica y Tecnológica de Colombiahttps://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992/7461https://revistas.uptc.edu.co/index.php/linguistica_hispanica/article/view/7992/8731Copyright (c) 2018 Cuadernos de Lingüística Hispánicainfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Cuadernos de Lingüística Hispánica; January-June 2019; 192-208Cuadernos de Lingüística Hispánica; Núm. 33: (enero-junio de 2019); 192-2082346-18290121-053XacquisitionEnglishmorphologyproductivity VdifficultyfrequencyLingüística Aplicada a la Docenciaadquisición del inglés como L2morfologíaproductividaddificultadfrecuencia.acquisitionanglaismorphologieproductivitédifficultéfréquenceaquisiçãoinglêsmorfologiaprodutividadedificuldadefrequênciaAcquisition of Nouns Derived from a Verb of English as L2Adquisición de sustantivos deverbales del inglés como L2Acquisition de substantifs déverbaux de l’anglais comme L2Aquisição de substantivos deverbales do ingles como L2info:eu-repo/semantics/articlehttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1Vargas Vega, BrendaVelásquez Upegui, Eva Patricia001/10952oai:repositorio.uptc.edu.co:001/109522025-07-18 11:05:01.783metadata.onlyhttps://repositorio.uptc.edu.coRepositorio Institucional UPTCrepositorio.uptc@uptc.edu.co