La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming

El naming es la rama del diseño que se encarga de crear nombres de marca. El material para formar estos nombres es de tipo lingüístico y comprende, entre otras características, la forma ortográfica; es decir las letras con las que se escriben los nombres. El presente artículo se centra en nombres de...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
Fecha de publicación:
2018
Institución:
Universidad de Caldas
Repositorio:
Repositorio Institucional U. Caldas
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/15571
Acceso en línea:
https://doi.org/10.17151/kepes.2018.15.17.8
Palabra clave:
Lengua española
manipulación de la ortografía
naming
valores de marca
Spanish language
sensational spelling
naming
brand values
Rights
openAccess
License
Kepes - 2018
id REPOUCALDA_7854d14d5130a8ffd16519f26c47162d
oai_identifier_str oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/15571
network_acronym_str REPOUCALDA
network_name_str Repositorio Institucional U. Caldas
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
Manipulation of Spanish spelling as a naming resource
title La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
spellingShingle La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
Lengua española
manipulación de la ortografía
naming
valores de marca
Spanish language
sensational spelling
naming
brand values
title_short La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
title_full La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
title_fullStr La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
title_full_unstemmed La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
title_sort La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para naming
dc.subject.none.fl_str_mv Lengua española
manipulación de la ortografía
naming
valores de marca
Spanish language
sensational spelling
naming
brand values
topic Lengua española
manipulación de la ortografía
naming
valores de marca
Spanish language
sensational spelling
naming
brand values
description El naming es la rama del diseño que se encarga de crear nombres de marca. El material para formar estos nombres es de tipo lingüístico y comprende, entre otras características, la forma ortográfica; es decir las letras con las que se escriben los nombres. El presente artículo se centra en nombres de marca en español de España que contienen manipulaciones ortográficas. Se presentan todas las representaciones ortográficas que los creativos de naming emplean o bien pueden emplear. Se examinan distintas letras en profundidad, así como otros símbolos tales como números o signos de puntuación. El objetivo principal es presentar la manipulación de la ortografía como estrategia útil para naming y describir qué efecto produce en el receptor, por lo que se refiere al impacto comunicativo del nombre de marca.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-01-01T00:00:00Z
2018-01-01T00:00:00Z
2018-01-01
dc.type.none.fl_str_mv Artículo de revista
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
Text
info:eu-repo/semantics/article
Journal article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
dc.type.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv 1794-7111
10.17151/kepes.2018.15.17.8
2462-8115
https://doi.org/10.17151/kepes.2018.15.17.8
identifier_str_mv 1794-7111
10.17151/kepes.2018.15.17.8
2462-8115
url https://doi.org/10.17151/kepes.2018.15.17.8
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 203
17
183
15
Kepes
Aranda, C. (2007). La formación analógica de palabras y los rasgos formales específicos de los nombres de marca, del naming. Interlingüística, 17, 161-167.
Aranda, C. (2008). La composición de los nombres de marca en el sector de la alimentación. En I. Olza et al. (Ed.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (pp. 31-39). Pamplona, España: Universidad de Navarra.
Beltrán, F. (2011). El nombre de las cosas. Barcelona, España: Editorial Conecta.
Chan, A.K.K. and Huang, Y.Y. (1997). Brand naming in China: A linguistic approach. Marketing Intelligence & Planning, 15 (5), 227-234.
Costa, J. (2007). Naming. Lo que no tiene nombre no existe. Recuperado de http://www.reddircom.org/textos/naming.pdf.
Costa, J. (2010). La marca. Creación, diseño y gestión. Ciudad de México, México: Trillas.
RAE. (2017). Diccionario de la Lengua Española. Recuperado de http://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/presentacion.
Gómez-Duran, G. (2016). Quan el nom fa la cosa: propietats dels noms de marca. Noms, 4, 25-33.
Jordà-Albiñana, B. et al. (2010). Análisis lingüístico de los nombres de marca españoles. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 5, 77-88.
Klink, R. (2000). Creating brand names with meaning: the use of sound symbolism. Marketing Letters, 11 (1), 5-20.
Malady, M. (2014). Off Brands. Understanding the terrible spelling and punctuation in corporate names. Recuperado de http://www.slate.com/articles/life/the_good_word/2014/03/chick_fil_a_spelling_why_so_many_brand_names_have_spelling_and_punctuation.html.
Norambuena, P. (2017). In a word, What to expect when you are Naming Recuperado de https://sf-asset-manager.s3.amazonaws.com/95993/1052/7830.pdf.
Olaechea, C.R. (2011). Creación léxica y morfología en la nomenclatura farmacológica comercial. Recuperado de https://issuu.com/mazzymazzy/docs/creaci__n_l__xica_y_morfol__gica_en.
Rozakis, L.E. (2008). I Before “E” Except After “C”: Spelling for the Alphabetically Challenged. New York, USA: Citadel Press.
Taskin, E. and Sarioğlu, S. (2011). The linguistic analysis of brand names with the analytic hierarchy process and an application in Turkish biscuit market. Innovative Marketing, 7 (1), 108-114.
Núm. 17 , Año 2018 : Enero - Junio
https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/kepes/article/download/2668/2465
dc.rights.none.fl_str_mv Kepes - 2018
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Kepes - 2018
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad de Caldas
publisher.none.fl_str_mv Universidad de Caldas
dc.source.none.fl_str_mv https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/kepes/article/view/2668
institution Universidad de Caldas
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1855532535355801600
spelling La manipulación de la orto-grafía del español como recurso para namingManipulation of Spanish spelling as a naming resourceLengua españolamanipulación de la ortografíanamingvalores de marcaSpanish languagesensational spellingnamingbrand valuesEl naming es la rama del diseño que se encarga de crear nombres de marca. El material para formar estos nombres es de tipo lingüístico y comprende, entre otras características, la forma ortográfica; es decir las letras con las que se escriben los nombres. El presente artículo se centra en nombres de marca en español de España que contienen manipulaciones ortográficas. Se presentan todas las representaciones ortográficas que los creativos de naming emplean o bien pueden emplear. Se examinan distintas letras en profundidad, así como otros símbolos tales como números o signos de puntuación. El objetivo principal es presentar la manipulación de la ortografía como estrategia útil para naming y describir qué efecto produce en el receptor, por lo que se refiere al impacto comunicativo del nombre de marca.Naming is the branch of Design that creates brand names. The material used to make these names is linguistic and involves, among other characteristics, the spelling form, i.e., the alphabet letters composing the name. This article focuses on Spanish brand names in Spain containing sensational spelling. It shows all the orthographic representations that the Naming designers use or may use. Some letters are examined in detail, and so are some other symbols such as numbers or punctuation marks. The main objective is to describe sensational spelling as a useful strategy for Naming and its effects on the receiver in terms of the communicative impact of brand names.Universidad de Caldas2018-01-01T00:00:00Z2018-01-01T00:00:00Z2018-01-01Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501Textinfo:eu-repo/semantics/articleJournal articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1application/pdf1794-711110.17151/kepes.2018.15.17.82462-8115https://doi.org/10.17151/kepes.2018.15.17.8https://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/kepes/article/view/2668spa2031718315KepesAranda, C. (2007). La formación analógica de palabras y los rasgos formales específicos de los nombres de marca, del naming. Interlingüística, 17, 161-167.Aranda, C. (2008). La composición de los nombres de marca en el sector de la alimentación. En I. Olza et al. (Ed.), Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (pp. 31-39). Pamplona, España: Universidad de Navarra.Beltrán, F. (2011). El nombre de las cosas. Barcelona, España: Editorial Conecta.Chan, A.K.K. and Huang, Y.Y. (1997). Brand naming in China: A linguistic approach. Marketing Intelligence & Planning, 15 (5), 227-234.Costa, J. (2007). Naming. Lo que no tiene nombre no existe. Recuperado de http://www.reddircom.org/textos/naming.pdf.Costa, J. (2010). La marca. Creación, diseño y gestión. Ciudad de México, México: Trillas.RAE. (2017). Diccionario de la Lengua Española. Recuperado de http://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/presentacion.Gómez-Duran, G. (2016). Quan el nom fa la cosa: propietats dels noms de marca. Noms, 4, 25-33.Jordà-Albiñana, B. et al. (2010). Análisis lingüístico de los nombres de marca españoles. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 5, 77-88.Klink, R. (2000). Creating brand names with meaning: the use of sound symbolism. Marketing Letters, 11 (1), 5-20.Malady, M. (2014). Off Brands. Understanding the terrible spelling and punctuation in corporate names. Recuperado de http://www.slate.com/articles/life/the_good_word/2014/03/chick_fil_a_spelling_why_so_many_brand_names_have_spelling_and_punctuation.html.Norambuena, P. (2017). In a word, What to expect when you are Naming Recuperado de https://sf-asset-manager.s3.amazonaws.com/95993/1052/7830.pdf.Olaechea, C.R. (2011). Creación léxica y morfología en la nomenclatura farmacológica comercial. Recuperado de https://issuu.com/mazzymazzy/docs/creaci__n_l__xica_y_morfol__gica_en.Rozakis, L.E. (2008). I Before “E” Except After “C”: Spelling for the Alphabetically Challenged. New York, USA: Citadel Press.Taskin, E. and Sarioğlu, S. (2011). The linguistic analysis of brand names with the analytic hierarchy process and an application in Turkish biscuit market. Innovative Marketing, 7 (1), 108-114.Núm. 17 , Año 2018 : Enero - Juniohttps://revistasojs.ucaldas.edu.co/index.php/kepes/article/download/2668/2465Kepes - 2018https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Gómez Duran, Gemmaoai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/155712025-10-08T21:35:28Z