Revitalización de la lengua embera bedea
La Universidad de Caldas tiene dentro de su región circundante en el centro occidente del país (suroccidente de Antioquia, Occidente de Risaralda, nororiente del Valle y occidente de Caldas) una de las áreas de población indígena más importantes de país como lo es el pueblo indígena hablante de la l...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad de Caldas
- Repositorio:
- Repositorio Institucional U. Caldas
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repositorio.ucaldas.edu.co:ucaldas/21283
- Acceso en línea:
- https://repositorio.ucaldas.edu.co/handle/ucaldas/21283
- Palabra clave:
- Lengua embera bedea
Revitalización
Embera Bedea language
Revitalization
- Rights
- License
- Atribución 4.0 Internacional (CC BY 4.0)
Summary: | La Universidad de Caldas tiene dentro de su región circundante en el centro occidente del país (suroccidente de Antioquia, Occidente de Risaralda, nororiente del Valle y occidente de Caldas) una de las áreas de población indígena más importantes de país como lo es el pueblo indígena hablante de la lengua embera chamí, con una población de unos 15000 indígenas. El presente proyecto se constituye en una actividad piloto con dos pequeñas comunidades embera cercanas, dentro de la meta a mediano plazo de acompañar mayores poblaciones y áreas embera. La lengua embera y las lenguas indígenas del país y del mundo están en peligro. Frente a esta realidad alarmante la Organización de las Naciones Unidas de la Educación, la Ciencia y la Cultura, UNESCO, expidió el 12 de marzo de 2003 el documento “Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas”, el cual ha sido reconocido por organizaciones indígenas, instituciones académicas, entidades gubernamentales y no gubernamentales, como una guía internacional sobre las acciones más urgentes e importantes para la existencia y vitalidad de las lenguas indígenas. La UNESCO postula que las acciones para revitalizar las lenguas indígenas deben provenir de las acciones conjuntas entre los especialistas externos y la comunidad de hablantes. Los especialistas externos, académicos, especialistas en lingüística y educación y las maestras y maestros no indígenas, y sus instituciones como universidades y ONGs deben colaborar con la comunidad de hablantes en las tareas de documentación de la lengua y asesoría en los planes de educación y de elaboración de materiales pedagógicos y en las tareas de revitalización. En dicho documento, la UNESCO propone estimar el grado de vitalidad en una escala de 0 a 5. El grado cero es el de una lengua extinta y el grado 5 es el de la plena vigencia de la lengua. Las recomendaciones de la UNESCO, se sintetizan en las siguientes acciones urgentes: 1) Efectuar el diagnóstico sociolingüístico en el cual se determine el estado vitalidad de la lengua. 2) Llevar a cabo un proceso de documentación lingüística en registro en audio y video de alta definición de distintas modalidades de la lengua (vocabularios, narraciones, conversaciones, oratoria) para efectuar el análisis y así poder proponer la elaboración de metodologías y materiales pedagógicos para la capacitación de docentes indígenas y el uso escolar de la lengua. 3) Adelantar los procesos de revitalización: Estimular el uso de la lengua en las situaciones que corresponda, capacitación de los maestros indígenas en el uso escolar de la lengua (distintos modos y niveles de lectoescritura), elaboración de materiales pedagógicos en lengua indígena. Diseñar los currículos y metodologías para el uso de la lengua en los distintos grados y cursos de la educación primaria y secundaria. Estas acciones en Colombia ya están contempladas de manera general en la Ley 1381 de 2010 de las Lenguas Indígenas, en el Decreto 1953 de 2014 sobre Territorios Indígenas, y en el Plan Nacional Decenal de Protección y Fortalecimiento de las Lenguas Nativas de 2019. Aunque el gobierno ha formulado la necesidad de llevar a cabo estas acciones, no ha provisto los recursos financieros ni el acompañamiento técnico para llevarlas a cabo. Las comunidades embera Chamí del resguardo de La Albania, municipio San José (50 familias) y de Caimalito – Barrio Nuevo (25 familias) en el municipio de Pereira, aunque son mayoritariamente hablantes de la lengua indígena, no han tenido implementación estructurada de la educación bilingüe escolar, no practican la lectoescritura de la lengua y no han tenido un diagnóstico exhaustivo de la vigencia de la lengua. Existe la necesidad urgente de iniciar las acciones de revitalización lingüística en sus aspectos de diagnóstico sociolingüístico, documentación de la lengua, análisis de la situación sociolingüística y de la estructura de la lengua, y de asesoría del uso de la lengua en la institución escolar. |
---|