El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia

La investigación presente fue un estudio sobre la labor de publicistas y traductores en tiempos de pandemia, mediante una entrevista donde en total participaron 5 personas: 3 traductores y 2 publicistas. Asimismo, para la elaboración de este proyecto fue fundamental tener el conocimiento previo de c...

Full description

Autores:
Marroquin, Camilo
Gutierrez, Andrea
Mendez, Catalina
Rodriguez, Santiago
Tipo de recurso:
Work document
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Universidad EAN
Repositorio:
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11811
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10882/11811
https://repository.ean.edu.co/
Palabra clave:
Traducción
Publicidad
Pandemia
Covid-19
Emociones
Traduction
Publicity
Pandemic
Covid-19
Emotions
Análisis ocupacional
Cambio organizacional
Comportamiento organizacional
Diagnostico conductual
Psicofisiología
Servicios de salud ocupacional
Rights
License
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
id REAN2_d7a14099c0f666b3f1f941cfd4671f6c
oai_identifier_str oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11811
network_acronym_str REAN2
network_name_str Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
dc.title.titleenglish.eng.fl_str_mv The development of the translation and publicity exercise in pandemic times
title El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
spellingShingle El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
Traducción
Publicidad
Pandemia
Covid-19
Emociones
Traduction
Publicity
Pandemic
Covid-19
Emotions
Análisis ocupacional
Cambio organizacional
Comportamiento organizacional
Diagnostico conductual
Psicofisiología
Servicios de salud ocupacional
title_short El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
title_full El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
title_fullStr El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
title_full_unstemmed El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
title_sort El desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemia
dc.creator.fl_str_mv Marroquin, Camilo
Gutierrez, Andrea
Mendez, Catalina
Rodriguez, Santiago
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Cruz, Ferney
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Marroquin, Camilo
Gutierrez, Andrea
Mendez, Catalina
Rodriguez, Santiago
dc.subject.spa.fl_str_mv Traducción
Publicidad
Pandemia
Covid-19
Emociones
topic Traducción
Publicidad
Pandemia
Covid-19
Emociones
Traduction
Publicity
Pandemic
Covid-19
Emotions
Análisis ocupacional
Cambio organizacional
Comportamiento organizacional
Diagnostico conductual
Psicofisiología
Servicios de salud ocupacional
dc.subject.subjectenglish.eng.fl_str_mv Traduction
Publicity
Pandemic
Covid-19
Emotions
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Análisis ocupacional
Cambio organizacional
Comportamiento organizacional
Diagnostico conductual
Psicofisiología
Servicios de salud ocupacional
description La investigación presente fue un estudio sobre la labor de publicistas y traductores en tiempos de pandemia, mediante una entrevista donde en total participaron 5 personas: 3 traductores y 2 publicistas. Asimismo, para la elaboración de este proyecto fue fundamental tener el conocimiento previo de conceptos como la traducción, la comunicación digital entendiéndola a su vez como la publicidad, la tecnología y la pandemia, así como sus efectos en 2020. Como resultado se pudo evidenciar que, al igual que esta crisis sanitaria representó una flexibilidad horaria y laboral debido a la adaptación tecnológica, también hubo una disolución de los espacios personales y de horarios laborales. No solo hubo implicaciones en el trabajo, sino también en el estado anímico de los trabajadores.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-06-17T19:01:37Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-06-17T19:01:37Z
dc.date.created.none.fl_str_mv 2022-06-13
dc.type.none.fl_str_mv Working Paper
dc.type.local.spa.fl_str_mv Documento de trabajo
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/workingPaper
format http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10882/11811
dc.identifier.local.none.fl_str_mv IF-FLI
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Ean
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv https://repository.ean.edu.co/
url http://hdl.handle.net/10882/11811
https://repository.ean.edu.co/
identifier_str_mv IF-FLI
instname:Universidad Ean
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
Abierto (Texto Completo)
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.none.fl_str_mv pdf
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 18 páginas
dc.format.medium.spa.fl_str_mv Recurso electrónico
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Lenguas Modernas
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales
institution Universidad EAN
bitstream.url.fl_str_mv https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/3/license.txt
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/4/RodriguezSantiago2022.pdf.jpg
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/5/RodriguezSantiago2022_Anexo.pdf.jpg
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/1/RodriguezSantiago2022.pdf
https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/2/RodriguezSantiago2022_Anexo.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bb
b00bc193dd6a941444d2ba37cb83489a
20f2ae06d79efbc5b646fae674d91670
6c14882559c3d291b772c153da19f598
3d97a1de48636d5ee6fa3b294ce2a2c5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Minerva EAN
repository.mail.fl_str_mv minerva@universidadean.edu.co
_version_ 1808494312531427328
spelling Cruz, Ferneyc8d06619-276c-43f6-97d1-5825fef17c41Marroquin, Camilo2ee2da53-a22c-4fc8-bf41-39d68ba3a343Gutierrez, Andrea0b17bd00-8ae4-4526-9856-8f522b1378d7Mendez, Catalinaf341010e-796d-4927-93e4-160648d7044fRodriguez, Santiago3b2ea19e-c55f-4704-950f-5399d9272f502022-06-17T19:01:37Z2022-06-17T19:01:37Z2022-06-13http://hdl.handle.net/10882/11811IF-FLIinstname:Universidad Eanreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervahttps://repository.ean.edu.co/La investigación presente fue un estudio sobre la labor de publicistas y traductores en tiempos de pandemia, mediante una entrevista donde en total participaron 5 personas: 3 traductores y 2 publicistas. Asimismo, para la elaboración de este proyecto fue fundamental tener el conocimiento previo de conceptos como la traducción, la comunicación digital entendiéndola a su vez como la publicidad, la tecnología y la pandemia, así como sus efectos en 2020. Como resultado se pudo evidenciar que, al igual que esta crisis sanitaria representó una flexibilidad horaria y laboral debido a la adaptación tecnológica, también hubo una disolución de los espacios personales y de horarios laborales. No solo hubo implicaciones en el trabajo, sino también en el estado anímico de los trabajadores.The present research was a study on the work of advertisers and translators in times of pandemic, through an interview in which a total of 5 people participated: 3 translators and 2 advertisers. Also, for the development of this project it was essential to have prior knowledge of concepts such as translation, digital communication understood in turn as advertising, technology and pandemic, as well as its effects in 2020. As a result, it became evident that, just as this health crisis represented a time and labor flexibility due to technological adaptation, there was also a dissolution of personal spaces and work schedules. Not only were there implications for work, but also for the mood of the workers.Profesional en Lenguas ModernasPregradopdf18 páginasRecurso electrónicoapplication/pdfspahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Abierto (Texto Completo)Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2TraducciónPublicidadPandemiaCovid-19EmocionesTraductionPublicityPandemicCovid-19EmotionsAnálisis ocupacionalCambio organizacionalComportamiento organizacionalDiagnostico conductualPsicofisiologíaServicios de salud ocupacionalEl desarrollo del ejercicio de traducción y publicidad en tiempos de pandemiaThe development of the translation and publicity exercise in pandemic timesWorking PaperDocumento de trabajohttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042info:eu-repo/semantics/workingPaperLenguas ModernasFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81880https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/3/license.txtb1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bbMD53open accessTHUMBNAILRodriguezSantiago2022.pdf.jpgRodriguezSantiago2022.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4900https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/4/RodriguezSantiago2022.pdf.jpgb00bc193dd6a941444d2ba37cb83489aMD54open accessRodriguezSantiago2022_Anexo.pdf.jpgRodriguezSantiago2022_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg13698https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/5/RodriguezSantiago2022_Anexo.pdf.jpg20f2ae06d79efbc5b646fae674d91670MD55open accessORIGINALRodriguezSantiago2022.pdfRodriguezSantiago2022.pdfDocumento de trabajoapplication/pdf382602https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/1/RodriguezSantiago2022.pdf6c14882559c3d291b772c153da19f598MD51metadata only accessRodriguezSantiago2022_Anexo.pdfRodriguezSantiago2022_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf802974https://repository.universidadean.edu.co/bitstream/10882/11811/2/RodriguezSantiago2022_Anexo.pdf3d97a1de48636d5ee6fa3b294ce2a2c5MD52metadata only access10882/11811oai:repository.universidadean.edu.co:10882/118112022-06-18 03:00:15.639metadata only accessBiblioteca Digital Minerva EANminerva@universidadean.edu.coTElDRU5DSUEgREUgVVNPIEFVVE9SSVpBQ0lPTiBERSBMT1MgQVVUT1JFUwoKClBvciBtZWRpbyBkZWwgcHJlc2VudGUgZXNjcml0byBhdXRvcml6byAoYXV0b3JpemFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuLCBhIGxvcyB1c3VhcmlvcyBkZSBsYSBCaWJsaW90ZWNhIGRlIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB5IGEgbG9zIHVzdWFyaW9zIGRlIGJhc2VzIGRlIGRhdG9zIHkgc2l0aW9zIHdlYnMgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgSW5zdGl0dWNpw7NuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvLCBhIGVqZXJjZXIgbGFzIHNpZ3VpZW50ZXMgYXRyaWJ1Y2lvbmVzIHNvYnJlIGxhIG9icmEgYW50ZXJpb3JtZW50ZSBtZW5jaW9uYWRhOgoKCkEuCUNvbnNlcnZhY2nDs24gZGUgbG9zIGVqZW1wbGFyZXMgZW4gbGEgQmlibGlvdGVjYSBkZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4uCgpCLglDb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIGRlIGxhIG9icmEgcG9yIGN1YWxxdWllciBtZWRpbywgaW5jbHV5ZW5kbyBJbnRlcm5ldC4KCkMuCVJlcHJvZHVjY2nDs24gYmFqbyBjdWFscXVpZXIgZm9ybWF0byBxdWUgc2UgY29ub3pjYSBhY3R1YWxtZW50ZSBvIHF1ZSBzZSBjb25vemNhIGVuIGVsIGZ1dHVyby4KCkQuCVF1ZSBsb3MgZWplbXBsYXJlcyBzZWFuIGNvbnN1bHRhZG9zIGVuIG1lZGlvIGVsZWN0csOzbmljby4KCkUuCUluY2x1c2nDs24gZW4gYmFzZXMgZGUgZGF0b3MgbyByZWRlcyBvIHNpdGlvcyB3ZWIgY29uIGxvcyBjdWFsZXMgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgRWFuIHRlbmdhIGNvbnZlbmlvIGNvbiBsYXMgbWlzbWFzIGZhY3VsdGFkZXMgeSBsaW1pdGFjaW9uZXMgcXVlIHNlIGV4cHJlc2FuIGVuIGVzdGUgZG9jdW1lbnRvLgoKRi4JRGlzdHJpYnVjacOzbiB5IGNvbnN1bHRhIGRlIGxhIG9icmEgYSBsYXMgZW50aWRhZGVzIGNvbiBsYXMgY3VhbGVzIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIEVhbiB0ZW5nYSBjb252ZW5pby4KCgpDb24gZWwgZGViaWRvIHJlc3BldG8gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHBhdHJpbW9uaWFsZXMgeSBtb3JhbGVzIGRlIGxhIG9icmEsIGxhIHByZXNlbnRlIGxpY2VuY2lhIHNlIG90b3JnYSBhIHTDrXR1bG8gZ3JhdHVpdG8sIGRlIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBsYSBub3JtYXRpdmlkYWQgdmlnZW50ZSBlbiBsYSBtYXRlcmlhIHkgdGVuaWVuZG8gZW4gY3VlbnRhIHF1ZSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gYnVzY2EgZGlmdW5kaXIgeSBwcm9tb3ZlciBsYSBmb3JtYWNpw7NuIGFjYWTDqW1pY2EsIGxhIGVuc2XDsWFuemEgeSBlbCBlc3DDrXJpdHUgaW52ZXN0aWdhdGl2byB5IGVtcHJlbmRlZG9yLgoKCk1hbmlmaWVzdG8gKG1hbmlmZXN0YW1vcykgcXVlIGxhIG9icmEgb2JqZXRvIGRlIGxhIHByZXNlbnRlIGF1dG9yaXphY2nDs24gZXMgb3JpZ2luYWwsIGVsIChsb3MpIHN1c2NyaXRvcyBlcyAoc29uKSBlbCAobG9zKSBhdXRvciAoZXMpIGV4Y2x1c2l2byAocyksIGZ1ZSBwcm9kdWN0byBkZSBtaSAobnVlc3RybykgaW5nZW5pbyB5IGVzZnVlcnpvIHBlcnNvbmFsIHkgbGEgcmVhbGl6w7MgKHphbW9zKSBzaW4gdmlvbGFyIG8gdXN1cnBhciBkZXJlY2hvcyBkZSBhdXRvciBkZSB0ZXJjZXJvcywgcG9yIGxvIHRhbnRvLCBsYSBvYnJhIGVzIGRlIGV4Y2x1c2l2YSBhdXRvcsOtYSB5IHRlbmdvICh0ZW5lbW9zKSBsYSB0aXR1bGFyaWRhZCBzb2JyZSBsYSBtaXNtYS4gRW4gdmlzdGEgZGUgbG8gZXhwdWVzdG8sIGFzdW1vIChhc3VtaW1vcykgbGEgdG90YWwgcmVzcG9uc2FiaWxpZGFkIHNvYnJlIGxhIGVsYWJvcmFjacOzbiwgcHJlc2VudGFjacOzbiB5IGNvbnRlbmlkb3MgZGUgbGEgb2JyYSwgZXhpbWllbmRvIGRlIGN1YWxxdWllciByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgYSBsYSBVbml2ZXJzaWRhZCBFYW4gcG9yIGVzdG9zIGFzcGVjdG9zLgo=