Importancia de la gestión de proyectos de traducción en las empresas de traducción y en aquellas que requieren de estos servicios
La presente investigación, titulada Importancia de la gestión de proyectos de traducción en las empresas de traducción y en aquellas que requieren de estos servicios, se llevó a cabo con el propósito de destacar la relevancia que tendría incluir un modelo de gestión de proyectos de traducción en los...
- Autores:
-
Niño Jerónimo, Diana Alexandra
Ramírez Morera, Jhonny Eugenio
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2012
- Institución:
- Universidad EAN
- Repositorio:
- Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.universidadean.edu.co:10882/2527
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10882/2527
- Palabra clave:
- Proyectos de traducción
Traducción - Empresas
Proceso de traducción
Planes de negocio
SERVICIOS DE TRADUCCIONES
TRADUCCION E INTERPRETACION
TRADUCTORES
Translation Projects
Translation - Business
Translation Process
Business plan
- Rights
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Summary: | La presente investigación, titulada Importancia de la gestión de proyectos de traducción en las empresas de traducción y en aquellas que requieren de estos servicios, se llevó a cabo con el propósito de destacar la relevancia que tendría incluir un modelo de gestión de proyectos de traducción en los procesos actuales que desarrollan las empresas, ubicadas en Bogotá, dedicadas a este oficio y aquellas que requieren de dichos servicios (debido a su posición en el mercado). En el proceso de investigación no solo se analizó la forma de trabajo de dichas empresas, sino también se tuvo en cuenta la opinión de ciertos académicos de las universidades EAN y del Rosario con el fin de contrastar la teoría de este tipo de gestión con lo que realmente está pasando entorno a los procesos de traducción en la ciudad. Finalmente, se analizaron algunos modelos de gestión de traducción nacionales e internacionales como puntos de referencia para los futuros proyectos de traducción, destacando el valor agregado y la calidad que tendría una traducción realizada por un grupo de traductores con roles específicos. |
---|