Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana
El presente artículo es un estudio del impacto que tiene la implementación de la traducción automática neuronal (TAN) en la tarea traductora en Colombia, para determinar el estado en el que se encuentra y qué función tiene. De igual modo, analizar la percepción que tienen los expertos traductores so...
- Autores:
-
Solano Castillo, Juliana
Muñoz Rincón, Valentina
Villalobos Martínez, Laura Viviana
Santos Gutiérrez, Laura Valentina
- Tipo de recurso:
- Article of investigation
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad EAN
- Repositorio:
- Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.universidadean.edu.co:10882/10838
- Acceso en línea:
- https://repository.ean.edu.co/
http://hdl.handle.net/10882/10838
- Palabra clave:
- Traducción automática neuronal
Traducción automática estadística
Industria de traducción colombiana
Amenaza para el traductor humano
Herramienta tecnológica de traducción
Traducción e interpretación
Innovaciones tecnológicas
Lenguas modernas - Enseñanza
Traductores
Neural machine translation
Statistical machine translation
Colombian translation industry
Threat to the human translator
Technological translation tool
- Rights
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
id |
REAN2_4a4679516d5873b1e984a636fb1469dc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/10838 |
network_acronym_str |
REAN2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
dc.title.titleenglish.spa.fl_str_mv |
The impact of neural machine translation on the colombian industry |
title |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
spellingShingle |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana Traducción automática neuronal Traducción automática estadística Industria de traducción colombiana Amenaza para el traductor humano Herramienta tecnológica de traducción Traducción e interpretación Innovaciones tecnológicas Lenguas modernas - Enseñanza Traductores Neural machine translation Statistical machine translation Colombian translation industry Threat to the human translator Technological translation tool |
title_short |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
title_full |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
title_fullStr |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
title_full_unstemmed |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
title_sort |
Impacto de la traducción automática neuronal en la industria colombiana |
dc.creator.fl_str_mv |
Solano Castillo, Juliana Muñoz Rincón, Valentina Villalobos Martínez, Laura Viviana Santos Gutiérrez, Laura Valentina |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Clavijo Olmos, Sandra Bibiana |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Solano Castillo, Juliana Muñoz Rincón, Valentina Villalobos Martínez, Laura Viviana Santos Gutiérrez, Laura Valentina |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Traducción automática neuronal Traducción automática estadística Industria de traducción colombiana Amenaza para el traductor humano Herramienta tecnológica de traducción |
topic |
Traducción automática neuronal Traducción automática estadística Industria de traducción colombiana Amenaza para el traductor humano Herramienta tecnológica de traducción Traducción e interpretación Innovaciones tecnológicas Lenguas modernas - Enseñanza Traductores Neural machine translation Statistical machine translation Colombian translation industry Threat to the human translator Technological translation tool |
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv |
Traducción e interpretación Innovaciones tecnológicas Lenguas modernas - Enseñanza Traductores |
dc.subject.subjectenglish.spa.fl_str_mv |
Neural machine translation Statistical machine translation Colombian translation industry Threat to the human translator Technological translation tool |
description |
El presente artículo es un estudio del impacto que tiene la implementación de la traducción automática neuronal (TAN) en la tarea traductora en Colombia, para determinar el estado en el que se encuentra y qué función tiene. De igual modo, analizar la percepción que tienen los expertos traductores sobre estas herramientas de TAN y, por último, identificar cuáles son los retos que plantea la traducción automática neuronal en el desarrollo de la labor del traductor. Por otro lado, se definen los principales términos que intervienen en el trabajo investigativo y de igual forma, se realiza una breve comparación con la traducción automática estadística (TAE) y su eficacia frente a la herramienta de TAN. Debido a la naturaleza de la temática aquí desarrollada, el tipo de estudio llevado a cabo es exploratorio por la escasa información sobre el tema, y el enfoque es de tipo mixto para un análisis y entendimiento más amplio. Llevamos a cabo una encuesta a 45 traductores colombianos en la cual se preguntó sobre el uso de herramientas de traducción automática neuronal, sobre su percepción, conocimiento, utilidad, la calidad que ofrece y posibles retos. Gracias a este instrumento se contrastaron las hipótesis que se plantearon, pues varios expertos parecen estar en desacuerdo con el uso de los traductores automáticos neuronales, puesto que algunos no hacen uso de dichas herramientas porque no las consideran eficaces. Sin embargo, también hay traductores que sí hacen uso de ellas dado que las ven como un instrumento de ayuda en su labor. |
publishDate |
2021 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2021-07-12T22:57:58Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2021-07-12T22:57:58Z |
dc.date.created.none.fl_str_mv |
2021-07-03 |
dc.type.none.fl_str_mv |
Research Article |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Artículo de investigación |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1 |
dc.identifier.instname.none.fl_str_mv |
instname:Universidad Ean |
dc.identifier.local.spa.fl_str_mv |
BDM-FLI |
dc.identifier.reponame.none.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva |
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv |
https://repository.ean.edu.co/ |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10882/10838 |
identifier_str_mv |
instname:Universidad Ean BDM-FLI reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva |
url |
https://repository.ean.edu.co/ http://hdl.handle.net/10882/10838 |
dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.rights.creativecommons.spa.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia |
dc.rights.local.spa.fl_str_mv |
Abierto (Texto Completo) |
dc.rights.uri.spa.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia Abierto (Texto Completo) http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.spa.fl_str_mv |
pdf |
dc.format.extent.none.fl_str_mv |
18 páginas |
dc.format.medium.spa.fl_str_mv |
Recurso electrónico |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Lenguas Modernas |
institution |
Universidad EAN |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/62cb01d2-b811-4ba5-a410-b9aecf0869f8/download https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/50615a41-372c-4419-af4a-4b3cd459e20b/download https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/ce35ad0b-873e-4bba-bb69-7334edc667b4/download https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/6147efe5-bced-442a-9a25-ff7bce98ce3d/download https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/4139faa8-565b-475b-aa8b-b996862eeedd/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
c2fdc15529d2e9a8fcc596dc0443c11c 0d430ca7897971a591580dce0beabe93 b1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bb c7c52e974da61135f1ffb4b2c6d69084 cdae2f2bb83229a16f2cd115d27ff0d4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital Minerva EAN |
repository.mail.fl_str_mv |
soporte@infotegra.com |
_version_ |
1814110009762512896 |
spelling |
Clavijo Olmos, Sandra Bibianafe3fed06-2b7d-4aae-a72b-34319e451f9f-1Solano Castillo, Julianac2d924e2-c68c-4e79-8829-1d90725f48f2-1Muñoz Rincón, Valentina5cca0ffb-85c4-41b3-b0ae-00084a490e74-1Villalobos Martínez, Laura Vivianae9ef4b40-548f-477c-bee1-f75bf9001ead-1Santos Gutiérrez, Laura Valentinad353d813-1683-4397-9509-5a26ce34cbb2-12021-07-12T22:57:58Z2021-07-12T22:57:58Z2021-07-03El presente artículo es un estudio del impacto que tiene la implementación de la traducción automática neuronal (TAN) en la tarea traductora en Colombia, para determinar el estado en el que se encuentra y qué función tiene. De igual modo, analizar la percepción que tienen los expertos traductores sobre estas herramientas de TAN y, por último, identificar cuáles son los retos que plantea la traducción automática neuronal en el desarrollo de la labor del traductor. Por otro lado, se definen los principales términos que intervienen en el trabajo investigativo y de igual forma, se realiza una breve comparación con la traducción automática estadística (TAE) y su eficacia frente a la herramienta de TAN. Debido a la naturaleza de la temática aquí desarrollada, el tipo de estudio llevado a cabo es exploratorio por la escasa información sobre el tema, y el enfoque es de tipo mixto para un análisis y entendimiento más amplio. Llevamos a cabo una encuesta a 45 traductores colombianos en la cual se preguntó sobre el uso de herramientas de traducción automática neuronal, sobre su percepción, conocimiento, utilidad, la calidad que ofrece y posibles retos. Gracias a este instrumento se contrastaron las hipótesis que se plantearon, pues varios expertos parecen estar en desacuerdo con el uso de los traductores automáticos neuronales, puesto que algunos no hacen uso de dichas herramientas porque no las consideran eficaces. Sin embargo, también hay traductores que sí hacen uso de ellas dado que las ven como un instrumento de ayuda en su labor.This article shows a research project of the impact of the implementation of neural machine translation (NMT) in the translation field in Colombia, to determine its current status and function. In the same way, to analyse the perception that expert translators have of these NMT tools and, finally, to identify the challenges posed by neural machine translation in the development of the translator's work. On the other hand, the main terms involved in the research work are defined and, likewise, a brief comparison is made with statistical machine translation (SMT) and its effectiveness compared to the neural machine translation tool. Due to the nature of the topic developed here, the type of study carried out is exploratory because of the limited information on the subject, and the approach is of a mixed type for a broader understanding. We performed a survey of 45 Colombian translators in which we asked about the use of neural machine translation tools, their perception, knowledge, usefulness, the quality they offer and possible challenges. Thanks to this instrument, the hypotheses that were raised were contrasted, as several experts seem to disagree with the use of neural machine translators, since some do not make use of such tools because they do not consider them to be effective. However, there are also translators who do use them because they see them as a tool to help them in their work.PregradoProfesional en Lenguas Modernaspdf18 páginasRecurso electrónicoapplication/pdfinstname:Universidad EanBDM-FLIreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervahttps://repository.ean.edu.co/http://hdl.handle.net/10882/10838spaFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLenguas ModernasAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 ColombiaAbierto (Texto Completo)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Traducción automática neuronalTraducción automática estadísticaIndustria de traducción colombianaAmenaza para el traductor humanoHerramienta tecnológica de traducciónTraducción e interpretaciónInnovaciones tecnológicasLenguas modernas - EnseñanzaTraductoresNeural machine translationStatistical machine translationColombian translation industryThreat to the human translatorTechnological translation toolImpacto de la traducción automática neuronal en la industria colombianaThe impact of neural machine translation on the colombian industryResearch Articlehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2df8fbb1info:eu-repo/semantics/articleArtículo de investigaciónORIGINALSolanoJuliana2021.pdfSolanoJuliana2021.pdfArticulo de investigaciónapplication/pdf190189https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/62cb01d2-b811-4ba5-a410-b9aecf0869f8/downloadc2fdc15529d2e9a8fcc596dc0443c11cMD51SolanoJuliana2021_Anexo.pdfSolanoJuliana2021_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf512368https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/50615a41-372c-4419-af4a-4b3cd459e20b/download0d430ca7897971a591580dce0beabe93MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81880https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/ce35ad0b-873e-4bba-bb69-7334edc667b4/downloadb1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bbMD53THUMBNAILSolanoJuliana2021.pdf.jpgSolanoJuliana2021.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5815https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/6147efe5-bced-442a-9a25-ff7bce98ce3d/downloadc7c52e974da61135f1ffb4b2c6d69084MD54SolanoJuliana2021_Anexo.pdf.jpgSolanoJuliana2021_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg13656https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/4139faa8-565b-475b-aa8b-b996862eeedd/downloadcdae2f2bb83229a16f2cd115d27ff0d4MD5510882/10838oai:ean.repositoriodigital.com:10882/108382021-11-11 17:19:02.243http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttps://ean.repositoriodigital.comBiblioteca Digital Minerva EANsoporte@infotegra.com |