La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante

Esta investigación analiza de qué manera las adaptaciones cinematográficas (doblaje, animación, etc) generan un impacto en la audiencia hispanohablante a partir de las variaciones culturales que se presentan en diferentes piezas cinematográficas, soportada en el estudio de las relaciones entre cine,...

Full description

Autores:
Rubiano Bautista, Natalia
González Enciso, Laura Patricia
Pardo Franco, Julián
Tipo de recurso:
Work document
Fecha de publicación:
2021
Institución:
Universidad EAN
Repositorio:
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11744
Acceso en línea:
https://repository.ean.edu.co/
http://hdl.handle.net/10882/11744
Palabra clave:
Adaptación cultural
Audiencia hispanohablante
Cinematografía
Cultura
Doblaje de películas
Traducción e interpretación
Servicios de traducciones
Doblaje de películas cinematográficas
Servicios de traducciones
Cultural adaptation
Spanish-speaking audience
Cinematography
Culture
Dubbing movies
Rights
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
id REAN2_2be04062df4337308f5239a7a7b46c8a
oai_identifier_str oai:repository.universidadean.edu.co:10882/11744
network_acronym_str REAN2
network_name_str Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
repository_id_str
spelling Mancera Valencia, Laura Patriciab9095845-14fc-432e-865e-0f0c19ccc1adRubiano Bautista, Natalia964d72ed-4052-4f75-9bc1-20461fb680edGonzález Enciso, Laura Patricia1bff2751-c7d2-4ed4-8f6c-8cd1711acfecPardo Franco, Julián925d1210-aab1-4d14-bfbd-a3d9ee73b3ba2022-05-25T20:26:03Z2022-05-25T20:26:03Z2021-12-02Esta investigación analiza de qué manera las adaptaciones cinematográficas (doblaje, animación, etc) generan un impacto en la audiencia hispanohablante a partir de las variaciones culturales que se presentan en diferentes piezas cinematográficas, soportada en el estudio de las relaciones entre cine, público y cultura para así identificar las estrategias más efectivas para afianzar la relación con los espectadores.This research analyzes how film adaptations (dubbing, animation, etc.) generate an impact on the Spanish-speaking audience from the cultural variations that are presented in different cinematographic pieces, supported by the study of the relationships between cinema, public and culture in order to identify the most effective strategies to strengthen the relationship with viewers.PregradoProfesional en Lenguas Modernaspdf14 páginasRecurso electrónicoapplication/pdfinstname:Universidad EanIF-FLIreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervahttps://repository.ean.edu.co/http://hdl.handle.net/10882/11744spaFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLenguas ModernasAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 ColombiaAbierto (Texto Completo)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Adaptación culturalAudiencia hispanohablanteCinematografíaCulturaDoblaje de películasTraducción e interpretaciónServicios de traduccionesDoblaje de películas cinematográficasServicios de traduccionesCultural adaptationSpanish-speaking audienceCinematographyCultureDubbing moviesLa adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablanteCultural adaptation in film content for Spanish-speaking audiencesWorking Paperhttp://purl.org/coar/resource_type/c_8042info:eu-repo/semantics/workingPaperDocumento de trabajoTHUMBNAILGonzalezLaura2021.pdf.jpgGonzalezLaura2021.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg11494https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/c3a387c5-612b-4a79-80ed-8dff8357bc2f/download415cc10aa81bc83644b0b969d72b11feMD54GonzalezLaura2021_Anexo.pdf.jpgGonzalezLaura2021_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg13412https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/964702ee-5699-4009-9bee-e7ae517aecd6/download4aa82b46708bce9d0dbf2a4265f5c66aMD55LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81880https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/da684b4a-7e3a-4caf-af7c-bf05680491ac/downloadb1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bbMD53ORIGINALGonzalezLaura2021.pdfGonzalezLaura2021.pdfDocumento de trabajoapplication/pdf223788https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/ca4c577f-b445-4e30-9942-ea22d38da14d/downloadc56d523a45374ef99660ced174f87a7aMD52GonzalezLaura2021_Anexo.pdfGonzalezLaura2021_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf168704https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/265b955e-31a7-426c-ae90-f4b7471f733e/download48ac347bf3b84dfc0f0e5f66769d0d44MD5110882/11744oai:ean.repositoriodigital.com:10882/117442022-05-27 17:07:15.541http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttps://ean.repositoriodigital.comBiblioteca Digital Minerva EANsoporte@infotegra.com
dc.title.spa.fl_str_mv La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
dc.title.titleenglish.none.fl_str_mv Cultural adaptation in film content for Spanish-speaking audiences
title La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
spellingShingle La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
Adaptación cultural
Audiencia hispanohablante
Cinematografía
Cultura
Doblaje de películas
Traducción e interpretación
Servicios de traducciones
Doblaje de películas cinematográficas
Servicios de traducciones
Cultural adaptation
Spanish-speaking audience
Cinematography
Culture
Dubbing movies
title_short La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
title_full La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
title_fullStr La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
title_full_unstemmed La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
title_sort La adaptación cultural en el contenido cinematográfico para el público hispanohablante
dc.creator.fl_str_mv Rubiano Bautista, Natalia
González Enciso, Laura Patricia
Pardo Franco, Julián
dc.contributor.advisor.spa.fl_str_mv Mancera Valencia, Laura Patricia
dc.contributor.author.spa.fl_str_mv Rubiano Bautista, Natalia
González Enciso, Laura Patricia
Pardo Franco, Julián
dc.subject.spa.fl_str_mv Adaptación cultural
Audiencia hispanohablante
Cinematografía
Cultura
Doblaje de películas
topic Adaptación cultural
Audiencia hispanohablante
Cinematografía
Cultura
Doblaje de películas
Traducción e interpretación
Servicios de traducciones
Doblaje de películas cinematográficas
Servicios de traducciones
Cultural adaptation
Spanish-speaking audience
Cinematography
Culture
Dubbing movies
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv Traducción e interpretación
Servicios de traducciones
Doblaje de películas cinematográficas
Servicios de traducciones
dc.subject.subjectenglish.none.fl_str_mv Cultural adaptation
Spanish-speaking audience
Cinematography
Culture
Dubbing movies
description Esta investigación analiza de qué manera las adaptaciones cinematográficas (doblaje, animación, etc) generan un impacto en la audiencia hispanohablante a partir de las variaciones culturales que se presentan en diferentes piezas cinematográficas, soportada en el estudio de las relaciones entre cine, público y cultura para así identificar las estrategias más efectivas para afianzar la relación con los espectadores.
publishDate 2021
dc.date.created.none.fl_str_mv 2021-12-02
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-05-25T20:26:03Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-05-25T20:26:03Z
dc.type.none.fl_str_mv Working Paper
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/workingPaper
dc.type.local.spa.fl_str_mv Documento de trabajo
format http://purl.org/coar/resource_type/c_8042
dc.identifier.instname.none.fl_str_mv instname:Universidad Ean
dc.identifier.local.none.fl_str_mv IF-FLI
dc.identifier.reponame.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv https://repository.ean.edu.co/
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10882/11744
identifier_str_mv instname:Universidad Ean
IF-FLI
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
url https://repository.ean.edu.co/
http://hdl.handle.net/10882/11744
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Abierto (Texto Completo)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.spa.fl_str_mv pdf
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 14 páginas
dc.format.medium.spa.fl_str_mv Recurso electrónico
dc.format.mimetype.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Lenguas Modernas
institution Universidad EAN
bitstream.url.fl_str_mv https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/c3a387c5-612b-4a79-80ed-8dff8357bc2f/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/964702ee-5699-4009-9bee-e7ae517aecd6/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/da684b4a-7e3a-4caf-af7c-bf05680491ac/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/ca4c577f-b445-4e30-9942-ea22d38da14d/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/265b955e-31a7-426c-ae90-f4b7471f733e/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 415cc10aa81bc83644b0b969d72b11fe
4aa82b46708bce9d0dbf2a4265f5c66a
b1e9cd09f5b5a28e149042b5260677bb
c56d523a45374ef99660ced174f87a7a
48ac347bf3b84dfc0f0e5f66769d0d44
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Minerva EAN
repository.mail.fl_str_mv soporte@infotegra.com
_version_ 1818098623090524160