Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación

El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más específicamente de la traducción jurídica, investigando más a fondo las determinadas competencias que debe tener una persona para llevar a cabo esta meticulosa tarea, más aún cuando se trata de documento...

Full description

Autores:
Martín Bermúdez, Johann David
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2013
Institución:
Universidad EAN
Repositorio:
Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.universidadean.edu.co:10882/5924
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10882/5924
Palabra clave:
Traducción jurídica
competencias del traductor
Traducción técnica
Servicios de traducción
Documentos legales - Traducción
SERVICIOS DE TRADUCCIONES
TRADUCCION E INTERPRETACION
DOCUMENTO LEGAL
Legal translation
Translator skills
Technical translation
Translation services
Legal documents - Translation
Rights
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
id REAN2_0fc22759db7d6d8db0ea2b3003baa525
oai_identifier_str oai:repository.universidadean.edu.co:10882/5924
network_acronym_str REAN2
network_name_str Biblioteca Digital Minerva - Repositorio EAN
repository_id_str
spelling Rodríguez Vanegas, Edgar Mauricio8994025c-a87d-4006-8102-3d3017e506a2-1Martín Bermúdez, Johann David79588ea0-9d06-48e4-9688-978f218742d1-12014-03-18T15:42:26Z2014-03-18T15:42:26Z2013-07-162014-03-18El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más específicamente de la traducción jurídica, investigando más a fondo las determinadas competencias que debe tener una persona para llevar a cabo esta meticulosa tarea, más aún cuando se trata de documentos tan importantes como los jurídicos, analizando el modo como estas habilidades influyen en la buena o mala calidad de la traducción y las consecuencias de una mala interpretación o un error o deficiencia en la traducción en términos legales que puedan involucrar al traductor en procedimientos jurídicos.This research project has the purpose to analyze the practice of translation, more specifically the legal translation, by researching in-depth the determined competences required for a person in order to carry out this meticulous and precise task, even more when dealing with documents or texts as important as those legal, by analyzing the way these abilities influence on the good or bad quality of the translation and the consequences of a misinterpretation or a mistake within the translation in legal terms which may involve the translator in legal proceedings.Profesional en Lenguas Modernaspdfapplication/pdfinstname:Universidad Eanreponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minervarepourl:https://repository.ean.edu.co/http://hdl.handle.net/10882/5924spaUniversidad EANFacultad de Humanidades y Ciencias SocialesLenguas ModernasAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 ColombiaAbierto (Texto Completo)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Traducción jurídicacompetencias del traductorTraducción técnicaServicios de traducciónDocumentos legales - TraducciónSERVICIOS DE TRADUCCIONESTRADUCCION E INTERPRETACIONDOCUMENTO LEGALLegal translationTranslator skillsTechnical translationTranslation servicesLegal documents - TranslationTraducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretaciónLegal translation: the translator skills and impact on its interpretationBachelor Thesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de gradoTEXTMartinJohann2013.pdf.txtExtracted texttext/plain139342https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/2bf0ac19-e9ac-454b-8cbb-5c40f4d22be1/downloadee39382997e9a92510a3112016fa3130MD51MartinJohan2013_Anexo.pdf.txtExtracted texttext/plain13680https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/5da87b66-e971-4ad6-9cfc-1c0f4327aa7c/downloadb7ac31ee3459970d15950bc81aa22c8aMD52LICENSElicense.txttext/plain2008https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/188a7d77-713c-4b81-9603-2ac68134df54/downloadb493c769658bd89a17d711af515d9900MD53ORIGINALMartinJohann2013.pdfTrabajo de gradoapplication/pdf1348075https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/bf6f96e1-a36b-469a-b9f0-5db82b277c21/download5cfbf824988c9287b86c3be425865d04MD54MartinJohan2013_Anexo.pdfAutorización Publicaciónapplication/pdf374661https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/0f94f35d-2bfb-4526-bd18-4b750f5fe1c3/download13e166cc629c3326e3fcdeefd51a539bMD55THUMBNAILMartinJohann2013.pdf.jpgMartinJohann2013.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5285https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/af87a0d6-cd12-4cb2-84c2-a4dc9bb6fe48/download430fe6b38ef45b01a0f2e6124ed966ceMD56MartinJohan2013_Anexo.pdf.jpgMartinJohan2013_Anexo.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10381https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/5c460ea0-20bb-46a2-a7b8-be221feb7a51/download34f9590db69e427d7aeeb0628cacd753MD5710882/5924oai:ean.repositoriodigital.com:10882/59242021-09-13 10:42:21.332http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombiahttps://ean.repositoriodigital.comBiblioteca Digital Minerva EANsoporte@infotegra.com
dc.title.spa.fl_str_mv Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
dc.title.titleenglish.eng.fl_str_mv Legal translation: the translator skills and impact on its interpretation
title Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
spellingShingle Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
Traducción jurídica
competencias del traductor
Traducción técnica
Servicios de traducción
Documentos legales - Traducción
SERVICIOS DE TRADUCCIONES
TRADUCCION E INTERPRETACION
DOCUMENTO LEGAL
Legal translation
Translator skills
Technical translation
Translation services
Legal documents - Translation
title_short Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
title_full Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
title_fullStr Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
title_full_unstemmed Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
title_sort Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
dc.creator.fl_str_mv Martín Bermúdez, Johann David
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Rodríguez Vanegas, Edgar Mauricio
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Martín Bermúdez, Johann David
dc.subject.spa.fl_str_mv Traducción jurídica
competencias del traductor
Traducción técnica
Servicios de traducción
Documentos legales - Traducción
topic Traducción jurídica
competencias del traductor
Traducción técnica
Servicios de traducción
Documentos legales - Traducción
SERVICIOS DE TRADUCCIONES
TRADUCCION E INTERPRETACION
DOCUMENTO LEGAL
Legal translation
Translator skills
Technical translation
Translation services
Legal documents - Translation
dc.subject.lemb.spa.fl_str_mv SERVICIOS DE TRADUCCIONES
TRADUCCION E INTERPRETACION
DOCUMENTO LEGAL
dc.subject.subjectenglish.spa.fl_str_mv Legal translation
Translator skills
Technical translation
Translation services
Legal documents - Translation
description El presente proyecto de investigación tiene como fin analizar el ejercicio de la traducción, más específicamente de la traducción jurídica, investigando más a fondo las determinadas competencias que debe tener una persona para llevar a cabo esta meticulosa tarea, más aún cuando se trata de documentos tan importantes como los jurídicos, analizando el modo como estas habilidades influyen en la buena o mala calidad de la traducción y las consecuencias de una mala interpretación o un error o deficiencia en la traducción en términos legales que puedan involucrar al traductor en procedimientos jurídicos.
publishDate 2013
dc.date.created.none.fl_str_mv 2013-07-16
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2014-03-18T15:42:26Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2014-03-18T15:42:26Z
dc.date.issued.spa.fl_str_mv 2014-03-18
dc.type.none.fl_str_mv Bachelor Thesis
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.local.none.fl_str_mv Trabajo de grado
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Universidad Ean
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
dc.identifier.repourl.none.fl_str_mv repourl:https://repository.ean.edu.co/
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10882/5924
identifier_str_mv instname:Universidad Ean
reponame:Repositorio Institucional Biblioteca Digital Minerva
repourl:https://repository.ean.edu.co/
url http://hdl.handle.net/10882/5924
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.coar.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.rights.creativecommons.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
dc.rights.local.spa.fl_str_mv Abierto (Texto Completo)
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Colombia
Abierto (Texto Completo)
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/co/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.spa.fl_str_mv pdf
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad EAN
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Lenguas Modernas
institution Universidad EAN
bitstream.url.fl_str_mv https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/2bf0ac19-e9ac-454b-8cbb-5c40f4d22be1/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/5da87b66-e971-4ad6-9cfc-1c0f4327aa7c/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/188a7d77-713c-4b81-9603-2ac68134df54/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/bf6f96e1-a36b-469a-b9f0-5db82b277c21/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/0f94f35d-2bfb-4526-bd18-4b750f5fe1c3/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/af87a0d6-cd12-4cb2-84c2-a4dc9bb6fe48/download
https://ean.repositoriodigital.com/bitstreams/5c460ea0-20bb-46a2-a7b8-be221feb7a51/download
bitstream.checksum.fl_str_mv ee39382997e9a92510a3112016fa3130
b7ac31ee3459970d15950bc81aa22c8a
b493c769658bd89a17d711af515d9900
5cfbf824988c9287b86c3be425865d04
13e166cc629c3326e3fcdeefd51a539b
430fe6b38ef45b01a0f2e6124ed966ce
34f9590db69e427d7aeeb0628cacd753
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Minerva EAN
repository.mail.fl_str_mv soporte@infotegra.com
_version_ 1814110056438824960