Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera

Este artículo se deriva de una investigación basada en una experiencia de tándem lingüístico por correo electrónico, comunicación asincrónica establecida entre locutores de lengua materna diferente que se comunican para establecer una relación interpersonal y realizar un trabajo sobre la lengua de a...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
article
Fecha de publicación:
2007
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/33298
Acceso en línea:
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/393
http://hdl.handle.net/10554/33298
Palabra clave:
null
Correo electrónico; estrategias de comunicación; metodología en comunicación
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id JAVERIANA_e5b4c5e8c4f2aef7b307867f7666a53e
oai_identifier_str oai:repository.javeriana.edu.co:10554/33298
network_acronym_str JAVERIANA
network_name_str Repositorio Universidad Javeriana
repository_id_str
spelling Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjeraJe pense que tu voulais dire… [I Think that what You Mean Is…]: Functions of Clarifications when Talking Via E-mail in French as a Foreign LanguageGonzález Niño, Liliana; Pontificia Universidad JaveriananullCorreo electrónico; estrategias de comunicación; metodología en comunicaciónEste artículo se deriva de una investigación basada en una experiencia de tándem lingüístico por correo electrónico, comunicación asincrónica establecida entre locutores de lengua materna diferente que se comunican para establecer una relación interpersonal y realizar un trabajo sobre la lengua de aprendizaje. El objetivo es indagar acerca de la función de la reformulación en este tipo de comunicación. Se utiliza la metodología del análisis conversacional para estudiar los comportamientos comunicativos e interacciónales de los participantes, el nativo (N) para ayudar al no-nativo (NN) a comprender sus mensajes y a mejorar su competencia comunicativa. Los resultados muestran que a través de la reformulación N asume un rol de colaboradorThis article draws on a study about linguistic pairs (tandem) by e-mail which was based on the asynchronous communication between speakers of different mother tongues in an attempt to facilitate their communication and joint construction of their own learning of a foreign language. This article is aimed at interrogating the function of clarifications in this type of communication. Conversation analysis is used to examine the participants’ communicative and interactive behaviors focusing on how the native speaker (N) helps the non-native speaker (NN) comprehend information and improve his/her communicative competence. Results demonstrate that native speakers shape their role as “language pals” through clarifications helping non-native speakersPontificia Universidad Javeriananullnull2018-02-24T16:05:46Z2020-04-15T18:29:49Z2018-02-24T16:05:46Z2020-04-15T18:29:49Z2007-01-01http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85Artículo de revistahttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPDFapplication/pdfhttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/3932011-27771657-9267http://hdl.handle.net/10554/33298spahttp://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/393/273Universitas Psychologica; Vol. 7, Núm. 3 (2008); 807-822Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2reponame:Repositorio Universidad Javerianainstname:Pontificia Universidad Javerianainstacron:Pontificia Universidad Javeriana2023-03-29T19:27:35Z
dc.title.none.fl_str_mv Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
Je pense que tu voulais dire… [I Think that what You Mean Is…]: Functions of Clarifications when Talking Via E-mail in French as a Foreign Language
title Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
spellingShingle Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
González Niño, Liliana; Pontificia Universidad Javeriana
null
Correo electrónico; estrategias de comunicación; metodología en comunicación
title_short Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
title_full Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
title_fullStr Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
title_full_unstemmed Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
title_sort Je pense que tu voulais dire… [Creo que lo que querías decir era…]: función de las reformulaciones al hablar por correo electrónico en francés como lengua extranjera
dc.creator.none.fl_str_mv González Niño, Liliana; Pontificia Universidad Javeriana
author González Niño, Liliana; Pontificia Universidad Javeriana
author_facet González Niño, Liliana; Pontificia Universidad Javeriana
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv null
null
dc.subject.none.fl_str_mv null
Correo electrónico; estrategias de comunicación; metodología en comunicación
topic null
Correo electrónico; estrategias de comunicación; metodología en comunicación
description Este artículo se deriva de una investigación basada en una experiencia de tándem lingüístico por correo electrónico, comunicación asincrónica establecida entre locutores de lengua materna diferente que se comunican para establecer una relación interpersonal y realizar un trabajo sobre la lengua de aprendizaje. El objetivo es indagar acerca de la función de la reformulación en este tipo de comunicación. Se utiliza la metodología del análisis conversacional para estudiar los comportamientos comunicativos e interacciónales de los participantes, el nativo (N) para ayudar al no-nativo (NN) a comprender sus mensajes y a mejorar su competencia comunicativa. Los resultados muestran que a través de la reformulación N asume un rol de colaborador
publishDate 2007
dc.date.none.fl_str_mv 2007-01-01
2018-02-24T16:05:46Z
2018-02-24T16:05:46Z
2020-04-15T18:29:49Z
2020-04-15T18:29:49Z
dc.type.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
Artículo de revista
http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/393
2011-2777
1657-9267
http://hdl.handle.net/10554/33298
url http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/393
http://hdl.handle.net/10554/33298
identifier_str_mv 2011-2777
1657-9267
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/revPsycho/article/view/393/273
Universitas Psychologica; Vol. 7, Núm. 3 (2008); 807-822
dc.rights.none.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
info:eu-repo/semantics/openAccess
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv PDF
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana
publisher.none.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositorio Universidad Javeriana
instname:Pontificia Universidad Javeriana
instacron:Pontificia Universidad Javeriana
instname_str Pontificia Universidad Javeriana
instacron_str Pontificia Universidad Javeriana
institution Pontificia Universidad Javeriana
reponame_str Repositorio Universidad Javeriana
collection Repositorio Universidad Javeriana
_version_ 1803712847152152576