Cuerpos que no caben en la lengua

Este dossier compila una docena de ensayos; en orden de aparición: “Sobre la piel: Reinaldo Arenas y Severo Sarduy en contacto”, de Javier Guerrero; “Pánico a la discoteca: tea­tro, transición y underground (Chile, época 1990)”, de Cristián Opazo; “‘La Frida no envejeció, yo soy la Frida envejecida’...

Full description

Autores:
Tipo de recurso:
article
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/24292
Acceso en línea:
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/cualit/article/view/20742
http://hdl.handle.net/10554/24292
Palabra clave:
null
Rights
openAccess
License
Copyright (c) 2017 Cristián Opazo
Description
Summary:Este dossier compila una docena de ensayos; en orden de aparición: “Sobre la piel: Reinaldo Arenas y Severo Sarduy en contacto”, de Javier Guerrero; “Pánico a la discoteca: tea­tro, transición y underground (Chile, época 1990)”, de Cristián Opazo; “‘La Frida no envejeció, yo soy la Frida envejecida’: la última performance de Pedro Lemebel”, de Fernando A. Blanco; Sugar “Daddy: ‘Gilberto Freyre y el amor entre blancos y negros’”, de César Braga-Pinto; “Escenas decibles, escenas indecibles: raza y sexualidad en Gilberto Freyre”, de Idelber Avelar; “De los árboles y la pantalla: la amistad viril a través de Alberto Nin Frías y Gabriela Mistral”, de Eliza­beth Horan; “Redes queer: escritoras, artistas y mecenas en la primera mitad del siglo XX”, de Claudia Cabello Hutt; “Argentinos de París: razones de la aflicción y del desorden”, de Daniel Link; “Ciudades traducidas: Nueva York en Victoria Ocampo”, de Sylvia Molloy; “Minando la traducción: marginalidad, memoria y traducción del extremo cultural”, de Catherine Boyle; “Género, violencia sexual y delito en Carne de perra de Fátima Sime”, de Bernardita Llanos M., y “Minúsculos terroristas”, de Debra A. Castillo.