Adaptabilidad o fracaso comunicativo intercultural (Factores, prácticas y estrategias clave para el desarrollo de la adaptabilidad intercultural en experiencias exitosas de adquisición del español como lengua extranjera)

El presente trabajo de investigación surge del interés por indagar sobre la competencia de la adaptabilidad, en el campo del aprendizaje de lenguas extranjeras, a partir de la lectura de Sanhueza (2012) quien, aunque no profundiza al respecto, menciona que ésta hace parte de la dimensión afectiva de...

Full description

Autores:
Macías Lozano, Alejandra
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/57080
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/57080
Palabra clave:
Adaptabilidad
Afectividad
Competencia comunicativa intercultural
Reconfiguración identidad cultural
Aculturación
Español lengua extranjera
Adaptability
Affectivity
Intercultural communicative competence
Cultural identity reconfiguration
Acculturation
Spanish foreign language
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Español - Enseñanza - Estudiantes extranjeros
Multiculturalismo - Colombia
Adaptación estudiantil
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Description
Summary:El presente trabajo de investigación surge del interés por indagar sobre la competencia de la adaptabilidad, en el campo del aprendizaje de lenguas extranjeras, a partir de la lectura de Sanhueza (2012) quien, aunque no profundiza al respecto, menciona que ésta hace parte de la dimensión afectiva de la competencia comunicativa intercultural, y que facilita la comunicación intercultural de manera eficiente. Por lo anterior, nace el interrogante: ¿Cuáles serían algunos factores sociolingüísticos de la cultura de llegada, algunos factores psicolingüísticos del aprendiente y algunas prácticas y estrategias clave de su aprendizaje, que favorecen el desarrollo exitoso de la competencia comunicativa intercultural de la adaptabilidad, y si ésta desencadena una reconfiguración de la identidad cultural de algunos extranjeros que adquirieron el español como lengua extranjera? Para dar respuesta a lo anterior, se realizaron entrevistas presenciales a extranjeros, se consultaron experiencias de fuentes documentales y virtuales-audiovisuales como las redes sociales. Desde este punto de vista, es una investigación de tipo cualitativa-interpretativa con un alcance exploratorio, basada en Adams, Barrios, Dias, Rivas (2014). El instrumento predominante empleado para la recolección de datos fue la entrevista semiestructurada y la técnica de transcripción es la de Nauta (2016) con ayuda del programa Word y su herramienta de dictado a voz. Cisterna (2005) fue considerado para el análisis e interpretación de la información. Los resultados dan respuesta al interrogante de manera satisfactoria, lo cual es un aporte valioso en lo que concierne al desarrollo de la adaptabilidad y la reconfiguración de la identidad cultural del aprendiente de segundas lenguas.