Buscando las palabras while writing : conversations between Writing Centers in Latin America and the US

Toda lengua es su pasado y su presente. También está siempre en contacto con otras lenguas, lo cual genera transformaciones constantes. Languages are not homogeneous nor fixed cultural entities. However, al escribir tendemos a creer que el sentido se fija y queda inmóvil. Creemos que lo escrito es r...

Full description

Autores:
Hodges, Amy
Ramírez Viancha, Ana Sofía
Salamanca Mesa, Andrea
Torres Perdigón, Andrea
Forero Gómez, Andrés
Rivero, Diana
Moreno Mosquera, Emilce
Hutchinson, Glenn
Arizmendi González, Graciela
Hernández Zamora, Gregorio
Vásquez Ramírez, Leidy Yaneth
Soares Sito, Luanda Rejane
Santodomingo, Luz Karime
Delgadillo, Manuel
González Videgaray, María del Carmen
Avalos, Mario
Rosado, Nayibe
Larraguibel, Nicole
Martinez, Sabrina
Guariguata, Yanuacelly
Tipo de recurso:
Book
Fecha de publicación:
2024
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/67465
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/67465
http://doi.org/10.11144/Javeriana.9789587819212
Palabra clave:
Escritura
Centros de escritura
Lenguaje y lenguas - Enseñanza
Bilingüismo
Escritura académica
Rights
License
Atribución-NoComercial 4.0 Internacional
Description
Summary:Toda lengua es su pasado y su presente. También está siempre en contacto con otras lenguas, lo cual genera transformaciones constantes. Languages are not homogeneous nor fixed cultural entities. However, al escribir tendemos a creer que el sentido se fija y queda inmóvil. Creemos que lo escrito es rígido y objetivado, pero olvidamos que la escritura es una práctica, que sus normas son múltiples y que, además, van transformándose. This book, then, deliberately combines languages —in this case English and Spanish— to discuss writing, translingualism, and writing centers. Buscando las palabras while writing permits the connection between a creative process with no limits and the variety of advantages found in translingualism. Its authors researched writing center philosophy and practice, and the politics of language, which add needed contributions to a transnational conversation. De esta manera, los investigadores que participan en el volumen y los tutores de los centros de escritura de la Florida International University y la Pontificia Universidad Javeriana escribieron en ambos idiomas, along with faculty from Colombia, Mexico, and the United States, with the purpose to learn one from another, en busca de nuevas perspectivas para eliminar barreras culturales y demostrar that we are all translingual in the end.