La comprensión de niños y niñas sobre relatos bíblicos : un estudio desde la psicología del desarrollo y la narrativa bíblica

En esta tesis doctoral se presentan los resultados de una investigación cuyo objetivo fue determinar la relación entre la comprensión lectora de textos bíblicos por parte de niños y niñas, y la religión de sus familias. Para cumplir este propósito se hicieron dos estudios, en el primero se analizaro...

Full description

Autores:
Ramirez Lozano, Sergio Orlando
Tipo de recurso:
Doctoral thesis
Fecha de publicación:
2022
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/60513
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/60513
https://doi.org/10.11144/Javeriana.10554.60513
Palabra clave:
Comprensión
Lectura
Psicología
Religión
Experiencia
Fundamentalismo
Comprehension
Reading
Psychology
Religion
Experience
Fundamentalism
Doctorado en psicología - Tesis y disertaciones académicas
Comprensión de lectura
Niños - Colombia
Psicología evolutiva
Relatos bíblicos
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Description
Summary:En esta tesis doctoral se presentan los resultados de una investigación cuyo objetivo fue determinar la relación entre la comprensión lectora de textos bíblicos por parte de niños y niñas, y la religión de sus familias. Para cumplir este propósito se hicieron dos estudios, en el primero se analizaron los niveles de comprensión lectora de niños y niñas sobre el pasaje bíblico de Mateo 4, 1-11 “La Tentación de Jesús” y Lucas 8, 26-35 “El endemoniado de Gerasa”. En esta investigación participaron 30 niños y niñas, 15 de familias cristianas católicas y 15 de familias cristianas pentecostales/carismáticas de dos comunidades religiosas en la ciudad de Bogotá (Colombia). El corpus estuvo conformado por 819 enunciados analizables. Los análisis cuantitativos del primer estudio se realizaron a través de U de Mann-Whitney, y mostraron que los niveles de comprensión, independientemente de la creencia religiosa, no difieren en el aspecto cuantitativo. En lo tocante al tipo de texto, el estudio reveló diferencias significativas en el rendimiento y en la lectura del nivel literal y religioso-experiencial; además, mostró que las categorías emergentes no cambian significativamente en función de la creencia religiosa ni del tipo de texto desde los datos cuantitativos. En cuanto a la relación entre texto religioso y tipo de inferencia, se encontró que sí hay diferencias relevantes entre los puntajes totales obtenidos para inferencias de acción, inferencias sobre objeto, inferencias sobre lugares, inferencias incongruentes e inferencias religiosas, las cuales constituyen una categoría que se propone en esta investigación. Los análisis cualitativos evidenciaron que cada uno de los niveles de comprensión están atravesados por las ideas de la religión: el nivel de comprensión literal tiende al literalismo fundamentalista y el nivel de comprensión inferencial presenta una relación de las ideas de los niños y las niñas con el contexto religioso de los padres y de la comunidad religiosa letrada. El nivel de comprensión crítico-intertextual evidenció cómo la Biblia posibilita en los niños creyentes un nivel de lectura crítico, pero con matices, pues buscan preservar las creencias enseñadas por los padres, mientras que el nivel religioso-experiencial puso de manifiesto un nivel de lectura donde los niños y las niñas creen que Dios les está hablando, así que entienden el texto como un documento actual y relevante para la experiencia vital. Adicionalmente, se propusieron seis categorías emergentes para tener en cuenta en los análisis cualitativos con textos religiosos: 1) referencias religiosas; 2) renarración; 3) representación de personaje bíblico; 4) nociones de fantasía y realidad; 5) deducción de lecciones y enseñanzas; 6) intertextualidad y polifonía. En el segundo estudio se analizaron las diferencias en la comprensión lectora cuando se actualizó semánticamente el pasaje de Lucas 8, 26- 39 “El endemoniado de Gerasa” de una traducción literal a una dinámica, la cual fue realizada por expertos, de fácil lectura y comprensión, quienes evitaron arcaísmos y expresiones idiomáticas complejas, y procuraron suprimir la distancia entre el texto y el lector en un grupo de niños y niñas pertenecientes a una comunidad católica y otro grupo que hace parte de una comunidad pentecostal/carismática. El corpus estuvo conformado por 2200 enunciados analizables. Se llevó a cabo un análisis estadístico descriptivo mediante el uso de medias y desviaciones típicas, con el objeto de estudiar las diferencias en cada grupo religioso, independientemente de los niveles de comprensión cuando se leen los dos tipos de traducción. Tras la comprobación de la normalidad de los datos se utilizó la prueba T de Student. El estudio reveló diferencias significativas tanto en la compresión de los niños y las niñas de familias católicas cuando leyeron la traducción dinámica y alcanzaron mayor puntaje en el nivel crítico intertextual, como en la compresión de los niños y las niñas de familias pentecostales/carismáticas, en el caso de la traducción literal, y su mayor puntaje fue en el nivel literal. Los análisis cualitativos mostraron que en el nivel literal queda clara la importancia de una traducción dinámica para la comprensión, dado que posibilita un mayor reconocimiento de los personajes, el ambiente narrativo o marco geográfico y de otros elementos narrativos, lo cual permite una mejor comprensión del relato tanto en niños y niñas cristianos católicos como cristianos pentecostales/carismáticos. El nivel inferencial también resaltó la relevancia de una traducción dinámica, puesto que fue posible identificar una mayor compresión; es decir, los niños y las niñas se apropiaron del lenguaje, de modo que se expresaron con mayor fluidez, y, aunque existen diferencias entre los grupos religiosos en la compresión lectora, ambos presentaron un mejor desempeño en el nivel inferencial con la traducción dinámica que con la traducción literal. En el nivel crítico-intertextual, los sujetos participantes se posicionaron frente a lo leído desde el sistema de creencias y lo vincularon al pensamiento religioso. Respecto al nivel religioso-experiencial, los niños y las niñas hablaron de Dios como una persona que influye en sus vidas, quien les habla y tiene planes con ellos; finalmente, plantearon hipótesis acerca de sus propósitos. En síntesis, esta tesis doctoral da cuenta de la necesidad de análisis mixtos para estudios que aborden análisis de niveles de comprensión en textos religiosos. Por tanto, se discuten los resultados resaltando cómo la religión atraviesa la comprensión en todos los niveles, y se evidencia que los niños y las niñas están influenciados por la religión de los padres y la comunidad religiosa letrada que se identifica con el fundamentalismo religioso a lo largo de esta investigación.