Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago

"Shi no tsubute" del escritor japonés Ryoichi Wago es una de las tantas muestras literarias surgidas en el contexto del post-desastre de 2011 en la región noreste de Japón, en ella el autor aborda la dificultad del desastre desde lo que conoce mejor: la palabra. Este trabajo presenta una t...

Full description

Autores:
Vallejo Martinez, Ariana
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2019
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/45442
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/45442
Palabra clave:
Literatura japonesa
Desastre natural
Literatura
Fukushima
Japanese literature
Natural disaster
Literature
Fukushima
Estudios literarios - Tesis y disertaciones académicas
Literatura japonesa
Desastres naturales
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id JAVERIANA2_75cc284c227a57b2c807c3dd0799ad8f
oai_identifier_str oai:repository.javeriana.edu.co:10554/45442
network_acronym_str JAVERIANA2
network_name_str Repositorio Universidad Javeriana
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
dc.title.english.spa.fl_str_mv Translating the disaster : a translation Wago Ryoichi's Shi no tsubute
title Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
spellingShingle Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
Literatura japonesa
Desastre natural
Literatura
Fukushima
Japanese literature
Natural disaster
Literature
Fukushima
Estudios literarios - Tesis y disertaciones académicas
Literatura japonesa
Desastres naturales
title_short Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
title_full Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
title_fullStr Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
title_full_unstemmed Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
title_sort Traducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi Wago
dc.creator.fl_str_mv Vallejo Martinez, Ariana
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Torres Duque, Óscar
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Vallejo Martinez, Ariana
dc.contributor.evaluator.none.fl_str_mv Cadavid Mora, Jorge Hernando
dc.subject.spa.fl_str_mv Literatura japonesa
Desastre natural
Literatura
Fukushima
topic Literatura japonesa
Desastre natural
Literatura
Fukushima
Japanese literature
Natural disaster
Literature
Fukushima
Estudios literarios - Tesis y disertaciones académicas
Literatura japonesa
Desastres naturales
dc.subject.keyword.spa.fl_str_mv Japanese literature
Natural disaster
Literature
Fukushima
dc.subject.armarc.spa.fl_str_mv Estudios literarios - Tesis y disertaciones académicas
Literatura japonesa
Desastres naturales
description "Shi no tsubute" del escritor japonés Ryoichi Wago es una de las tantas muestras literarias surgidas en el contexto del post-desastre de 2011 en la región noreste de Japón, en ella el autor aborda la dificultad del desastre desde lo que conoce mejor: la palabra. Este trabajo presenta una traducción al español de una selección de dichos poemas y procura abordar el problema de la traducción particularmente como una experiencia. También, se hace énfasis particular en los sucesos que enmarcan a la obra y que componen el complejo desastre con el fin de visibilizar las profundas y frágiles conexiones entre naturaleza, humanidad y literatura.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2019-10-25T13:21:47Z
2020-04-16T15:09:37Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2019-10-25T13:21:47Z
2020-04-16T15:09:37Z
dc.date.created.none.fl_str_mv 2019-08-22
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10554/45442
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Pontificia Universidad Javeriana
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv repourl:https://repository.javeriana.edu.co
url http://hdl.handle.net/10554/45442
identifier_str_mv instname:Pontificia Universidad Javeriana
reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
repourl:https://repository.javeriana.edu.co
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.licence.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.spa.fl_str_mv PDF
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.spatial.spa.fl_str_mv Japón
Fukushima (Japón)
dc.coverage.temporal.none.fl_str_mv 2010
dc.coverage.city.spa.fl_str_mv Sendai (Japón)
dc.publisher.spa.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Estudios Literarios
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Ciencias Sociales
institution Pontificia Universidad Javeriana
bitstream.url.fl_str_mv http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/1/license.txt
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/2/Tesis%20Ariana%20Vallejo%20.pdf
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/3/Carta%20autorizaci%c3%b3n%20Ariana.pdf
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/4/Tesis%20Ariana%20Vallejo%20.pdf.jpg
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/5/Carta%20autorizaci%c3%b3n%20Ariana.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 2070d280cc89439d983d9eee1b17df53
e5747cdf574de2937b720533f161f08e
6665a993eedc0e1ae4086c8fc8d7f11c
bbb8a71bf3997007752639e409dac467
becf799c7ced2f76baccb6cf2381a0fe
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
repository.mail.fl_str_mv repositorio@javeriana.edu.co
_version_ 1814338149591023616
spelling Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessDe acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, “Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores”, los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia.http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Torres Duque, ÓscarVallejo Martinez, ArianaCadavid Mora, Jorge HernandoJapónFukushima (Japón)2010Sendai (Japón)2019-10-25T13:21:47Z2020-04-16T15:09:37Z2019-10-25T13:21:47Z2020-04-16T15:09:37Z2019-08-22http://hdl.handle.net/10554/45442instname:Pontificia Universidad Javerianareponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepourl:https://repository.javeriana.edu.co"Shi no tsubute" del escritor japonés Ryoichi Wago es una de las tantas muestras literarias surgidas en el contexto del post-desastre de 2011 en la región noreste de Japón, en ella el autor aborda la dificultad del desastre desde lo que conoce mejor: la palabra. Este trabajo presenta una traducción al español de una selección de dichos poemas y procura abordar el problema de la traducción particularmente como una experiencia. También, se hace énfasis particular en los sucesos que enmarcan a la obra y que componen el complejo desastre con el fin de visibilizar las profundas y frágiles conexiones entre naturaleza, humanidad y literatura."Shi no tsubute" by the japanese writer Ryoichi Wago is part of the vast literature written after the 2011 Tohoku earthquake and tsunami in Japan. In "Shi no tsubute" the writer uses what he's most familiar with to talk about the hardships after the disaster: words. An Spanish translation of a selection of poems in "Shi no tsubute" is introduced in this work that addresses as well some of the questions about translation, particularly from the standpoint of translation as an experience. Furthermore, a thorough explanation of the events that formed the disaster is given with the purpose of understanding the very deep connection between nature, humanity and literature.Profesional en Estudios LiterariosPregradoPDFapplication/pdfspaPontificia Universidad JaverianaEstudios LiterariosFacultad de Ciencias SocialesLiteratura japonesaDesastre naturalLiteraturaFukushimaJapanese literatureNatural disasterLiteratureFukushimaEstudios literarios - Tesis y disertaciones académicasLiteratura japonesaDesastres naturalesTraducir el desastre : una traducción de Shi no tsubute de Ryoichi WagoTranslating the disaster : a translation Wago Ryoichi's Shi no tsubuteTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisLICENSElicense.txttext/plain2603http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/1/license.txt2070d280cc89439d983d9eee1b17df53MD51open accessORIGINALTesis Ariana Vallejo .pdfDocumentoapplication/pdf4204046http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/2/Tesis%20Ariana%20Vallejo%20.pdfe5747cdf574de2937b720533f161f08eMD52open accessCarta autorización Ariana.pdfCartaapplication/pdf1670936http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/3/Carta%20autorizaci%c3%b3n%20Ariana.pdf6665a993eedc0e1ae4086c8fc8d7f11cMD53metadata only accessTHUMBNAILTesis Ariana Vallejo .pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2073http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/4/Tesis%20Ariana%20Vallejo%20.pdf.jpgbbb8a71bf3997007752639e409dac467MD54open accessCarta autorización Ariana.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg3780http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/45442/5/Carta%20autorizaci%c3%b3n%20Ariana.pdf.jpgbecf799c7ced2f76baccb6cf2381a0feMD55open access10554/45442oai:repository.javeriana.edu.co:10554/454422022-05-03 11:55:58.812Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepositorio@javeriana.edu.coTElDRU5DSUEgWSBBVVRPUklaQUNJw5NOIERFIExPUyBBVVRPUkVTIFBBUkEgUFVCTElDQVIgWSBQRVJNSVRJUiBMQSBDT05TVUxUQSBZIFVTTy4KClBhcnRlIDEuIFTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBnZW5lcmFsIHBhcmEgcHVibGljYWNpw7NuIGRlIG9icmFzIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIGluc3RpdHVjaW9uYWwKQ29tbyB0aXR1bGFyIChlcykgZGVsIGRlcmVjaG8gZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJvIChlcmltb3MpIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgdW5hIGxpY2VuY2lhIG5vIGV4Y2x1c2l2YSwgbGltaXRhZGEgeSBncmF0dWl0YSBzb2JyZSBsYSBvYnJhIHF1ZSBzZSBpbnRlZ3JhcsOhIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwsIHF1ZSBzZSBhanVzdGEgYSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBjYXJhY3RlcsOtc3RpY2FzOgphKSAgICAgIEVzdGFyw6EgdmlnZW50ZSBhIHBhcnRpciBkZSBsYSBmZWNoYSBkZSBpbmNsdXNpw7NuIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvLCBwb3IgdW4gcGxhem8gZGUgNSBhw7FvcywgcXVlIHNlcsOhbiBwcm9ycm9nYWJsZXMgaW5kZWZpbmlkYW1lbnRlIHBvciBlbCB0aWVtcG8gcXVlIGR1cmUgZWwgZGVyZWNobyBwYXRyaW1vbmlhbCBkZWwgYXV0b3IuIEVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBkYXIgcG9yIHRlcm1pbmFkYSBsYSBsaWNlbmNpYSBzb2xpY2l0w6FuZG9sbyBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIHBvciBlc2NyaXRvLgpiKSAgICAgIEF1dG9yaXphIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgYSBwdWJsaWNhciBsYSBvYnJhIGVuIGRpZ2l0YWwsIGNvbm9jaWVuZG8gcXVlLCBkYWRvIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhIGVuIEludGVybmV0LCBwb3IgZXN0ZSBoZWNobyBjaXJjdWxhIGNvbiB1biBhbGNhbmNlIG11bmRpYWwuCmMpICAgICAgTG9zIGF1dG9yZXMgYWNlcHRhbiBxdWUgbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBzZSBoYWNlIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvIHJlbnVuY2lhbiBhIHJlY2liaXIgYmVuZWZpY2lvIGFsZ3VubyBwb3IgbGEgcHVibGljYWNpw7NuLCBkaXN0cmlidWNpw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIHkgY3VhbHF1aWVyIG90cm8gdXNvIHF1ZSBzZSBoYWdhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3MgZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgeSBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBkZSB1c28gY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgpkKSAgICAgIExvcyBhdXRvcmVzIG1hbmlmaWVzdGFuIHF1ZSBzZSB0cmF0YSBkZSB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCBzb2JyZSBsYSBxdWUgdGllbmVuIGxvcyBkZXJlY2hvcyBxdWUgYXV0b3JpemFuIHkgcXVlIHNvbiBlbGxvcyBxdWllbmVzIGFzdW1lbiB0b3RhbCByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgcG9yIGVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBzdSBvYnJhIGFudGUgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgeSBhbnRlIHRlcmNlcm9zLiBFbiB0b2RvIGNhc28gbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGluZGljYXIgc2llbXByZSBsYSBhdXRvcsOtYSBpbmNsdXllbmRvIGVsIG5vbWJyZSBkZWwgYXV0b3IgeSBsYSBmZWNoYSBkZSBwdWJsaWNhY2nDs24uCmUpICAgICAgQXV0b3Jpem8gKGFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcGFyYSBpbmNsdWlyIGxhIG9icmEgZW4gbG9zIMOtbmRpY2VzIHkgYnVzY2Fkb3JlcyBxdWUgZXN0aW1lbiBuZWNlc2FyaW9zIHBhcmEgcHJvbW92ZXIgc3UgZGlmdXNpw7NuLgpmKSAgICAgIEFjZXB0byAoYW1vcykgcXVlIGxhIFBvbnRpZmljaWEgVW5pdmVyc2lkYWQgSmF2ZXJpYW5hIHB1ZWRhIGNvbnZlcnRpciBlbCBkb2N1bWVudG8gYSBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBmb3JtYXRvIHBhcmEgcHJvcMOzc2l0b3MgZGUgcHJlc2VydmFjacOzbiBkaWdpdGFsLgpnKSAgICAgIEF1dG9yaXpvIChhbW9zKSBxdWUgbGEgb2JyYSBzZWEgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlbCBww7pibGljbyBlbiBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGF1dG9yaXphZG9zIGVuIGxvcyBsaXRlcmFsZXMgYW50ZXJpb3JlcyBiYWpvIGxvcyBsw61taXRlcyBkZWZpbmlkb3MgcG9yIGxhIHVuaXZlcnNpZGFkIGVuIGxhcyDigJxDb25kaWNpb25lcyBkZSB1c28gZGUgZXN0cmljdG8gY3VtcGxpbWllbnRv4oCdIGRlIGxvcyByZWN1cnNvcyBwdWJsaWNhZG9zIGVuIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgUFVKICwgY3V5byB0ZXh0byBjb21wbGV0byBzZSBwdWVkZSBjb25zdWx0YXIgZW4gaHR0cDovL3JlcG9zaXRvcnkuamF2ZXJpYW5hLmVkdS5jby8KClNJIEVMIERPQ1VNRU5UTyBTRSBCQVNBIEVOIFVOIFRSQUJBSk8gUVVFIEhBIFNJRE8gUEFUUk9DSU5BRE8gTyBBUE9ZQURPIFBPUiBVTkEgQUdFTkNJQSBPIFVOQSBPUkdBTklaQUNJw5NOLCBDT04gRVhDRVBDScOTTiBERSBMQSBQT05USUZJQ0lBIFVOSVZFUlNJREFEIEpBVkVSSUFOQSwgRUwgKExPUykgQVVUT1IoRVMpIEdBUkFOVElaQShNT1MpIFFVRSBTRSBIQSBDVU1QTElETyBDT04gTE9TIERFUkVDSE9TIFkgT0JMSUdBQ0lPTkVTIFJFUVVFUklET1MgUE9SIEVMIFJFU1BFQ1RJVk8gQ09OVFJBVE8gTyBBQ1VFUkRPLgo=