Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016

La Lingüística Aplicada es un campo de estudio que permite, entre otras cosas, identificar problemas que se producen al transmitir un mensaje de una Lengua de Partida a una Lengua de Llegada. Dentro de este campo se encuentra la Traducción siendo la Interpretación Simultánea una subdisciplina de la...

Full description

Autores:
Carvajal Sánchez, María Camila
Fajardo Jaramillo, Ana María
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/34202
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/34202
Palabra clave:
Interpretación simultánea
Errores de traducción
Sentido del mensaje original
Simultaneous interpretation
Translation errors
Translation and sense
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Traducción e interpretación
Adquisición de segundo lenguaje
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id JAVERIANA2_74d3788a8c0c834161706c96d534a2f4
oai_identifier_str oai:repository.javeriana.edu.co:10554/34202
network_acronym_str JAVERIANA2
network_name_str Repositorio Universidad Javeriana
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
title Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
spellingShingle Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
Interpretación simultánea
Errores de traducción
Sentido del mensaje original
Simultaneous interpretation
Translation errors
Translation and sense
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Traducción e interpretación
Adquisición de segundo lenguaje
title_short Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
title_full Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
title_fullStr Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
title_full_unstemmed Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
title_sort Errores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016
dc.creator.fl_str_mv Carvajal Sánchez, María Camila
Fajardo Jaramillo, Ana María
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Barón Ramos, Fernando Enrique
dc.contributor.author.none.fl_str_mv Carvajal Sánchez, María Camila
Fajardo Jaramillo, Ana María
dc.subject.spa.fl_str_mv Interpretación simultánea
Errores de traducción
Sentido del mensaje original
topic Interpretación simultánea
Errores de traducción
Sentido del mensaje original
Simultaneous interpretation
Translation errors
Translation and sense
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Traducción e interpretación
Adquisición de segundo lenguaje
dc.subject.keyword.spa.fl_str_mv Simultaneous interpretation
Translation errors
Translation and sense
dc.subject.armarc.spa.fl_str_mv Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Traducción e interpretación
Adquisición de segundo lenguaje
description La Lingüística Aplicada es un campo de estudio que permite, entre otras cosas, identificar problemas que se producen al transmitir un mensaje de una Lengua de Partida a una Lengua de Llegada. Dentro de este campo se encuentra la Traducción siendo la Interpretación Simultánea una subdisciplina de la misma (Luque, 2005). Se han realizado diversas investigaciones referentes a esta, pero muy pocas se centran en los errores de interpretación. Por esta razón, el propósito del presente trabajo es identificar y analizar los errores que se pueden cometer al momento de realizar una interpretación simultánea. Este ejercicio investigativo es de tipo mixto y adapta el camino propuesto por Sampieri (2003). Se emplea el instrumento de la transcripción propuesto por Du Bois (1993), herramienta que se utilizó para el desarrollo del presente trabajo, al igual que la tipología del error (con énfasis en interpretación simultánea) propuesta por Henri Barik (1994), para analizar cuatro discursos que abordan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016. Los resultados muestran la presencia de una gran cantidad de errores, entre los cuales se presentan unos con mayor gravedad que otros, lo que depende de si se presenta o no un cambio de sentido en el mensaje original.
publishDate 2017
dc.date.created.none.fl_str_mv 2017
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2018-04-25T16:03:19Z
2020-04-16T20:05:50Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2018-04-25T16:03:19Z
2020-04-16T20:05:50Z
dc.type.local.spa.fl_str_mv Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado
dc.type.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10554/34202
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv instname:Pontificia Universidad Javeriana
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv repourl:https://repository.javeriana.edu.co
url http://hdl.handle.net/10554/34202
identifier_str_mv instname:Pontificia Universidad Javeriana
reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
repourl:https://repository.javeriana.edu.co
dc.language.iso.spa.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.licence.*.fl_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.spa.fl_str_mv PDF
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.spa.fl_str_mv Pontificia Universidad Javeriana
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Licenciatura en Lenguas Modernas
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv Facultad de Comunicación y Lenguaje
institution Pontificia Universidad Javeriana
bitstream.url.fl_str_mv http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/1/CarvajalSanchezMariaCamila2017.pdf
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/2/CarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdf
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/3/license_rdf
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/4/license.txt
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/5/CarvajalSanchezMariaCamila2017.pdf.jpg
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/6/CarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv eb830758566e98db58b2f63f7a909fd5
be7f8ac2e7812a6a012e7ec44fe4045d
217700a34da79ed616c2feb68d4c5e06
2070d280cc89439d983d9eee1b17df53
d5020d42202e0a90548c7be3c1835044
72db746910df3e224c2efadbf9aa5a54
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana
repository.mail.fl_str_mv repositorio@javeriana.edu.co
_version_ 1808387725249740800
spelling Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessDe acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, “Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores”, los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia.http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Barón Ramos, Fernando EnriqueCarvajal Sánchez, María CamilaFajardo Jaramillo, Ana María2018-04-25T16:03:19Z2020-04-16T20:05:50Z2018-04-25T16:03:19Z2020-04-16T20:05:50Z2017http://hdl.handle.net/10554/34202instname:Pontificia Universidad Javerianareponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepourl:https://repository.javeriana.edu.coLa Lingüística Aplicada es un campo de estudio que permite, entre otras cosas, identificar problemas que se producen al transmitir un mensaje de una Lengua de Partida a una Lengua de Llegada. Dentro de este campo se encuentra la Traducción siendo la Interpretación Simultánea una subdisciplina de la misma (Luque, 2005). Se han realizado diversas investigaciones referentes a esta, pero muy pocas se centran en los errores de interpretación. Por esta razón, el propósito del presente trabajo es identificar y analizar los errores que se pueden cometer al momento de realizar una interpretación simultánea. Este ejercicio investigativo es de tipo mixto y adapta el camino propuesto por Sampieri (2003). Se emplea el instrumento de la transcripción propuesto por Du Bois (1993), herramienta que se utilizó para el desarrollo del presente trabajo, al igual que la tipología del error (con énfasis en interpretación simultánea) propuesta por Henri Barik (1994), para analizar cuatro discursos que abordan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016. Los resultados muestran la presencia de una gran cantidad de errores, entre los cuales se presentan unos con mayor gravedad que otros, lo que depende de si se presenta o no un cambio de sentido en el mensaje original.Applied Linguistics is a field of studies that help to identify the problems that arise during the transmission of a message from a Source Language into a Target Language. Within this field Translation studies can be found, as well as the subdiscipline of Simultaneous Interpretation (Luque, 2005). There have been a number of studies on this subject, but few focus on interpretation errors. This research aims to identify and analyze the errors that are made during simultaneous interpretations. This is a mixed research based on Sampieri' s (2003) theory. The transcription instrument proposed by Du Bois (1993), as well as Henri Barik' s (1994) Simultaneous Interpretation error typology, are used in order to analyze four speeches related to the 2016 presidential elections of the United States of America. Results reveal multiple errors, and some of them are more serious than others, which depends on whether the sense in the original message is changed.Licenciado (a) en Lenguas ModernasPregradoPDFapplication/pdfspaPontificia Universidad JaverianaLicenciatura en Lenguas ModernasFacultad de Comunicación y LenguajeInterpretación simultáneaErrores de traducciónSentido del mensaje originalSimultaneous interpretationTranslation errorsTranslation and senseLicenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicasTraducción e interpretaciónAdquisición de segundo lenguajeErrores más frecuentes en interpretaciones simultáneas que tratan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisORIGINALCarvajalSanchezMariaCamila2017.pdfDocumentoapplication/pdf899881http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/1/CarvajalSanchezMariaCamila2017.pdfeb830758566e98db58b2f63f7a909fd5MD51open accessCarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdfCartasapplication/pdf444067http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/2/CarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdfbe7f8ac2e7812a6a012e7ec44fe4045dMD52metadata only accessCC-LICENSElicense_rdfapplication/octet-stream811http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/3/license_rdf217700a34da79ed616c2feb68d4c5e06MD53open accessLICENSElicense.txttext/plain2603http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/4/license.txt2070d280cc89439d983d9eee1b17df53MD54open accessTHUMBNAILCarvajalSanchezMariaCamila2017.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg3112http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/5/CarvajalSanchezMariaCamila2017.pdf.jpgd5020d42202e0a90548c7be3c1835044MD55open accessCarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6890http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/34202/6/CarvajalSanchezMariaCamila2017_cartas.pdf.jpg72db746910df3e224c2efadbf9aa5a54MD56open access10554/34202oai:repository.javeriana.edu.co:10554/342022022-05-03 09:15:51.465Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepositorio@javeriana.edu.coTElDRU5DSUEgWSBBVVRPUklaQUNJw5NOIERFIExPUyBBVVRPUkVTIFBBUkEgUFVCTElDQVIgWSBQRVJNSVRJUiBMQSBDT05TVUxUQSBZIFVTTy4KClBhcnRlIDEuIFTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBnZW5lcmFsIHBhcmEgcHVibGljYWNpw7NuIGRlIG9icmFzIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIGluc3RpdHVjaW9uYWwKQ29tbyB0aXR1bGFyIChlcykgZGVsIGRlcmVjaG8gZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJvIChlcmltb3MpIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgdW5hIGxpY2VuY2lhIG5vIGV4Y2x1c2l2YSwgbGltaXRhZGEgeSBncmF0dWl0YSBzb2JyZSBsYSBvYnJhIHF1ZSBzZSBpbnRlZ3JhcsOhIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwsIHF1ZSBzZSBhanVzdGEgYSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBjYXJhY3RlcsOtc3RpY2FzOgphKSAgICAgIEVzdGFyw6EgdmlnZW50ZSBhIHBhcnRpciBkZSBsYSBmZWNoYSBkZSBpbmNsdXNpw7NuIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvLCBwb3IgdW4gcGxhem8gZGUgNSBhw7FvcywgcXVlIHNlcsOhbiBwcm9ycm9nYWJsZXMgaW5kZWZpbmlkYW1lbnRlIHBvciBlbCB0aWVtcG8gcXVlIGR1cmUgZWwgZGVyZWNobyBwYXRyaW1vbmlhbCBkZWwgYXV0b3IuIEVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBkYXIgcG9yIHRlcm1pbmFkYSBsYSBsaWNlbmNpYSBzb2xpY2l0w6FuZG9sbyBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIHBvciBlc2NyaXRvLgpiKSAgICAgIEF1dG9yaXphIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgYSBwdWJsaWNhciBsYSBvYnJhIGVuIGRpZ2l0YWwsIGNvbm9jaWVuZG8gcXVlLCBkYWRvIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhIGVuIEludGVybmV0LCBwb3IgZXN0ZSBoZWNobyBjaXJjdWxhIGNvbiB1biBhbGNhbmNlIG11bmRpYWwuCmMpICAgICAgTG9zIGF1dG9yZXMgYWNlcHRhbiBxdWUgbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBzZSBoYWNlIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvIHJlbnVuY2lhbiBhIHJlY2liaXIgYmVuZWZpY2lvIGFsZ3VubyBwb3IgbGEgcHVibGljYWNpw7NuLCBkaXN0cmlidWNpw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIHkgY3VhbHF1aWVyIG90cm8gdXNvIHF1ZSBzZSBoYWdhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3MgZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgeSBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBkZSB1c28gY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgpkKSAgICAgIExvcyBhdXRvcmVzIG1hbmlmaWVzdGFuIHF1ZSBzZSB0cmF0YSBkZSB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCBzb2JyZSBsYSBxdWUgdGllbmVuIGxvcyBkZXJlY2hvcyBxdWUgYXV0b3JpemFuIHkgcXVlIHNvbiBlbGxvcyBxdWllbmVzIGFzdW1lbiB0b3RhbCByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgcG9yIGVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBzdSBvYnJhIGFudGUgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgeSBhbnRlIHRlcmNlcm9zLiBFbiB0b2RvIGNhc28gbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGluZGljYXIgc2llbXByZSBsYSBhdXRvcsOtYSBpbmNsdXllbmRvIGVsIG5vbWJyZSBkZWwgYXV0b3IgeSBsYSBmZWNoYSBkZSBwdWJsaWNhY2nDs24uCmUpICAgICAgQXV0b3Jpem8gKGFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcGFyYSBpbmNsdWlyIGxhIG9icmEgZW4gbG9zIMOtbmRpY2VzIHkgYnVzY2Fkb3JlcyBxdWUgZXN0aW1lbiBuZWNlc2FyaW9zIHBhcmEgcHJvbW92ZXIgc3UgZGlmdXNpw7NuLgpmKSAgICAgIEFjZXB0byAoYW1vcykgcXVlIGxhIFBvbnRpZmljaWEgVW5pdmVyc2lkYWQgSmF2ZXJpYW5hIHB1ZWRhIGNvbnZlcnRpciBlbCBkb2N1bWVudG8gYSBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBmb3JtYXRvIHBhcmEgcHJvcMOzc2l0b3MgZGUgcHJlc2VydmFjacOzbiBkaWdpdGFsLgpnKSAgICAgIEF1dG9yaXpvIChhbW9zKSBxdWUgbGEgb2JyYSBzZWEgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlbCBww7pibGljbyBlbiBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGF1dG9yaXphZG9zIGVuIGxvcyBsaXRlcmFsZXMgYW50ZXJpb3JlcyBiYWpvIGxvcyBsw61taXRlcyBkZWZpbmlkb3MgcG9yIGxhIHVuaXZlcnNpZGFkIGVuIGxhcyDigJxDb25kaWNpb25lcyBkZSB1c28gZGUgZXN0cmljdG8gY3VtcGxpbWllbnRv4oCdIGRlIGxvcyByZWN1cnNvcyBwdWJsaWNhZG9zIGVuIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgUFVKICwgY3V5byB0ZXh0byBjb21wbGV0byBzZSBwdWVkZSBjb25zdWx0YXIgZW4gaHR0cDovL3JlcG9zaXRvcnkuamF2ZXJpYW5hLmVkdS5jby8KClNJIEVMIERPQ1VNRU5UTyBTRSBCQVNBIEVOIFVOIFRSQUJBSk8gUVVFIEhBIFNJRE8gUEFUUk9DSU5BRE8gTyBBUE9ZQURPIFBPUiBVTkEgQUdFTkNJQSBPIFVOQSBPUkdBTklaQUNJw5NOLCBDT04gRVhDRVBDScOTTiBERSBMQSBQT05USUZJQ0lBIFVOSVZFUlNJREFEIEpBVkVSSUFOQSwgRUwgKExPUykgQVVUT1IoRVMpIEdBUkFOVElaQShNT1MpIFFVRSBTRSBIQSBDVU1QTElETyBDT04gTE9TIERFUkVDSE9TIFkgT0JMSUdBQ0lPTkVTIFJFUVVFUklET1MgUE9SIEVMIFJFU1BFQ1RJVk8gQ09OVFJBVE8gTyBBQ1VFUkRPLgo=