Let's Talk! Fortaleciendo los procesos de aprendizaje de inglés en estudiantes indígenas y mestizos : una apuesta intercultural

En Colombia, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) creó en el 2004 el Programa Nacional de Bilingüismo con el propósito de mejorar y profundizar el aprendizaje y enseñanza de inglés como lengua extranjera. Dicho proyecto es implementado en las instituciones de educación primaria, básica, media y...

Full description

Autores:
Ruiz Sánchez, Yurany Lizeth
Almonacid Quintero, María Andrea
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2020
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/52884
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/52884
Palabra clave:
Aprendizaje
Inglés
Interculturalidad
Indígenas
Educación superior
Learning
English
Interculturality
Indigenous
Higher education
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Inglés - Enseñanza
Multiculturalismo
Educación superior
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Description
Summary:En Colombia, el Ministerio de Educación Nacional (MEN) creó en el 2004 el Programa Nacional de Bilingüismo con el propósito de mejorar y profundizar el aprendizaje y enseñanza de inglés como lengua extranjera. Dicho proyecto es implementado en las instituciones de educación primaria, básica, media y superior alrededor del país. En el caso de la educación superior, los estudiantes deben validar un nivel B2 en la escala del MCER en inglés para obtener su título profesional. Esta política lingüística significa un reto tanto cultural como académico para los estudiantes indígenas cuando ingresan a la educación superior debido al poco contacto que han tenido con la lengua. A partir de esta situación, se plantea a modo de pregunta el cómo enriquecer los procesos de aprendizaje de inglés como lengua extranjera con estudiantes indígenas y mestizos educación superior por medio del diseño y pilotaje de una caja de herramientas intercultural virtual. Lo anterior, se realiza al identificar los contenidos de lengua extranjera en relación con un nivel elemental de inglés; diseñar actividades que contengan elementos propios de una educación intercultural y estén acordes con este nivel; analizar las percepciones de los estudiantes indígenas y mestizos de educación superior derivadas del pilotaje de la caja; y por último, evaluar la pertinencia de los contenidos y actividades de la caja de herramientas intercultural a partir de las experiencias de los estudiantes indígenas que la utilizaron. En la fundamentación teórica de la investigación se abordan tres capítulos: a) Educación intercultural; b) Procesos de aprendizaje de inglés cómo lengua extranjera; y, c) La caja de herramientas. En el primer capítulo se revisa el concepto de educación intercultural desde una perspectiva decolonial y crítica conforme con la visión de Walsh (2005, 2009) y Aguado (2003, 2009, 2016). Además, se ahonda en los conceptos de etnoeducación y educación intercultural bilingüe desde la perspectiva de Castillo (2008, 2015). En el segundo capítulo, se estudian los procesos de aprendizaje de inglés como lengua extranjera con los autores Bernaus (2001), Olabarrieta y Porras (1988), Harmer (2001), y un acercamiento hacia la educación virtual a través de los autores Garrison (2009) y el MEN (s.f). Finalmente, en el tercer capítulo se toma el concepto de posmétodo como pilar teórico fundamental para la construcción de la caja de herramientas, acorde con la línea de pensamiento de Kumaravadivelu (1994) y del Ministerio del Interior de Chile (2010). La ruta metodológica que se tuvo en cuenta para el proyecto comenzó por la construcción de la caja de herramientas, donde se consideró la identificación del nivel de inglés adecuado para diseñar las actividades y recoger los contenidos. A partir de la problemática expuesta, se determinó que el nivel elemental era pertinente para la caja de herramientas. Para llevar a cabo el análisis del impacto que tuvo la caja de herramientas, se hizo necesario aproximarse hacia una investigación de índole cualitativa donde se buscó recoger las experiencias y perspectivas de quienes pusieron a prueba la caja de herramientas. Por este motivo, se realizaron cuatro entrevistas en profundidad a los estudiantes indígenas y mestizos participantes del estudio, y un encuentro adicional para la retroalimentación de la docente de inglés. A partir de las opiniones suministradas por cada entrevista, se logró obtener información más precisa acerca de la experiencia de cada estudiante con la caja de herramientas. El análisis de las percepciones obtenidas por los estudiantes y la docente que usaron la caja de herramientas intercultural permitió la identificación de categorías analíticas. Estas categorías se definieron de la siguiente manera: a) Nivel de inglés de los estudiantes frente a la caja herramientas; b) El uso del español en el desarrollo de la caja de herramientas;c) Los mecanismos de evaluación; d) El reconocimiento de diversas culturas; y, e) Motivación en el proceso de aprendizaje con la caja de herramientas. Estas líneas de análisis permitieron comprender las perspectivas sobre la caja de herramientas y ampliar la información sobre su pertinencia. Finalmente, los hallazgos obtenidos durante el periodo de análisis dieron lugar a conclusiones respecto con la experiencia de los estudiantes con la caja y la rejilla de evaluación. Dichas conclusiones se clasificaron en relación con: a) el contenido y b) la metodología de la caja. De acuerdo con el de contenido, se hallaron dos aspectos importantes. El primero, la caja de herramientas es un apoyo para el aprendizaje de nuevos componentes lingüísticos principalmente para la identificación de léxico. El segundo, se encontró que los estudiantes indígenas y mestizos tienen procesos y experiencias contrarias con el aprendizaje de inglés. Esto puede afectar también en la seguridad y percepción frente al inglés y hacia él mismo. Finalmente, los contenidos interculturales expuestos en la caja fueron pertinentes para generar un reconocimiento de la identidad indígena y a su vez promover el aprendizaje de inglés. Luego, a partir del criterio de metodología, se desprenden dos ideas principales. En primera instancia, se pudo corroborar que las actividades propuestas en la caja de herramientas impulsan a que el estudiante sea un aprendiz intercultural inmerso en un contexto de aprendizaje de inglés como lengua extranjera. Esto permitió que los estudiantes fueran más conscientes de la diversidad étnica que existe en nuestro país y asimismo en Latinoamérica. En segundo lugar, se detectó una debilidad en los procesos evaluativos de la caja, pues en pocas ocasiones presenta una retroalimentación inmediata. Sin embargo, la autoevaluación y las sugerencias que los estudiantes proporcionaron son aspectos que fortalecen el mejoramiento de la caja de herramientas.