El ordenamiento lingüístico en la evangelización del Nuevo Reino de Granada

El presente trabajo constituye un esfuerzo por demostrar la existen­cia en nuestro país de un ordenamiento lingüístico dentro del pro­ceso de evangelización y aculturación de los indígenas. Dicha estructuración no fue fácil de poner en práctica en razón del mosaico lingüístico, aunque se buscó super...

Full description

Autores:
Triana y Antorveza, Humberto; Internacionalista y antropólogo, investigador de Fundación Comunidades Colombianas, FUNCOL
Tipo de recurso:
Article of journal
Fecha de publicación:
2004
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/29620
Acceso en línea:
http://revistas.javeriana.edu.co/index.php/univhumanistica/article/view/10134
http://hdl.handle.net/10554/29620
Palabra clave:
null
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Description
Summary:El presente trabajo constituye un esfuerzo por demostrar la existen­cia en nuestro país de un ordenamiento lingüístico dentro del pro­ceso de evangelización y aculturación de los indígenas. Dicha estructuración no fue fácil de poner en práctica en razón del mosaico lingüístico, aunque se buscó superarlo mediante las lenguas genera­les. Por otra parte, uno de los propósitos iniciales de España, al emprender la Conquista y Colonización de América fue el de difundir la lengua castellana. No obstante, al finalizar en 1563 el Concilio de Trento, Felipe II comenzó a exigir una posición más comprensiva de las lenguas indígenas como elementos claves de la evangelización. Esta política persistió hasta 1783, cuando Carlos III prohibió total­mente el empleo de los idiomas nativos, haciendo imperativo el uso del castellano.