"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades
Desde la Constitución de 1991, las comunidades indígenas tienen reconocimiento y gozan de independencia en sus territorios propios, hecho que les da la posibilidad de ejercer la educación propia dentro de sus resguardos. Esta es una educación pensada desde su tradición y su cosmovisión, en la que ta...
- Autores:
-
Alzate Férez, María Camila
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2017
- Institución:
- Pontificia Universidad Javeriana
- Repositorio:
- Repositorio Universidad Javeriana
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.javeriana.edu.co:10554/38612
- Acceso en línea:
- http://hdl.handle.net/10554/38612
- Palabra clave:
- Indígenas
Comunidades indígenas
Lengua extranjera
Política lingüística
Eventos narrativos
Indígenas universitarios
Indigenous
Indigenous communities
Foreign language
Linguistic policy
Narrative events
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Comunidades indígenas
Lingüística
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
id |
JAVERIANA2_3bd72a81e4d94880309c6119480202db |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/38612 |
network_acronym_str |
JAVERIANA2 |
network_name_str |
Repositorio Universidad Javeriana |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
title |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
spellingShingle |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades Indígenas Comunidades indígenas Lengua extranjera Política lingüística Eventos narrativos Indígenas universitarios Indigenous Indigenous communities Foreign language Linguistic policy Narrative events Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas Comunidades indígenas Lingüística |
title_short |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
title_full |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
title_fullStr |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
title_full_unstemmed |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
title_sort |
"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidades |
dc.creator.fl_str_mv |
Alzate Férez, María Camila |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Salazar Sierra, Adriana |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Alzate Férez, María Camila |
dc.contributor.evaluator.none.fl_str_mv |
Montaña Rivera, Emma Cristina |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Indígenas Comunidades indígenas Lengua extranjera Política lingüística Eventos narrativos Indígenas universitarios |
topic |
Indígenas Comunidades indígenas Lengua extranjera Política lingüística Eventos narrativos Indígenas universitarios Indigenous Indigenous communities Foreign language Linguistic policy Narrative events Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas Comunidades indígenas Lingüística |
dc.subject.keyword.spa.fl_str_mv |
Indigenous Indigenous communities Foreign language Linguistic policy Narrative events |
dc.subject.armarc.spa.fl_str_mv |
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas Comunidades indígenas Lingüística |
description |
Desde la Constitución de 1991, las comunidades indígenas tienen reconocimiento y gozan de independencia en sus territorios propios, hecho que les da la posibilidad de ejercer la educación propia dentro de sus resguardos. Esta es una educación pensada desde su tradición y su cosmovisión, en la que también se enseña la lengua indígena como parte fundamental de la cultura. Por otro lado, el Estado tiene contempladas dos políticas lingüísticas, una en referencia con el bilingüismo para comunidades indígenas y otra relacionada con la certificación de unos niveles en lengua extranjera para obtener el pregrado en las universidades. A pesar de que solo una de estas políticas va dirigida específicamente a comunidades indígenas, la otra también afecta a los estudiantes universitarios indígenas. Las dos políticas lingüísticas son: una referente al bilingüismo, entendido como el uso directo, activo y pasivo de dos lenguas, en comunidades indígenas y otro referente a la política de certificación de lengua extranjera para obtener el grado en estudios superiores. Adicionalmente, existe una distinción entre el bilingüismo individual y el social ubicado en diferentes niveles de dominio. Esta investigación adopta una definición de bilingüismo desde una perspectiva sociolingüistica, ya que desde ahí surgen los conceptos de motivación que son claves en el desarrollo de la investigación. Finalmente, se plantea el debate de la pertinencia de los conceptos de multiculturalidad e interculturalidad en cada una de las políticas promovidas por el Estado. Esta es una investigación cualitativa debido a que está enfocada en problemas sociales y culturales que serán develados a través de narraciones. Es por esto que la metodología de este trabajo es el análisis de eventos narrativos, entendidos como actos discursivos narrados oralmente o por escrito, que comprometen “experiencias significativas, hechos, memorias, entre otros. En total fueron cuatro entrevistas a estudiantes indígenas universitarios residentes en Bogotá. Los estudiantes indígenas entrevistados están en desacuerdo con que la política de certificación de lengua extranjera sea aplicada a ellos en partícular, debido a que ellos son hablantes bilingües, y a que sus esfuerzos y atención están concentrados en recuperar la lengua propia que se encuentra en peligro y que no posee una política lingüística que promueva su uso, aprendizaje y protección. Por otro lado, es importante tener en cuenta las condiciones culturales por las que atraviesan los estudiantes, el cómo perciben la ciudad como factor clave para entender y expresar su indentidas y la percepción de su lengua nativa. |
publishDate |
2017 |
dc.date.created.none.fl_str_mv |
2017-11-20 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2018-11-09T14:57:11Z 2020-04-16T20:07:39Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2018-11-09T14:57:11Z 2020-04-16T20:07:39Z |
dc.type.local.spa.fl_str_mv |
Tesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregrado |
dc.type.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10554/38612 |
dc.identifier.instname.spa.fl_str_mv |
instname:Pontificia Universidad Javeriana |
dc.identifier.reponame.spa.fl_str_mv |
reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana |
dc.identifier.repourl.spa.fl_str_mv |
repourl:https://repository.javeriana.edu.co |
url |
http://hdl.handle.net/10554/38612 |
identifier_str_mv |
instname:Pontificia Universidad Javeriana reponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana repourl:https://repository.javeriana.edu.co |
dc.language.iso.spa.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.licence.*.fl_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.coar.spa.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.spa.fl_str_mv |
PDF |
dc.format.mimetype.spa.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Pontificia Universidad Javeriana |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Licenciatura en Lenguas Modernas |
dc.publisher.faculty.spa.fl_str_mv |
Facultad de Comunicación y Lenguaje |
institution |
Pontificia Universidad Javeriana |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/1/TG%20con%20Correcciones%20para%20Biblioteca.pdf http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/2/Carta_de_autorizacion.pdf http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/3/MARIA%20CAMILA%20ALZATE%20F.%20NOV%2007-18.pdf http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/4/license.txt http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/5/TG%20con%20Correcciones%20para%20Biblioteca.pdf.jpg http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/6/Carta_de_autorizacion.pdf.jpg http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/7/MARIA%20CAMILA%20ALZATE%20F.%20NOV%2007-18.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
08b0df76b05a0f63a001c54b5b345a75 79538c6fbc58f6ad5508bbcab34e42c6 3766cbb00d2d0cecc06d06a55fabe2ce 2070d280cc89439d983d9eee1b17df53 366f21cdda476838ef54824d42ac4159 6b951a29e8f7dcdd03228372250f3cea 450aff87fc39f52d3867afa7e008ea02 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javeriana |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@javeriana.edu.co |
_version_ |
1811670662076432384 |
spelling |
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacionalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessDe acuerdo con la naturaleza del uso concedido, la presente licencia parcial se otorga a título gratuito por el máximo tiempo legal colombiano, con el propósito de que en dicho lapso mi (nuestra) obra sea explotada en las condiciones aquí estipuladas y para los fines indicados, respetando siempre la titularidad de los derechos patrimoniales y morales correspondientes, de acuerdo con los usos honrados, de manera proporcional y justificada a la finalidad perseguida, sin ánimo de lucro ni de comercialización. De manera complementaria, garantizo (garantizamos) en mi (nuestra) calidad de estudiante (s) y por ende autor (es) exclusivo (s), que la Tesis o Trabajo de Grado en cuestión, es producto de mi (nuestra) plena autoría, de mi (nuestro) esfuerzo personal intelectual, como consecuencia de mi (nuestra) creación original particular y, por tanto, soy (somos) el (los) único (s) titular (es) de la misma. Además, aseguro (aseguramos) que no contiene citas, ni transcripciones de otras obras protegidas, por fuera de los límites autorizados por la ley, según los usos honrados, y en proporción a los fines previstos; ni tampoco contempla declaraciones difamatorias contra terceros; respetando el derecho a la imagen, intimidad, buen nombre y demás derechos constitucionales. Adicionalmente, manifiesto (manifestamos) que no se incluyeron expresiones contrarias al orden público ni a las buenas costumbres. En consecuencia, la responsabilidad directa en la elaboración, presentación, investigación y, en general, contenidos de la Tesis o Trabajo de Grado es de mí (nuestro) competencia exclusiva, eximiendo de toda responsabilidad a la Pontifica Universidad Javeriana por tales aspectos. Sin perjuicio de los usos y atribuciones otorgadas en virtud de este documento, continuaré (continuaremos) conservando los correspondientes derechos patrimoniales sin modificación o restricción alguna, puesto que, de acuerdo con la legislación colombiana aplicable, el presente es un acuerdo jurídico que en ningún caso conlleva la enajenación de los derechos patrimoniales derivados del régimen del Derecho de Autor. De conformidad con lo establecido en el artículo 30 de la Ley 23 de 1982 y el artículo 11 de la Decisión Andina 351 de 1993, “Los derechos morales sobre el trabajo son propiedad de los autores”, los cuales son irrenunciables, imprescriptibles, inembargables e inalienables. En consecuencia, la Pontificia Universidad Javeriana está en la obligación de RESPETARLOS Y HACERLOS RESPETAR, para lo cual tomará las medidas correspondientes para garantizar su observancia.http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Salazar Sierra, AdrianaAlzate Férez, María CamilaMontaña Rivera, Emma Cristina2018-11-09T14:57:11Z2020-04-16T20:07:39Z2018-11-09T14:57:11Z2020-04-16T20:07:39Z2017-11-20http://hdl.handle.net/10554/38612instname:Pontificia Universidad Javerianareponame:Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepourl:https://repository.javeriana.edu.coDesde la Constitución de 1991, las comunidades indígenas tienen reconocimiento y gozan de independencia en sus territorios propios, hecho que les da la posibilidad de ejercer la educación propia dentro de sus resguardos. Esta es una educación pensada desde su tradición y su cosmovisión, en la que también se enseña la lengua indígena como parte fundamental de la cultura. Por otro lado, el Estado tiene contempladas dos políticas lingüísticas, una en referencia con el bilingüismo para comunidades indígenas y otra relacionada con la certificación de unos niveles en lengua extranjera para obtener el pregrado en las universidades. A pesar de que solo una de estas políticas va dirigida específicamente a comunidades indígenas, la otra también afecta a los estudiantes universitarios indígenas. Las dos políticas lingüísticas son: una referente al bilingüismo, entendido como el uso directo, activo y pasivo de dos lenguas, en comunidades indígenas y otro referente a la política de certificación de lengua extranjera para obtener el grado en estudios superiores. Adicionalmente, existe una distinción entre el bilingüismo individual y el social ubicado en diferentes niveles de dominio. Esta investigación adopta una definición de bilingüismo desde una perspectiva sociolingüistica, ya que desde ahí surgen los conceptos de motivación que son claves en el desarrollo de la investigación. Finalmente, se plantea el debate de la pertinencia de los conceptos de multiculturalidad e interculturalidad en cada una de las políticas promovidas por el Estado. Esta es una investigación cualitativa debido a que está enfocada en problemas sociales y culturales que serán develados a través de narraciones. Es por esto que la metodología de este trabajo es el análisis de eventos narrativos, entendidos como actos discursivos narrados oralmente o por escrito, que comprometen “experiencias significativas, hechos, memorias, entre otros. En total fueron cuatro entrevistas a estudiantes indígenas universitarios residentes en Bogotá. Los estudiantes indígenas entrevistados están en desacuerdo con que la política de certificación de lengua extranjera sea aplicada a ellos en partícular, debido a que ellos son hablantes bilingües, y a que sus esfuerzos y atención están concentrados en recuperar la lengua propia que se encuentra en peligro y que no posee una política lingüística que promueva su uso, aprendizaje y protección. Por otro lado, es importante tener en cuenta las condiciones culturales por las que atraviesan los estudiantes, el cómo perciben la ciudad como factor clave para entender y expresar su indentidas y la percepción de su lengua nativa.From the Constitution of 1991, the indigenous communities have recognition and enjoy independence in their proper territories, fact that gives them the possibility of exercising the proper education inside their reserves. This one is an education thought from their tradition and their cosmovisión, in which also the indigenous language is taught as fundamental part of the culture. On the other hand, the State has contemplated two linguistic policies, one in reference with the bilingualism for indigenous communities and other one related to the certification of a few levels in foreign language to obtain the graduation of the universities. In spite of the fact that only one of these policies is focused specifically on indigenous communities, the other one also affects the university indigenous students. The two linguistic policies are: one related to the bilingualism understood as the direct, active and passive use of two languages, in indigenous communities and the other one on the policy of certification of foreign language to obtain the degree in top studies. Additional, there's a distinction among the individual bilingualism and the social one located in different levels of domain. This research adopts a definition of bilingualism from a sociolinguistic perspective, since the concepts of motivation, key in the development of the research, arise. Finally, there appears the debate of the relevancy of the concepts of multiculturalism and interculturalism in each of the policies promoted by the State. This is a qualitative research due to the fact that it is focused in social and cultural problems that will be developed across stories. The methodology of this work is the analysis of narrative events, understood as discursive acts narrated orally or in writing, that compromises " significant experiences, facts, memories, among others. In total they were four interviews to indigenous students from universities in Bogota.Licenciado (a) en Lenguas ModernasPregradoPDFapplication/pdfspaPontificia Universidad JaverianaLicenciatura en Lenguas ModernasFacultad de Comunicación y LenguajeIndígenasComunidades indígenasLengua extranjeraPolítica lingüísticaEventos narrativosIndígenas universitariosIndigenousIndigenous communitiesForeign languageLinguistic policyNarrative eventsLicenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicasComunidades indígenasLingüística"Considero que antes de exigir un inglés, que yo se que lo exigen es por todo el movimiento global, deberían exigir el conocer las raíces propias" Eventos narrativos de estudiantes indígenas frente al requisito de lengua extranjera para obtener el grado en sus universidadesTesis/Trabajo de grado - Monografía - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisORIGINALTG con Correcciones para Biblioteca.pdfArtículo principalapplication/pdf612934http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/1/TG%20con%20Correcciones%20para%20Biblioteca.pdf08b0df76b05a0f63a001c54b5b345a75MD51open accessCarta_de_autorizacion.pdfCarta de autorizaciónapplication/pdf109488http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/2/Carta_de_autorizacion.pdf79538c6fbc58f6ad5508bbcab34e42c6MD52metadata only accessMARIA CAMILA ALZATE F. NOV 07-18.pdfCarta de aprobación del directorapplication/pdf1692277http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/3/MARIA%20CAMILA%20ALZATE%20F.%20NOV%2007-18.pdf3766cbb00d2d0cecc06d06a55fabe2ceMD53metadata only accessLICENSElicense.txttext/plain2603http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/4/license.txt2070d280cc89439d983d9eee1b17df53MD54open accessTHUMBNAILTG con Correcciones para Biblioteca.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg2569http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/5/TG%20con%20Correcciones%20para%20Biblioteca.pdf.jpg366f21cdda476838ef54824d42ac4159MD55open accessCarta_de_autorizacion.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5837http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/6/Carta_de_autorizacion.pdf.jpg6b951a29e8f7dcdd03228372250f3ceaMD56open accessMARIA CAMILA ALZATE F. NOV 07-18.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4296http://repository.javeriana.edu.co/bitstream/10554/38612/7/MARIA%20CAMILA%20ALZATE%20F.%20NOV%2007-18.pdf.jpg450aff87fc39f52d3867afa7e008ea02MD57open access10554/38612oai:repository.javeriana.edu.co:10554/386122022-05-02 15:27:05.673Repositorio Institucional - Pontificia Universidad Javerianarepositorio@javeriana.edu.coTElDRU5DSUEgWSBBVVRPUklaQUNJw5NOIERFIExPUyBBVVRPUkVTIFBBUkEgUFVCTElDQVIgWSBQRVJNSVRJUiBMQSBDT05TVUxUQSBZIFVTTy4KClBhcnRlIDEuIFTDqXJtaW5vcyBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBnZW5lcmFsIHBhcmEgcHVibGljYWNpw7NuIGRlIG9icmFzIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvIGluc3RpdHVjaW9uYWwKQ29tbyB0aXR1bGFyIChlcykgZGVsIGRlcmVjaG8gZGUgYXV0b3IsIGNvbmZpZXJvIChlcmltb3MpIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgdW5hIGxpY2VuY2lhIG5vIGV4Y2x1c2l2YSwgbGltaXRhZGEgeSBncmF0dWl0YSBzb2JyZSBsYSBvYnJhIHF1ZSBzZSBpbnRlZ3JhcsOhIGVuIGVsIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwsIHF1ZSBzZSBhanVzdGEgYSBsYXMgc2lndWllbnRlcyBjYXJhY3RlcsOtc3RpY2FzOgphKSAgICAgIEVzdGFyw6EgdmlnZW50ZSBhIHBhcnRpciBkZSBsYSBmZWNoYSBkZSBpbmNsdXNpw7NuIGVuIGVsIHJlcG9zaXRvcmlvLCBwb3IgdW4gcGxhem8gZGUgNSBhw7FvcywgcXVlIHNlcsOhbiBwcm9ycm9nYWJsZXMgaW5kZWZpbmlkYW1lbnRlIHBvciBlbCB0aWVtcG8gcXVlIGR1cmUgZWwgZGVyZWNobyBwYXRyaW1vbmlhbCBkZWwgYXV0b3IuIEVsIGF1dG9yIHBvZHLDoSBkYXIgcG9yIHRlcm1pbmFkYSBsYSBsaWNlbmNpYSBzb2xpY2l0w6FuZG9sbyBhIGxhIFVuaXZlcnNpZGFkIHBvciBlc2NyaXRvLgpiKSAgICAgIEF1dG9yaXphIGEgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgYSBwdWJsaWNhciBsYSBvYnJhIGVuIGRpZ2l0YWwsIGNvbm9jaWVuZG8gcXVlLCBkYWRvIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhIGVuIEludGVybmV0LCBwb3IgZXN0ZSBoZWNobyBjaXJjdWxhIGNvbiB1biBhbGNhbmNlIG11bmRpYWwuCmMpICAgICAgTG9zIGF1dG9yZXMgYWNlcHRhbiBxdWUgbGEgYXV0b3JpemFjacOzbiBzZSBoYWNlIGEgdMOtdHVsbyBncmF0dWl0bywgcG9yIGxvIHRhbnRvIHJlbnVuY2lhbiBhIHJlY2liaXIgYmVuZWZpY2lvIGFsZ3VubyBwb3IgbGEgcHVibGljYWNpw7NuLCBkaXN0cmlidWNpw7NuLCBjb211bmljYWNpw7NuIHDDumJsaWNhIHkgY3VhbHF1aWVyIG90cm8gdXNvIHF1ZSBzZSBoYWdhIGVuIGxvcyB0w6lybWlub3MgZGUgbGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgeSBkZSBsYSBsaWNlbmNpYSBkZSB1c28gY29uIHF1ZSBzZSBwdWJsaWNhLgpkKSAgICAgIExvcyBhdXRvcmVzIG1hbmlmaWVzdGFuIHF1ZSBzZSB0cmF0YSBkZSB1bmEgb2JyYSBvcmlnaW5hbCBzb2JyZSBsYSBxdWUgdGllbmVuIGxvcyBkZXJlY2hvcyBxdWUgYXV0b3JpemFuIHkgcXVlIHNvbiBlbGxvcyBxdWllbmVzIGFzdW1lbiB0b3RhbCByZXNwb25zYWJpbGlkYWQgcG9yIGVsIGNvbnRlbmlkbyBkZSBzdSBvYnJhIGFudGUgbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgeSBhbnRlIHRlcmNlcm9zLiBFbiB0b2RvIGNhc28gbGEgUG9udGlmaWNpYSBVbml2ZXJzaWRhZCBKYXZlcmlhbmEgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGluZGljYXIgc2llbXByZSBsYSBhdXRvcsOtYSBpbmNsdXllbmRvIGVsIG5vbWJyZSBkZWwgYXV0b3IgeSBsYSBmZWNoYSBkZSBwdWJsaWNhY2nDs24uCmUpICAgICAgQXV0b3Jpem8gKGFtb3MpIGEgbGEgVW5pdmVyc2lkYWQgcGFyYSBpbmNsdWlyIGxhIG9icmEgZW4gbG9zIMOtbmRpY2VzIHkgYnVzY2Fkb3JlcyBxdWUgZXN0aW1lbiBuZWNlc2FyaW9zIHBhcmEgcHJvbW92ZXIgc3UgZGlmdXNpw7NuLgpmKSAgICAgIEFjZXB0byAoYW1vcykgcXVlIGxhIFBvbnRpZmljaWEgVW5pdmVyc2lkYWQgSmF2ZXJpYW5hIHB1ZWRhIGNvbnZlcnRpciBlbCBkb2N1bWVudG8gYSBjdWFscXVpZXIgbWVkaW8gbyBmb3JtYXRvIHBhcmEgcHJvcMOzc2l0b3MgZGUgcHJlc2VydmFjacOzbiBkaWdpdGFsLgpnKSAgICAgIEF1dG9yaXpvIChhbW9zKSBxdWUgbGEgb2JyYSBzZWEgcHVlc3RhIGEgZGlzcG9zaWNpw7NuIGRlbCBww7pibGljbyBlbiBsb3MgdMOpcm1pbm9zIGF1dG9yaXphZG9zIGVuIGxvcyBsaXRlcmFsZXMgYW50ZXJpb3JlcyBiYWpvIGxvcyBsw61taXRlcyBkZWZpbmlkb3MgcG9yIGxhIHVuaXZlcnNpZGFkIGVuIGxhcyDigJxDb25kaWNpb25lcyBkZSB1c28gZGUgZXN0cmljdG8gY3VtcGxpbWllbnRv4oCdIGRlIGxvcyByZWN1cnNvcyBwdWJsaWNhZG9zIGVuIFJlcG9zaXRvcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgUFVKICwgY3V5byB0ZXh0byBjb21wbGV0byBzZSBwdWVkZSBjb25zdWx0YXIgZW4gaHR0cDovL3JlcG9zaXRvcnkuamF2ZXJpYW5hLmVkdS5jby8KClNJIEVMIERPQ1VNRU5UTyBTRSBCQVNBIEVOIFVOIFRSQUJBSk8gUVVFIEhBIFNJRE8gUEFUUk9DSU5BRE8gTyBBUE9ZQURPIFBPUiBVTkEgQUdFTkNJQSBPIFVOQSBPUkdBTklaQUNJw5NOLCBDT04gRVhDRVBDScOTTiBERSBMQSBQT05USUZJQ0lBIFVOSVZFUlNJREFEIEpBVkVSSUFOQSwgRUwgKExPUykgQVVUT1IoRVMpIEdBUkFOVElaQShNT1MpIFFVRSBTRSBIQSBDVU1QTElETyBDT04gTE9TIERFUkVDSE9TIFkgT0JMSUdBQ0lPTkVTIFJFUVVFUklET1MgUE9SIEVMIFJFU1BFQ1RJVk8gQ09OVFJBVE8gTyBBQ1VFUkRPLgo= |