¿Mediación intercultural o mediación lingüística? : una aproximación a la construcción de la mediación intercultural en las clases de lengua extranjera de la Carrera en Lenguas Modernas en la Pontificia Universidad Javeriana

En el marco de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, el giro intercultural o sociocultural ha marcado las concepciones y prácticas pedagógicas respecto al qué, cómo y por qué aprender una lengua. En este estudio nos interrogamos acerca de este giro intercultural a partir de las formas cómo se in...

Full description

Autores:
Leal Jaimes, David Mateo
Suarez Lozano, Nicole Valeria
Mora Narváez, Julián David
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2023
Institución:
Pontificia Universidad Javeriana
Repositorio:
Repositorio Universidad Javeriana
Idioma:
spa
OAI Identifier:
oai:repository.javeriana.edu.co:10554/64441
Acceso en línea:
http://hdl.handle.net/10554/64441
Palabra clave:
Mediación intercultural
Lenguas
Culturas
Interculturalidad
Aprendizaje de lenguas
Intercultural mediation
Languages
Cultures
Interculturality
Language learning
Licenciatura en lenguas modernas - Tesis y disertaciones académicas
Multiculturalismo
Competencia comunicativa
Lenguaje y lenguas
Rights
openAccess
License
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional
Description
Summary:En el marco de la enseñanza y el aprendizaje de lenguas, el giro intercultural o sociocultural ha marcado las concepciones y prácticas pedagógicas respecto al qué, cómo y por qué aprender una lengua. En este estudio nos interrogamos acerca de este giro intercultural a partir de las formas cómo se integra en el aula de clase, es decir, a través de la mediación intercultural como herramienta de aproximación, comprensión y reflexión acerca de contextos y realidades culturales distintas a las propias. En este orden de ideas, este ejercicio investigativo analiza cómo se configuran y generan formas de mediación intercultural en el marco de las clases de lengua extranjera (L2) de la Licenciatura en Lenguas Modernas con énfasis en Inglés y Francés (LLM) de la Pontificia Universidad Javeriana (PUJ). Para ello, se reconstruyen los conceptos de cultura (Tylor, 2017; Kramsch y Widdowson, 1998; Weaver, 1986; Hall, 1995), interculturalidad (Walsh, 2005; Severina, 2011; Trigo, 2009) y se da a conocer una noción de mediación intercultural (De Armas, 2003; D’Angelo, 1999; Kaben, 2009) en el contexto de enseñanza y aprendizaje de una L2. Asimismo, se examinan los elementos como recursos, agentes, métodos y programas que podrían participar en la construcción y práctica de la noción de mediación intercultural. El estudio se enmarca en una investigación cualitativa que va de la mano con un enfoque de teoría fundamentada (Gómez, 2020; Benjumea, 2016). A partir de observaciones de clase, análisis de sílabos y recursos utilizados en tres niveles de inglés y francés de la LLM, se logró establecer que las interacciones de los estudiantes con el material abordado y las interacciones de los estudiantes con el profesor y entre ellos mismos configuran una forma de mediación intercultural. No obstante, el docente es el que desempeña el papel más relevante como mediador intercultural en las clases de L2, puesto que es principalmente quien introduce y media esas interacciones. De igual manera, los hallazgos de la investigación indican que, aunque se encuentren tensiones entre lo descriptivo y lo crítico de las culturas abordas, la problematización del contenido juega un papel importante en la construcción de una mediación intercultural a través elementos como la pregunta y el diálogo. Además, se identifica una tendencia a enfocar las clases de algunos niveles en el aspecto lingüístico de la lengua, que se asocia a una perspectiva funcional de la misma, lo que obstaculiza que se lleven a cabo procesos de configuración de la mediación intercultural en las clases.