Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta
Proyecto presentado por la Universidad de Antofagasta para participar por el "Premio Latinoamericano a la Innovación en Educación Superior 2021". La presente postulación como antesala a la implementación del Laboratorio Virtual de Comunicación y Lenguaje dentro del Proyecto Iniciación a la...
- Autores:
- Tipo de recurso:
- Fecha de publicación:
- 2021
- Institución:
- Universidad del Rosario
- Repositorio:
- Repositorio EdocUR - U. Rosario
- Idioma:
- spa
- OAI Identifier:
- oai:repository.urosario.edu.co:10336/32954
- Acceso en línea:
- https://doi.org/10.48713/10336_32954
https://repository.urosario.edu.co/handle/10336/32954
- Palabra clave:
- Diversidad sorda
Lengua de señas chilena
Intercultural
Narrativas inclusivas
Decenio afro
Objetivo del desarrollo sostenible
Ods
Educación superior
- Rights
- License
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/
id |
EDOCUR2_12485582a31dee9592ce3845a6fbbafe |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.urosario.edu.co:10336/32954 |
network_acronym_str |
EDOCUR2 |
network_name_str |
Repositorio EdocUR - U. Rosario |
repository_id_str |
|
spelling |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de AntofagastaDiversidad sordaLengua de señas chilenaInterculturalNarrativas inclusivasDecenio afroObjetivo del desarrollo sostenibleOdsEducación superiorProyecto presentado por la Universidad de Antofagasta para participar por el "Premio Latinoamericano a la Innovación en Educación Superior 2021". La presente postulación como antesala a la implementación del Laboratorio Virtual de Comunicación y Lenguaje dentro del Proyecto Iniciación a la Investigación (D.E N°1/19) de la Universidad de Antofagasta Chile, como punto de partida en la región. Para el desarrollo de trabajos de manera transversal en diversidad, inclusión e interculturalidad, que se encuentren alineados: a) Internacionalmente al Objetivo del Desarrollo Sostenible (ODS) N°4 de la Educación Inclusiva y el Decenio Afrodescendiente y b) Nacionalmente con la Ley N°21.151 de reconocimiento legal al pueblo tribal afrodescendiente chileno. El proceso chileno de migración afro, problematiza la interacción y el uso cotidiano del lenguaje donde se encuentran las marcas de discriminación. Este recorrido devela la invisibilización y la inexistencia de narrativas inclusivas en abordaje de la diversidad étnico-cultural en el país. Por lo anterior se encuentran pendientes acciones dirigidas a honrar, fortalecer, difundir y preservar la memoria histórica de los afrodescendientes. Asimismo, como trabajo previo están la construcción previa del libro digital afro “Chile viste de colores en lengua de señas chilena”. En el momento se encuentran en desarrollo del prototipo para la adaptación del libro digital a otro formato accesible [tela] con código QR que derive al link principal en internet.Universidad del RosarioVicerectoría-CRAI2021-10-222021-11-05T16:52:20Zinfo:eu-repo/semantics/conferenceObjecthttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85http://purl.org/coar/resource_type/c_c94f15 minutosvideo/mp4application/pdfhttps://doi.org/10.48713/10336_32954https://repository.urosario.edu.co/handle/10336/32954instname:Universidad del Rosarioreponame:Repositorio Institucional EdocURspahttps://youtu.be/IrNtW0cWJAIhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Morales Acosta, Ginaoai:repository.urosario.edu.co:10336/329542021-11-06T03:04:21Z |
dc.title.none.fl_str_mv |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
title |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
spellingShingle |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta Diversidad sorda Lengua de señas chilena Intercultural Narrativas inclusivas Decenio afro Objetivo del desarrollo sostenible Ods Educación superior |
title_short |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
title_full |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
title_fullStr |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
title_full_unstemmed |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
title_sort |
Laboratorio Virtual Comunicación y Lenguaje: Traducción del cuento “La Abuela que Ríe” de lengua de señas colombiana a lengua de señas chilena. Universidad de Antofagasta |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Diversidad sorda Lengua de señas chilena Intercultural Narrativas inclusivas Decenio afro Objetivo del desarrollo sostenible Ods Educación superior |
topic |
Diversidad sorda Lengua de señas chilena Intercultural Narrativas inclusivas Decenio afro Objetivo del desarrollo sostenible Ods Educación superior |
description |
Proyecto presentado por la Universidad de Antofagasta para participar por el "Premio Latinoamericano a la Innovación en Educación Superior 2021". La presente postulación como antesala a la implementación del Laboratorio Virtual de Comunicación y Lenguaje dentro del Proyecto Iniciación a la Investigación (D.E N°1/19) de la Universidad de Antofagasta Chile, como punto de partida en la región. Para el desarrollo de trabajos de manera transversal en diversidad, inclusión e interculturalidad, que se encuentren alineados: a) Internacionalmente al Objetivo del Desarrollo Sostenible (ODS) N°4 de la Educación Inclusiva y el Decenio Afrodescendiente y b) Nacionalmente con la Ley N°21.151 de reconocimiento legal al pueblo tribal afrodescendiente chileno. El proceso chileno de migración afro, problematiza la interacción y el uso cotidiano del lenguaje donde se encuentran las marcas de discriminación. Este recorrido devela la invisibilización y la inexistencia de narrativas inclusivas en abordaje de la diversidad étnico-cultural en el país. Por lo anterior se encuentran pendientes acciones dirigidas a honrar, fortalecer, difundir y preservar la memoria histórica de los afrodescendientes. Asimismo, como trabajo previo están la construcción previa del libro digital afro “Chile viste de colores en lengua de señas chilena”. En el momento se encuentran en desarrollo del prototipo para la adaptación del libro digital a otro formato accesible [tela] con código QR que derive al link principal en internet. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-10-22 2021-11-05T16:52:20Z |
dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject |
dc.type.coarversion.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85 |
dc.type.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_c94f |
dc.identifier.none.fl_str_mv |
https://doi.org/10.48713/10336_32954 https://repository.urosario.edu.co/handle/10336/32954 |
url |
https://doi.org/10.48713/10336_32954 https://repository.urosario.edu.co/handle/10336/32954 |
dc.language.none.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://youtu.be/IrNtW0cWJAI |
dc.rights.none.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ |
dc.rights.coar.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/co/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.none.fl_str_mv |
15 minutos video/mp4 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad del Rosario Vicerectoría-CRAI |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad del Rosario Vicerectoría-CRAI |
dc.source.none.fl_str_mv |
instname:Universidad del Rosario reponame:Repositorio Institucional EdocUR |
instname_str |
Universidad del Rosario |
institution |
Universidad del Rosario |
reponame_str |
Repositorio Institucional EdocUR |
collection |
Repositorio Institucional EdocUR |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1803710537412902912 |