Analysis of cultural influence and context in the translation of literary texts

The aim of this work is to identify the cultural aspects that are involved in the translation process and identify the techniques used by translators beyond the theory in the translation of literary texts, take to account the culture and context elements that are behind the environment of the writer...

Full description

Autores:
Bermúdez Balcero, Erika Lissett
Duarte Román, Juliana Carolina
Lara Moya, Francy Lorena
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2017
Institución:
Universidad ECCI
Repositorio:
Repositorio Institucional ECCI
Idioma:
eng
OAI Identifier:
oai:repositorio.ecci.edu.co:001/1544
Acceso en línea:
https://repositorio.ecci.edu.co/handle/001/1544
Palabra clave:
Traducción
Técnicas
Cultura
Traslation
Techniques
Culture
Rights
openAccess
License
Derechos Reservados - Universidad ECCI, 2017
Description
Summary:The aim of this work is to identify the cultural aspects that are involved in the translation process and identify the techniques used by translators beyond the theory in the translation of literary texts, take to account the culture and context elements that are behind the environment of the writers. Besides, this writing includes, apart from theories, the ideas of Modern Languages Students and the experience from a professional translator that allows to understand the real field of interpreting texts from a source language to a target language. Firstly, it exposes the objective of the research, and it is supported by results with other similar works and, of course, with theories from significant authors. Secondly, through a questionnaire, an interview and some observation forms, important conclusions about translation techniques, culture and context are found and they are described in a useful way, in order to understand the importance to know the techniques classification, the culture, the context, and grammatical and semantical knowledge when a translation is about to start.