Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)

En la universidad cooperativa de Colombia, exactamente en el programa de ingeniería de sistemas, se encuentra como objetivo que el estudiante del programa pueda poseer competencias para el análisis, diseño, desarrollo y ejecución de soluciones basadas en tecnologías de la información y la comunicaci...

Full description

Autores:
García Rodríguez, Laura Tatiana
Tipo de recurso:
Trabajo de grado de pregrado
Fecha de publicación:
2021
Institución:
Universidad Cooperativa de Colombia
Repositorio:
Repositorio UCC
Idioma:
OAI Identifier:
oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/36241
Acceso en línea:
https://hdl.handle.net/20.500.12494/36241
Palabra clave:
Lenguaje de señas
Discapacidad auditiva
Matlab
Inclusión
Sign language
Hearing impairment
Matlab
Inclusion
Rights
openAccess
License
Atribución – Compartir igual
id COOPER2_cf205429bc511d7f79d9627fc87d95b9
oai_identifier_str oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/36241
network_acronym_str COOPER2
network_name_str Repositorio UCC
repository_id_str
dc.title.spa.fl_str_mv Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
title Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
spellingShingle Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
Lenguaje de señas
Discapacidad auditiva
Matlab
Inclusión
Sign language
Hearing impairment
Matlab
Inclusion
title_short Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
title_full Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
title_fullStr Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
title_full_unstemmed Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
title_sort Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)
dc.creator.fl_str_mv García Rodríguez, Laura Tatiana
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv Valderrama Riveros, Oscar Camilo
Pacheco Casadiego, Jorge Manuel
dc.contributor.author.none.fl_str_mv García Rodríguez, Laura Tatiana
dc.subject.spa.fl_str_mv Lenguaje de señas
Discapacidad auditiva
Matlab
Inclusión
topic Lenguaje de señas
Discapacidad auditiva
Matlab
Inclusión
Sign language
Hearing impairment
Matlab
Inclusion
dc.subject.other.spa.fl_str_mv Sign language
Hearing impairment
Matlab
Inclusion
description En la universidad cooperativa de Colombia, exactamente en el programa de ingeniería de sistemas, se encuentra como objetivo que el estudiante del programa pueda poseer competencias para el análisis, diseño, desarrollo y ejecución de soluciones basadas en tecnologías de la información y la comunicación, lo que convierte a un egresado apto para desempeñar aportes digitales e innovadores a la sociedad. Basándose en la situación actual de la sociedad desde el punto de vista tecnológico y social y teniendo en cuenta a las personas con discapacidad auditiva, se convierte la situación de estas mismas, en un referente importante para el desarrollo de tendencias tecnológicas de apoyo, orientado a una sociedad con igualdad de oportunidades, partiendo de aspectos sociales y tecnológicos. Sin embargo, se hace evidente la barrera social en la inclusión creando obstáculos que impiden una efectiva comunicación para el desarrollo de la sociedad, la desigualdad y la exclusión por parte de personas oyentes al no tener interés en aprender su forma mas recurrente de comunicación - lenguaje de señas. Por ello se propone una herramienta tecnológica como aplicativo que por medio del software Matlab, se pueda desarrollar y como resultado, traducir la lengua de señas en apoyo a la inclusión progresiva de las personas con discapacidad auditiva. Por consecuencia del desarrollo de la primera fase de la aplicación, TRAVID que consta de las cinco vocales (A, E, I, O, U) se hace una implementación de la segunda fase con las consonantes mas frecuentes del alfabeto colombiano (S, R, N, D, L, C, T, M, P, B).
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-10-14T14:51:46Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-10-14T14:51:46Z
dc.date.issued.none.fl_str_mv 2021-10-08
dc.type.none.fl_str_mv Trabajo de grado - Pregrado
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
dc.type.driver.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/acceptedVersion
format http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
status_str acceptedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12494/36241
dc.identifier.bibliographicCitation.spa.fl_str_mv García Rodríguez, L. T. (2021). Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID) [Tesis de pregrado, Universidad Cooperativa de Colombia]. Repositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombia. https://repository.ucc.edu.co/handle/20.500.12494/36241
url https://hdl.handle.net/20.500.12494/36241
identifier_str_mv García Rodríguez, L. T. (2021). Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID) [Tesis de pregrado, Universidad Cooperativa de Colombia]. Repositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombia. https://repository.ucc.edu.co/handle/20.500.12494/36241
dc.relation.references.spa.fl_str_mv Barreto Alba, J. J., Bonilla Bautista, J. E., Pérez Otavo, J., & Valderrama Riveros, Óscar C. (2020). TRADUCTOR DE VÍDEO Y SEÑAS (TRAVID). Encuentro Internacional De Educación En Ingeniería. Recuperado a partir de https://acofipapers.org/index.php/eiei/article/view/835
Estefanía Quiroga. (8 Febrero, 2017). ¿Qué es la discapacidad auditiva?. Logopedia. Obtenido de: https://hablemosdeneurociencia.com/discapacidad-auditiva/
Cataño Calle, R. (2010) El reconocimiento de las lenguas de signos españolas como instrumento de comunicación para la comunidad de personas sordas. Hekadamos. Obtenido de: revista educativa digital numero 5, pagina 23 – 44. http://www.hekademos.com/hekademos/media/articulos/05/HEKADEMOS_N5.pdf
INSOR en los medios. Instituto nacional para sordos (9 Octubre, 2020) Obtenido de: https://www.insor.gov.co/home/servicio-al-ciudadano/sala-de-%20prensa/insor-en-los-medios/
Belén Pérez de Arado (2011). ¿Lengua de señas? – Cultura sorda. Obtenido de: https://cultura-sorda.org/lengua-de-senas/
OMS Organización mundial de la salud (18 de Mayo, 2018) – Tecnología de asistencia. Obtenido de: https://www.who.int/es/news-room/fact-sheets/detail/assistive-technology
OPS. Organización panamericana de la salud – Discapacidad. Obtenido de: https://www.paho.org/es/temas/discapacidad
Tovar, L. (18 de Octubre, 2011). Las unidades del análisis lingüístico en la modalidad viso-gestual. Obtenido de: https://bibliotecadigital.univalle.edu.co/bitstream/handle/10893/2762/Rev.%20Lenguaje34%2cp.1-67.pdf?sequence=1&isAllowed=y
INSOR. Instituto nacional para sordos - Diccionario básico de la lengua de señas colombiana. Obtenido de: https://www.ucn.edu.co/e-discapacidad/documents/36317784-diccionario-lengua-de-senas.pdf
FIAPAS. Manual Básico de Formación Especializada sobre Discapacidad Auditiva (5a ed.). Madrid (2013). Obtenido de: https://bibliotecafiapas.es/pdf/Manual_Basico_de_Formacion_Especializada_sobre _Discapacidad_Auditiva.pdf
Jesica Bossi. (CNN). (2018, Julio) ¡Háblalo! La app que ayuda a los sordomudos a comunicarse [Archivo de video y texto]. Obtenido de: https://cnnespanol.cnn.com/video/argentina-mateo-salvatto-app-hablalo-ayuda-a- personas-con-dificultad-para-comunicarse-mercado-sur/
dc.rights.license.none.fl_str_mv Atribución – Compartir igual
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
rights_invalid_str_mv Atribución – Compartir igual
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.extent.spa.fl_str_mv 24 p.
dc.publisher.spa.fl_str_mv Universidad Cooperativa de Colombia, Facultad de Ingenierías, Ingeniería de Sistemas, Ibagué
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv Ingeniería de Sistemas
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv Ibagué
institution Universidad Cooperativa de Colombia
bitstream.url.fl_str_mv https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/79b0a1d0-9174-4416-a9be-35d3e19a8d8f/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/b93e365c-13f0-43ef-8c3e-ea6a58222d3e/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/e8eb97c6-0ea5-4c09-b196-4273cec774f8/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/d1c4eb5b-18bb-4698-be65-5a40af8179c0/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/20eadb6a-4fad-4d41-a31e-c2a20cc155bb/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/76bae37a-c07c-4d6d-9343-6b876db53d74/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/3ec20a10-c011-4e54-86a1-06299fd7a218/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/3bd44ba0-83b7-4e02-96fd-8c5772ff4111/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/d6a2e22f-60de-454a-a9cb-b8a201779b76/download
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/a5ef6960-46fa-4ce8-91e2-2e4ca16f8300/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 532b75625f3c026b7cd005b1898e34f8
0a3c117135dc769fe7eb524cacca5bd2
3fb75dcb189f0aca2f32fcb74a782b86
3bce4f7ab09dfc588f126e1e36e98a45
d79d3c47f07e020df37d807f44f57d31
1303c9a4e7a1a4bd452895546f31427d
60d6eaa35270bae5b92bca75c5605d66
ab8ba2b04f53034560d3f1f36266ce9f
77e52ce8378f10793fd4f8bd461e8112
0310f9a205a672278bad71c1a0888e06
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombia
repository.mail.fl_str_mv bdigital@metabiblioteca.com
_version_ 1814246517455716352
spelling Valderrama Riveros, Oscar CamiloPacheco Casadiego, Jorge ManuelGarcía Rodríguez, Laura Tatiana2021-10-14T14:51:46Z2021-10-14T14:51:46Z2021-10-08https://hdl.handle.net/20.500.12494/36241García Rodríguez, L. T. (2021). Implementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID) [Tesis de pregrado, Universidad Cooperativa de Colombia]. Repositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombia. https://repository.ucc.edu.co/handle/20.500.12494/36241En la universidad cooperativa de Colombia, exactamente en el programa de ingeniería de sistemas, se encuentra como objetivo que el estudiante del programa pueda poseer competencias para el análisis, diseño, desarrollo y ejecución de soluciones basadas en tecnologías de la información y la comunicación, lo que convierte a un egresado apto para desempeñar aportes digitales e innovadores a la sociedad. Basándose en la situación actual de la sociedad desde el punto de vista tecnológico y social y teniendo en cuenta a las personas con discapacidad auditiva, se convierte la situación de estas mismas, en un referente importante para el desarrollo de tendencias tecnológicas de apoyo, orientado a una sociedad con igualdad de oportunidades, partiendo de aspectos sociales y tecnológicos. Sin embargo, se hace evidente la barrera social en la inclusión creando obstáculos que impiden una efectiva comunicación para el desarrollo de la sociedad, la desigualdad y la exclusión por parte de personas oyentes al no tener interés en aprender su forma mas recurrente de comunicación - lenguaje de señas. Por ello se propone una herramienta tecnológica como aplicativo que por medio del software Matlab, se pueda desarrollar y como resultado, traducir la lengua de señas en apoyo a la inclusión progresiva de las personas con discapacidad auditiva. Por consecuencia del desarrollo de la primera fase de la aplicación, TRAVID que consta de las cinco vocales (A, E, I, O, U) se hace una implementación de la segunda fase con las consonantes mas frecuentes del alfabeto colombiano (S, R, N, D, L, C, T, M, P, B).In the cooperative university of Colombia, exactly in the systems engineering program, the objective is that the student of the program can possess skills for the analysis, design, development and execution of solutions based on information and communication technologies, which that makes a graduate capable of making digital and innovative contributions to society. Based on the current situation of society from a technological and social point of view and taking into account people with hearing disabilities, their situation becomes an important reference for the development of support technology trends, aimed at a society with equal opportunities, based on social and technological aspects. However, the social barrier to inclusion becomes evident, creating obstacles that prevent effective communication for the development of society, inequality and exclusion on the part of hearing people as they have no interest in learning their most recurrent form of communication - language sign. For this reason, a technological tool is proposed as an application that, through Matlab software, can be developed and as a result, translate the sign language in support of the progressive inclusion of people with hearing disabilities. As a consequence of the development of the first phase of the application, TRAVID consisting of the five vowels (A, E, I, O, U), an implementation of the second phase is made with the most frequent consonants of the Colombian alphabet (S, R , N, D, L, C, T, M, P, B).Resumen -- Introducción -- Descripción del problema -- Justificación -- Objetivos -- Objetivo general -- Objetivos específicos -- Marco teórico -- Metodología -- Desarrollo -- Resultados -- Conclusiones -- Bibliografialaura.garciaro@campusucc.edu.co24 p.Universidad Cooperativa de Colombia, Facultad de Ingenierías, Ingeniería de Sistemas, IbaguéIngeniería de SistemasIbaguéLenguaje de señasDiscapacidad auditivaMatlabInclusiónSign languageHearing impairmentMatlabInclusionImplementación segunda fase módulo texto a video traductor de video y señas (TRAVID)Trabajo de grado - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionAtribución – Compartir igualinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Barreto Alba, J. J., Bonilla Bautista, J. E., Pérez Otavo, J., & Valderrama Riveros, Óscar C. (2020). TRADUCTOR DE VÍDEO Y SEÑAS (TRAVID). Encuentro Internacional De Educación En Ingeniería. Recuperado a partir de https://acofipapers.org/index.php/eiei/article/view/835Estefanía Quiroga. (8 Febrero, 2017). ¿Qué es la discapacidad auditiva?. Logopedia. Obtenido de: https://hablemosdeneurociencia.com/discapacidad-auditiva/Cataño Calle, R. (2010) El reconocimiento de las lenguas de signos españolas como instrumento de comunicación para la comunidad de personas sordas. Hekadamos. Obtenido de: revista educativa digital numero 5, pagina 23 – 44. http://www.hekademos.com/hekademos/media/articulos/05/HEKADEMOS_N5.pdfINSOR en los medios. Instituto nacional para sordos (9 Octubre, 2020) Obtenido de: https://www.insor.gov.co/home/servicio-al-ciudadano/sala-de-%20prensa/insor-en-los-medios/Belén Pérez de Arado (2011). ¿Lengua de señas? – Cultura sorda. Obtenido de: https://cultura-sorda.org/lengua-de-senas/OMS Organización mundial de la salud (18 de Mayo, 2018) – Tecnología de asistencia. Obtenido de: https://www.who.int/es/news-room/fact-sheets/detail/assistive-technologyOPS. Organización panamericana de la salud – Discapacidad. Obtenido de: https://www.paho.org/es/temas/discapacidadTovar, L. (18 de Octubre, 2011). Las unidades del análisis lingüístico en la modalidad viso-gestual. Obtenido de: https://bibliotecadigital.univalle.edu.co/bitstream/handle/10893/2762/Rev.%20Lenguaje34%2cp.1-67.pdf?sequence=1&isAllowed=yINSOR. Instituto nacional para sordos - Diccionario básico de la lengua de señas colombiana. Obtenido de: https://www.ucn.edu.co/e-discapacidad/documents/36317784-diccionario-lengua-de-senas.pdfFIAPAS. Manual Básico de Formación Especializada sobre Discapacidad Auditiva (5a ed.). Madrid (2013). Obtenido de: https://bibliotecafiapas.es/pdf/Manual_Basico_de_Formacion_Especializada_sobre _Discapacidad_Auditiva.pdfJesica Bossi. (CNN). (2018, Julio) ¡Háblalo! La app que ayuda a los sordomudos a comunicarse [Archivo de video y texto]. Obtenido de: https://cnnespanol.cnn.com/video/argentina-mateo-salvatto-app-hablalo-ayuda-a- personas-con-dificultad-para-comunicarse-mercado-sur/PublicationORIGINAL2021_Implementacion_segunda_fase.pdf2021_Implementacion_segunda_fase.pdfTrabajo de gradoapplication/pdf543064https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/79b0a1d0-9174-4416-a9be-35d3e19a8d8f/download532b75625f3c026b7cd005b1898e34f8MD522021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdf2021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdfLicencia de usoapplication/pdf187443https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/b93e365c-13f0-43ef-8c3e-ea6a58222d3e/download0a3c117135dc769fe7eb524cacca5bd2MD512021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdf2021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdfActa de aprobaciónapplication/pdf189524https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/e8eb97c6-0ea5-4c09-b196-4273cec774f8/download3fb75dcb189f0aca2f32fcb74a782b86MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-84334https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/d1c4eb5b-18bb-4698-be65-5a40af8179c0/download3bce4f7ab09dfc588f126e1e36e98a45MD55THUMBNAIL2021_Implementacion_segunda_fase.pdf.jpg2021_Implementacion_segunda_fase.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2894https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/20eadb6a-4fad-4d41-a31e-c2a20cc155bb/downloadd79d3c47f07e020df37d807f44f57d31MD562021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdf.jpg2021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5417https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/76bae37a-c07c-4d6d-9343-6b876db53d74/download1303c9a4e7a1a4bd452895546f31427dMD572021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdf.jpg2021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4688https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/3ec20a10-c011-4e54-86a1-06299fd7a218/download60d6eaa35270bae5b92bca75c5605d66MD58TEXT2021_Implementacion_segunda_fase.pdf.txt2021_Implementacion_segunda_fase.pdf.txtExtracted texttext/plain24769https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/3bd44ba0-83b7-4e02-96fd-8c5772ff4111/downloadab8ba2b04f53034560d3f1f36266ce9fMD592021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdf.txt2021_Implementacion_segunda_fase_LicenciaUso.pdf.txtExtracted texttext/plain5817https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/d6a2e22f-60de-454a-a9cb-b8a201779b76/download77e52ce8378f10793fd4f8bd461e8112MD5102021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdf.txt2021_Implementacion_segunda_fase-ActaAprobación.pdf.txtExtracted texttext/plain814https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/a5ef6960-46fa-4ce8-91e2-2e4ca16f8300/download0310f9a205a672278bad71c1a0888e06MD51120.500.12494/36241oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/362412024-08-10 22:34:41.625open.accesshttps://repository.ucc.edu.coRepositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombiabdigital@metabiblioteca.comVU5JVkVSU0lEQUQgQ09PUEVSQVRJVkEgREUgQ09MT01CSUEKUkVQT1NJVE9SSU9TIElOU1RJVFVDSU9OQUxFUwpMSUNFTkNJQSBERSBVU08KClBvciBtZWRpbyBkZWwgcHJlc2VudGUgZG9jdW1lbnRvLCBlbCBBdXRvcihlcyksIG1heW9yIChlcykgZGUgZWRhZCwgcXVpZW4gZW4gYWRlbGFudGUgc2UgZGVub21pbmFyw6EgZWwgQVVUT1IsIGNvbmZpZXJlIGEgbGEgVU5JVkVSU0lEQUQgQ09PUEVSQVRJVkEgREUgQ09MT01CSUEsIGNvbiBOSVQuIDg2MC0wMjk5MjQtNywgdW5hIExJQ0VOQ0lBIERFIFVTTyBkZSBvYnJhLCBiYWpvIGxhcyBzaWd1aWVudGVzIGNvbmRpY2lvbmVzLgoKQ0zDgVVTVUxBUwoKUFJJTUVSQS4gT2JqZXRvLiBFTCBBVVRPUiBwb3IgZXN0ZSBhY3RvIGF1dG9yaXphIGxhIHV0aWxpemFjacOzbiBkZSBsYSBvYnJhLCBkZSBjb25mb3JtaWRhZCBjb24gbG8gZXN0aXB1bGFkbyBhIGNvbnRpbnVhY2nDs246IAoKKGEpIFBhcmEgZWZlY3RvcyBkZSBsYSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbmNpYSBzZSBhdXRvcml6YSBsYSByZXByb2R1Y2Npw7NuIGRlIGxhIG9icmEgYW50ZXJpb3JtZW50ZSBjaXRhZGEsIGxhIGN1YWwgc2UgYWxvamFyw6EgZW4gZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIGVuIGxhcyBwbGF0YWZvcm1hcyBvIHJlcG9zaXRvcmlvcyBhZG1pbmlzdHJhZG9zIHBvciBsYSBVTklWRVJTSURBRCBvIGVuIG90cm8gdGlwbyBkZSByZXBvc2l0b3Jpb3MgZXh0ZXJub3MgbyBww6FnaW5hcyB3ZWIgZXNjb2dpZG9zIHBvciBsYSBVTklWRVJTSURBRCwgcGFyYSBmaW5lcyBkZSBkaWZ1c2nDs24geSBkaXZ1bGdhY2nDs24uIEFkaWNpb25hbG1lbnRlLCBzZSBhdXRvcml6YSBhIHF1ZSBsb3MgdXN1YXJpb3MgaW50ZXJub3MgeSBleHRlcm5vcyBkZSBkaWNoYXMgcGxhdGFmb3JtYXMgbyByZXBvc2l0b3Jpb3MgcmVwcm9kdXpjYW4gbyBkZXNjYXJndWVuIGxhIG9icmEsIHNpbiDDoW5pbW8gZGUgbHVjcm8sIHBhcmEgZmluZXMgcHJpdmFkb3MsIGVkdWNhdGl2b3MgbyBhY2Fkw6ltaWNvczsgc2llbXByZSB5IGN1YW5kbyBubyBzZSB2aW9sZW4gYWN1ZXJkb3MgY29uIGVkaXRvcmVzLCBwZXJpb2RvcyBkZSBlbWJhcmdvIG8gYWN1ZXJkb3MgZGUgY29uZmlkZW5jaWFsaWRhZCBxdWUgYXBsaXF1ZW4uCgooYikgU2UgYXV0b3JpemEgbGEgY29tdW5pY2FjacOzbiBww7pibGljYSB5IGxhIHB1ZXN0YSBhIGRpc3Bvc2ljacOzbiBkZSBsYSBvYnJhIG1lbmNpb25hZGEsIGVuIGFjY2VzbyBhYmllcnRvLCBwYXJhIHN1IHV0aWxpemFjacOzbiBlbiBsYXMgcGxhdGFmb3JtYXMgbyByZXBvc2l0b3Jpb3MgYWRtaW5pc3RyYWRvcyBwb3IgbGEgVU5JVkVSU0lEQUQuCgooYykgTG8gYW50ZXJpb3IgZXN0YXLDoSBzdWpldG8gYSBsYXMgZGVmaW5pY2lvbmVzIGNvbnRlbmlkYXMgZW4gbGEgRGVjaXNpw7NuIEFuZGluYSAzNTEgZGUgMTk5MyB5IGxhIExleSAyMyBkZSAxOTgyLgoKClNFR1VOREEuIE9yaWdpbmFsaWRhZCB5IHJlY2xhbWFjaW9uZXMuIEVsIEFVVE9SIGRlY2xhcmEgcXVlIGxhIE9CUkEgZXMgb3JpZ2luYWwgeSBxdWUgZXMgZGUgc3UgY3JlYWNpw7NuIGV4Y2x1c2l2YSwgbm8gZXhpc3RpZW5kbyBpbXBlZGltZW50byBkZSBjdWFscXVpZXIgbmF0dXJhbGV6YSAoZW1iYXJnb3MsIHVzbyBkZSBtYXRlcmlhbCBwcm90ZWdpZG8gcG9yIGRlcmVjaG9zIGRlIGF1dG9yKSBwYXJhIGxhIGNvbmNlc2nDs24gZGUgbG9zIGRlcmVjaG9zIHByZXZpc3RvcyBlbiBlc3RlIGFjdWVyZG8uIEVsIEFVVE9SIHJlc3BvbmRlcsOhIHBvciBjdWFscXVpZXIgYWNjacOzbiBkZSByZWl2aW5kaWNhY2nDs24sIHBsYWdpbyB1IG90cmEgY2xhc2UgZGUgcmVjbGFtYWNpw7NuIHF1ZSBhbCByZXNwZWN0byBwdWRpZXJhIHNvYnJldmVuaXIuCgpURVJDRVJBLiBDb250cmFwcmVzdGFjacOzbi4gRWwgQVVUT1IgYXV0b3JpemEgYSBxdWUgc3Ugb2JyYSBzZWEgdXRpbGl6YWRhIGRlIGNvbmZvcm1pZGFkIGNvbiBsYSBjbMOhdXN1bGEgUFJJTUVSQSBkZSBmb3JtYSBncmF0dWl0YSwgZXMgZGVjaXIsIHF1ZSBsYSB1dGlsaXphY2nDs24gZGUgbGEgbWlzbWEgbm8gZ2VuZXJhIG5pbmfDum4gcGFnbyBvIHJlZ2Fsw61hcyBlbiBmYXZvciBkZSBlc3RlLgoKQ1VBUlRBLiBUaXR1bGFyaWRhZCBkZSBkZXJlY2hvcy4gRWwgcHJlc2VudGUgY29udHJhdG8gbm8gdHJhbnNmaWVyZSBsYSB0aXR1bGFyaWRhZCBkZSBsb3MgZGVyZWNob3MgcGF0cmltb25pYWxlcyBzb2JyZSBsYXMgb2JyYXMgYW50ZXJpb3JtZW50ZSBtZW5jaW9uYWRhcyBhIGxhIFVOSVZFUlNJREFELiDDmm5pY2FtZW50ZSBoYWNlIHJlbGFjacOzbiBhIHVuYSBsaWNlbmNpYSBubyBleGNsdXNpdmEgZW4gbG9zIHTDqXJtaW5vcyB5IGNvbmRpY2lvbmVzIGFudGVyaW9ybWVudGUgcGFjdGFkb3MuCgpRVUlOVEEuIENyw6lkaXRvcy4gTGEgVU5JVkVSU0lEQUQgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGRhciBhbCBBVVRPUiwgZWwgcmVjb25vY2ltaWVudG8gZGVudHJvIGNhZGEgZm9ybWEgZGUgdXRpbGl6YWNpw7NuIGVuIGxhIG9icmEuIExvcyBjcsOpZGl0b3MgZGViZW4gZmlndXJhciBlbiBjYWRhIHVubyBkZSBsb3MgZm9ybWF0b3MgbyByZWdpc3Ryb3MgZGUgcHVibGljYWNpw7NuLiBObyBjb25zdGl0dWlyw6EgdW5hIHZpb2xhY2nDs24gYSBsb3MgZGVyZWNob3MgbW9yYWxlcyBkZWwgYXV0b3IgbGEgbm8gcmVwcm9kdWNjacOzbiwgY29tdW5pY2FjacOzbiBvIGRlbcOhcyB1dGlsaXphY2lvbmVzIGRlIGxhIG9icmEuIExhIHV0aWxpemFjacOzbiBvIG5vIGRlIGxhIG9icmEsIGFzw60gY29tbyBzdSBmb3JtYSBkZSB1dGlsaXphY2nDs24gc2Vyw6EgZmFjdWx0YWQgZXhjbHVzaXZhIGRlIGxhIFVOSVZFUlNJREFELgogClNFWFRBLiBEdXJhY2nDs24geSB0ZXJyaXRvcmlvLiBMYSBwcmVzZW50ZSBsaWNlbmNpYSBkZSB1c28gcXVlIHNlIG90b3JnYSBhIGZhdm9yIGRlIGxhIFVOSVZFUlNJREFEIHRlbmRyw6EgdW5hIGR1cmFjacOzbiBlcXVpdmFsZW50ZSBhbCB0w6lybWlubyBkZSBwcm90ZWNjacOzbiBsZWdhbCBkZSBsYSBvYnJhIHkgcGFyYSB0b2RvcyBsb3MgcGHDrXNlcyBkZWwgbXVuZG8uCgpTw4lQVElNQS4gVXNvIGRlIENyZWF0aXZlIENvbW1vbnMuIEVsIEFVVE9SIGF1dG9yaXphcsOhIGxhIGRpZnVzacOzbiBkZSBzdSBjb250ZW5pZG8gYmFqbyB1bmEgbGljZW5jaWEgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyBhdHJpYnVjacOzbiA0LjAgaW50ZXJuYWNpb25hbCwgcXVlIGRlYmVyw6EgaW5jbHVpcnNlIGVuIGVsIGNvbnRlbmlkby4gCgpPQ1RBVkEuIERlcmVjaG8gZGUgZXhjbHVzacOzbi4gQ2FkYSBhdXRvciBwdWVkZSBpbmRpY2FyIGVuIGVsIG1vbWVudG8gZGUgZGVww7NzaXRvIGRlbCBjb250ZW5pZG8gcXVlIGVsIHRleHRvIGNvbXBsZXRvIGRlIGxhIHByb2R1Y2Npw7NuIGFjYWTDqW1pY2EgbyBjaWVudMOtZmljYSBubyBlc3RlIGNvbiBhY2Nlc28gYWJpZXJ0byBlbiBlbCBSZXBvc2l0b3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIHBvciBtb3Rpdm9zIGRlIGNvbmZpZGVuY2lhbGlkYWQsIHBvcnF1ZSBzZSBlbmN1ZW50cmUgZW4gdsOtYXMgZGUgb2J0ZW5lciB1biBkZXJlY2hvIGRlIHByb3BpZWRhZCBpbmR1c3RyaWFsIG8gZXhpc3RpciBhY3VlcmRvcyBwcmV2aW9zIGNvbiB0ZXJjZXJvcyAoZWRpdG9yaWFsZXMsIHJldmlzdGFzIGNpZW50w61maWNhcywgb3RyYXMgaW5zdGl0dWNpb25lcykuIEVsIGF1dG9yIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBkZXBvc2l0YXIgbG9zIG1ldGFkYXRvcyBlIGluZm9ybWFyIGVsIHRpZW1wbyBkZSBlbWJhcmdvIGR1cmFudGUgZWwgY3VhbCBlbCB0ZXh0byBjb21wbGV0byB0ZW5kcsOhIGFjY2VzbyByZXN0cmluZ2lkby4gCgpOT1ZFTkEuIEVsIEFVVE9SIGFsIGFjZXB0YXIgZXN0YSBsaWNlbmNpYSBhZHVjZSBxdWUgZXN0YSBwcm9kdWNjacOzbiBzZSBkZXNhcnJvbGzDsyBlbiBlbCBwZXJpb2RvIGVuIHF1ZSBzZSBlbmN1ZW50cmEgY29uIHbDrW5jdWxvcyBjb24gTGEgVW5pdmVyc2lkYWQuCgpEw4lDSU1BLiBOb3JtYXMgYXBsaWNhYmxlcy4gUGFyYSBsYSBpbnRlcnByZXRhY2nDs24geSBjdW1wbGltaWVudG8gZGVsIHByZXNlbnRlIGFjdWVyZG8gbGFzIHBhcnRlcyBzZSBzb21ldGVuIGEgbGEgRGVjaXNpw7NuIEFuZGluYSAzNTEgZGUgMTk5MywgbGEgTGV5IDIzIGRlIDE5ODIgeSBkZW3DoXMgbm9ybWFzIGFwbGljYWJsZXMgZGUgQ29sb21iaWEuIEFkZW3DoXMsIGEgbGFzIG5vcm1hcyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsZXMgcXVlIGFwbGlxdWVuLgoKTGEgcHJlc2VudGUgbGljZW5jaWEgc2UgYXV0b3JpemEgZW4gbGEgZmVjaGEgZGUgcHVibGljYWNpw7NuIGVuIGxvcyByZXBvc2l0b3Jpb3MgaW5zdGl0dWNpb25hbGVzLgo=