Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2
El libro de texto ¡Qué bacano! nivel A2 surge de la necesidad que presenta la ciudad de Bucaramanga en cuanto a la escasez de materiales para la enseñanza ELE en condiciones de inmersión. Como solución a este problema se plantea el objetivo de elaborar un libro de texto ELE en nivel A2 que reúna los...
- Autores:
-
Rincón Flórez, Cristian Andrés
Rodríguez Amaya, Daniel Fernando
Gélvez Ardila, Daniela
Lozano Giraldo, Laura Juliana
- Tipo de recurso:
- Trabajo de grado de pregrado
- Fecha de publicación:
- 2019
- Institución:
- Universidad Cooperativa de Colombia
- Repositorio:
- Repositorio UCC
- Idioma:
- OAI Identifier:
- oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/11037
- Acceso en línea:
- https://hdl.handle.net/20.500.12494/11037
- Palabra clave:
- Español como lengua extranjera
Conocimientos
Habilidades
Libro de texto
Rasgos socioculturales
TG 2019 LCI 11037
Spanish as a foreign language
knowledge
skills
textbook
sociocultural features
- Rights
- openAccess
- License
- Atribución – Sin Derivar
id |
COOPER2_ccee3db1c7a0fda71d64662b73c7ed7a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/11037 |
network_acronym_str |
COOPER2 |
network_name_str |
Repositorio UCC |
repository_id_str |
|
dc.title.spa.fl_str_mv |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
title |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
spellingShingle |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 Español como lengua extranjera Conocimientos Habilidades Libro de texto Rasgos socioculturales TG 2019 LCI 11037 Spanish as a foreign language knowledge skills textbook sociocultural features |
title_short |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
title_full |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
title_fullStr |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
title_full_unstemmed |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
title_sort |
Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 |
dc.creator.fl_str_mv |
Rincón Flórez, Cristian Andrés Rodríguez Amaya, Daniel Fernando Gélvez Ardila, Daniela Lozano Giraldo, Laura Juliana |
dc.contributor.advisor.none.fl_str_mv |
Montero Cádiz, Manuel Medardo |
dc.contributor.author.none.fl_str_mv |
Rincón Flórez, Cristian Andrés Rodríguez Amaya, Daniel Fernando Gélvez Ardila, Daniela Lozano Giraldo, Laura Juliana |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Español como lengua extranjera Conocimientos Habilidades Libro de texto Rasgos socioculturales |
topic |
Español como lengua extranjera Conocimientos Habilidades Libro de texto Rasgos socioculturales TG 2019 LCI 11037 Spanish as a foreign language knowledge skills textbook sociocultural features |
dc.subject.classification.spa.fl_str_mv |
TG 2019 LCI 11037 |
dc.subject.other.spa.fl_str_mv |
Spanish as a foreign language knowledge skills textbook sociocultural features |
description |
El libro de texto ¡Qué bacano! nivel A2 surge de la necesidad que presenta la ciudad de Bucaramanga en cuanto a la escasez de materiales para la enseñanza ELE en condiciones de inmersión. Como solución a este problema se plantea el objetivo de elaborar un libro de texto ELE en nivel A2 que reúna los rasgos lingüísticos y socioculturales propios de esta región. La metodología es cualitativa de carácter etnográfico. En adición, por medio del análisis documental se establecieron las características y estructura de libro de texto que se encuentra dividido en 6 unidades. Cada unidad cuenta con 4 partes: 2 lecciones, una sección de gramática llamada “Practique”, una sección de cultura llamada “Colombianadas” y una sección de fonética llamada “A pronunciar”. Finalmente, se maneja un enfoque comunicativo que incluye las habilidades, conocimientos y rasgos socioculturales que el estudiante necesitará al interactuar en la sociedad. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2019-06-11T20:28:08Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2019-06-11T20:28:08Z |
dc.date.issued.none.fl_str_mv |
2019-06-07 |
dc.type.none.fl_str_mv |
Trabajo de grado - Pregrado |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
dc.type.driver.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.version.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/acceptedVersion |
format |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
status_str |
acceptedVersion |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12494/11037 |
dc.identifier.bibliographicCitation.spa.fl_str_mv |
Rincón Flórez, C. A. Rodríguez Amaya, D. F. Gélvez Ardila, D. y Lozano Giraldo, L. J. (2019). Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 (Tesis de pregrado). Recuperado de: http://repository.ucc.edu.co/handle/ucc/11037 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12494/11037 |
identifier_str_mv |
Rincón Flórez, C. A. Rodríguez Amaya, D. F. Gélvez Ardila, D. y Lozano Giraldo, L. J. (2019). Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 (Tesis de pregrado). Recuperado de: http://repository.ucc.edu.co/handle/ucc/11037 |
dc.relation.references.spa.fl_str_mv |
Agudelo, I., Carvajal, N., Holguín, V., Jurado, M., Ruiz, J. y Salazar, M. (2013). Creación de material didáctico, para la enseñanza del español como lengua extranjera. Una propuesta de cambio en la forma de aprender y enseñar el español como lengua extranjera. Universidad de San Buenaventura. Medellín, Colombia. Consultado el 25 de mayo del 2018. Recuperado de https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstream/10819/1655/1/Material_Didactico_Espanol_Agudelo_2013.pdf Alcaraz, E. & Martínez, M (1997) Diccionario de Lingüística moderna. Barcelona: Ariel. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/doc/56689586/Alcaraz-Varo-Enrique-Diccionario-de-Linguistica-Moderna-Ariel Arboleda, D. (2015). Análisis de materiales de ele en Colombia: una propuesta de ficha especializada. Medellín, Colombia. Consultado el 16 de mayo del 2018. Recuperado de https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lengua-extranjera/ponencias/Arboleda%20Gonz%C3%A1lez%20Diana%20Teresa.pdf Arévalo, L., y Suárez, L. (2011). El español para extranjeros en Santander, Colombia: ¿segunda lengua o lengua extranjera? .Universidad Industrial de Santander. Colombia. Consultado el 25 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/24/24_081.pdf Arrarte, G. (2005). Material didáctico para la enseñanza de español como segunda lengua a alumnos de Secundaria. Madrid. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. Tomado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdf Austin, J. L. (1962). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de http://revistaliterariakatharsis.org/Como_hacer_cosas_con_palabras.pdf Ávila, M. (2015). Tesis doctoral: Mejora de la comprensión auditiva del inglés como segunda lengua mediante material audiovisual subtitulado. Doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y español como Lengua Extranjera. Universidad Pablo de Olavide. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=y Bustos, E., Díaz, S. (2016). Diseño de un programa de enseñanza el español como lengua extranjera nivel b1. Universidad Cooperativa de Colombia. Consultado el 13 de mayo del 2018). Recuperado de http://repository.ucc.edu.co/bitstream/ucc/387/1/DISE%C3%91O%20DE%20UN%20PROGRAMA%20DE%20ENSE%C3%91ANZA%20EL%20ESPA%C3%91OL%20COMO%20LENGUA%20EXTRANJERA%20NIVEL%20B1.pdf Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2003). Enseñar lengua. Barcelona. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdf Cassirer, E. (1951). Las ciencias de la cultura, México, Fondo de cultura Económica. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/document/366997540/Cassirer-Ernst-Las-Ciencias-De-La-Cultura-pdf Castillo, J. (2008). El desarrollo de la expresión oral a través del taller como estrategia didáctica globalizadora. Sapiens. Revista Universitaria de Investigación, 9 (1), 179-203. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/410/41011135009.pdf Celis, Z. (2011). Los libros de texto gratuitos en México, Vigencia y perspectivas. In XI Congreso Nacional de Investigación Educativa (pp. 1-citation_lastpage). Consultado el 28 de mayo de 2017. Charaudeau, P. (2009). La argumentación persuasiva. El ejemplo del discurso político. Université Paris-Nord 13. Consultado el 29 de mayo del 2018. Rescatado de https://www.patrick-charaudeau.com/IMG/pdf/2009_d_Argum-_y_persuasio_Hom_Bolivar_.pdf Chomsky, N. (1965). Estructuras sintácticas. Madrid: Aguilar, 1971. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de: https://es.scribd.com/doc/304379666/Chomsky-Noam-Estructuras-Sintacticas-1-pdf Consejo de Europa (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes-Ministerio de Educación Cultura y Deporte, Anaya, 2002. Consultado el 25 de mayo del 2018. Tomado de http://cvc.cervantes.es/obref/marco Colegio24hs (2004). La pragmática. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://ebookcentral.proquest.com Cortés, A. (1993). Clasificación fonológica de /s/ en español: consecuencias para la teoría fonológica. Editorial complutense. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/0212999x/articulos/RFRM939311085A De Mendiola, H. (1980). Implicaciones metodológicas de las ideas de Piaget en la elaboración de textos para la enseñanza de las matemáticas. Tesis presentada en la Facultad de Educación de la Universidad de Costa Rica para optar por el grado de licenciada en educación. Consultado el 16 de mayo del 2018. Recuperado de:file:///C:/Users/S703E13/Downloads/Dialnet-ElUsoDeLosLibrosDeTextoEnLaEnsenanzaSecundariaLoQu-5381418.pdf Díaz, S. (2011). Estudios sobre E/LE en Colombia: una mirada al estado de la cuestión desde experiencias socializadas en diferentes encuentros académicos realizados. Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 27 de Agosto del 2018. Recuperado de http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/190/1/03_Sandra_Milena_Diaz_Lopez_0.pdf El Tiempo. (2017). En el 2017, al menos 3,2 millones de extranjeros entraron a Colombia. Consultado el 29 de agosto del 2018. Recuperado de https://www.eltiempo.com/justicia/servicios/en-el-2017-al-menos-3-2-millones-de-extranjeros-entraron-al-pais-166174 Farfán, P., Delgado, M. (2014). La expresión escrita y su aplicación en la comunicación. Universidad de Manabí. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de http://repositorio.utm.edu.ec/bitstream/123456789/112/1/LA%20EXPRESION%20ESCRITA%20Y%20SU%20APLICACION.pdf Flórez, L. (1995). Apuntes sobre el Español hablado en Colombia: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 08 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_25_14_81/boletin_25_14_81_07.pdf Flórez, L. (1964) Citado por Córdoba, A. Reseña de: LIPSKI, J. (1996) “El español de Colombia” (cap. X de Español de América, Madrid: Cátedra). Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 28 de mayo de 2018. Recuperado de: https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/contenido/Espanol-de-Colombia/Resena/contenido/83& García, G. (2012). La comprensión lectora como pilar esencial para el aprendizaje del alumnado en todas las áreas curriculares. CEIP Santa Lucía. Consultado el 28 de mayo del 2018. recuperado de http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensión-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-áreas-curriculares.pdf Grellett, F. (1981). Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. Cambridge University Press. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdf Gómez Molina, J R. (2004), Los contenidos léxico-semánticos. J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.) Enseñar español como L2 y LE. Vademécum para la formación de profesores. Gómez. (1998). “Introducción” In: Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998. Gumperz, J. ( 1982). Discourse strategies. Cambridge University press. New York. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://archive.org/details/discoursestrateg00gump Gutiérrez, E. (s.f). Cómo integrar los contenidos nocio-funcionales en nuestras programaciones: criterios de selección y secuenciación de funciones y exponentes desde un punto de vista pragmático. Instituto Cervantes de Varsovia. Editorial SGEL. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0363.pdf Halliday. (1985). «An intoduction to Functional Grammar», Londres, Arnold. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HALLIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdf Hurtado, C. (2018). Colombia, el destino por excelencia por aprender español. Instituto Caro y Cuervo. Publicación por Ministerio de la Cultura. Consultado el 24 de agosto del 2018. Recuperado de http://www.mincultura.gov.co/prensa/noticias/Paginas/Colombia,-el-destino-por-excelencia-para-aprender-espa%C3%B1ol-.aspx Instituto Caro y Cuervo. (2018). El Instituto Caro y Cuervo se ha convertido en un referente mundial en el estudio del lenguaje, la literatura y la cultura hispanoamericana, Presidente Santos. Consultado el 24 de agosto del 2018. Recuperado de: https://www.caroycuervo.gov.co/Noticias/el-instituto-caro-y-cuervo-se-ha-convertido-en-un-referente-mundial-en-el-estudio-del-lenguaje-la-literatura-y-la-cultura-hispanoamericana-presidente-santos Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Comprensión auditiva. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htm Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Comprensión lectora. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Expresión Oral. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionoral.htm Instituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Expresión Escrita. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionescrita.htm Instituto Cervantes. (2006). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Nociones lingüísticas Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/nocioneslinguisticas.htm Instituto Cervantes. (1996). Libro de texto, Diccionario de términos clave de ELE. Madrid,España. Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/librotexto.htm Instituto Cervantes. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Saberes y comportamientos socioculturales. Introducción. Madrid: Instituto Cervantes - Biblioteca nueva. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/11_saberes_y_comportamientos_introduccion.htm Lévi-Straus, CL. (1987) Anthropolody structurale, Paris, Editorial Plon. Tomado el 28 de mayo del 2018 de https://monoskop.org/images/6/67/Levi-Strauss_Claude_Antropologia_estructural_1978.pdf Lewis, M. (1997). Implementing the lexical approach. Londres, Language Teaching Publications. Consultado el 28 de mayo del 2018. Loureiro, V. (s.f.). La enseñanza de la competencia gramatical en E/LE. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf Loureiro, V. (2004). ¿Qué gramática necesita enseñarse a estudiantes de ELE en Brasil? Centro Virtual Cervantes. Consultado el 25 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2008/40_siqueira.pdf Marco Común Europeo de Referencias para las Lenguas. (2002) Instituto Cervantes para la traducción en español. Consultado el 28 de mayo del 2018. Rescatado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf Matte, F. (2004). Los contenidos funcionales y comunicativos, en Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (dir.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid: SGEL Pastor, S. (2004). Aprendizaje de segundas lenguas: Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Alicante, Universidad de Alicante. Publicaciones Universidad de Alicante. Pérez Álvarez, M., Pupo Ferrás, S., & Buenaventura Fonseca Aliaga, A. (2011). Metodología para la elaboración de libros de texto en la enseñanza del inglés con fines turísticos. Ciencias Holguín, XVII (2), 1-10. Consultado el 26 de mayo de 2018. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/1815/181522301011.pdf Quintana, M., y Jackson, D. (2017). Materiales didácticos para un curso de ELE adaptado al contexto cubano. Libro del alumno y Libro del profesor (A1-A2). Centro de lingüística aplicada. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6175056.pdf Quintero, L., Avilés, L. y Suárez, K. (2014). Estado de la enseñanza del español como lengua extranjera en Santander. Colombian Applied Linguistics Journal. Tomado el 24 de febrero del 2019 de http://www.scielo.org.co/pdf/calj/v16n1/v16n1a03.pdf Rabéa, B. (2010). El desarrollo de la expresión oral en lengua extranjera. Universidad de Bouzaréah. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdf Ramírez J., de Aguas J. (2016). Configuración territorial de las provincias de Colombia. Pag 11, 16. Consultado el 09 de mayo de 2018. Recuperado de https://www.cepal.org/sites/default/files/news/files/configuracion_territorial_de_las_provincias_de_colombia.pdf Rello, L. (2007) La relación entre fonética y fonología. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de: http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdf Richards, J. (1985). The context of language Teaching. Cambridge University Press. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9D Ruíz, S. (2007). Manual para un taller de expresión escrita. Universidad Iberoamericana. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://books.google.com.co/books?id=mUPSoKtliuoC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Sánchez, M. (2004). Por qué y cómo analizar el libro didáctico. In Actas del I Simposio de Didáctica del Español para Extranjeros [Archivo de ordenador]: teoría y práctica: Río de Janeiro, 25 y 26 de junio de 2004 (pp. 288-296). Instituto Cervantes. Consultado el 30 de mayo de 2017. UNIBA.(2016). ¿En qué países se enseña español para extranjeros? Barcelona. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros# UTP. (2017). Colombia. Pereira. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://www.utp.edu.co/internacional/colombia Vichí, M. (2007). “El libro de texto en la enseñanza de Lenguas Extrajeras. En LT aprendamos español. Conferencia la Habana, Cuba. Consultado el 25 de mayo de 2018. Vítores, D. (2018). Español: Una lengua viva. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2018.pdf Williams, R. (1986). ‘Top ten’ principles for teaching reading. English Language Teaching Journal E 40/1, pp. 36-52. Oxford University Press. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdf Zarza, D. (2017). El desarrollo de la expresión y la comprensión oral. Propuesta didáctica. Universidad Internacional de la Rioja. Cartagena de Indias. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado dehttps://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAGOBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed= |
dc.rights.license.none.fl_str_mv |
Atribución – Sin Derivar |
dc.rights.accessrights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
rights_invalid_str_mv |
Atribución – Sin Derivar http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.extent.spa.fl_str_mv |
212 p. |
dc.publisher.spa.fl_str_mv |
Universidad Cooperativa de Colombia, Facultad de Ciencias Sociales, Licenciatura en Lengua Castellana e Inglés, Bucaramanga |
dc.publisher.program.spa.fl_str_mv |
Licenciatura en Lengua Castellana e Inglés |
dc.publisher.place.spa.fl_str_mv |
Bucaramanga |
institution |
Universidad Cooperativa de Colombia |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/5522a055-2e4d-49ab-b205-311caa5d5986/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/34cc4541-a651-4592-a817-d87dfb5e36d3/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/a2b92a15-2787-4bf9-b76d-6be7472137a8/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/01af426d-be43-4d90-b872-f72e012ae400/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/5758b6fb-0439-4e93-a46c-0766299345ab/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/8fd7ca42-a4b1-470f-9e8d-f39a45eceb77/download https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/4951fab1-05d2-4021-bdc4-003ee3145754/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
b2bbd2160f822322df1394c63a7c6a9f 3672f6e5f6e015f2c5eac493e070ad64 3bce4f7ab09dfc588f126e1e36e98a45 dad6a89a483fea226ac3249a72ee458c c679634688267f579aebdc57a5aa2766 6bb7a7ad998b4ba4fdf64454898a7c18 e6bd20b1a375eafef81aa4d235935742 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombia |
repository.mail.fl_str_mv |
bdigital@metabiblioteca.com |
_version_ |
1814247274668097536 |
spelling |
Montero Cádiz, Manuel MedardoRincón Flórez, Cristian AndrésRodríguez Amaya, Daniel FernandoGélvez Ardila, DanielaLozano Giraldo, Laura Juliana2019-06-11T20:28:08Z2019-06-11T20:28:08Z2019-06-07https://hdl.handle.net/20.500.12494/11037Rincón Flórez, C. A. Rodríguez Amaya, D. F. Gélvez Ardila, D. y Lozano Giraldo, L. J. (2019). Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2 (Tesis de pregrado). Recuperado de: http://repository.ucc.edu.co/handle/ucc/11037El libro de texto ¡Qué bacano! nivel A2 surge de la necesidad que presenta la ciudad de Bucaramanga en cuanto a la escasez de materiales para la enseñanza ELE en condiciones de inmersión. Como solución a este problema se plantea el objetivo de elaborar un libro de texto ELE en nivel A2 que reúna los rasgos lingüísticos y socioculturales propios de esta región. La metodología es cualitativa de carácter etnográfico. En adición, por medio del análisis documental se establecieron las características y estructura de libro de texto que se encuentra dividido en 6 unidades. Cada unidad cuenta con 4 partes: 2 lecciones, una sección de gramática llamada “Practique”, una sección de cultura llamada “Colombianadas” y una sección de fonética llamada “A pronunciar”. Finalmente, se maneja un enfoque comunicativo que incluye las habilidades, conocimientos y rasgos socioculturales que el estudiante necesitará al interactuar en la sociedad.The book ¡Qué bacano! A2 is the product of the presented need in Bucaramanga in terms of the shortage of materials for teaching ELE in immersion conditions. In order to solve this problem it is presented the general objective that is elaborate a textbook for teaching ELE in A2 level that brings together the linguistics and socio-cultural features of this region. The methodology is qualitative ethnographic. Additionally, thanks to the documentary analysis, the characteristics and structure of the textbook were established and it is divided into 6 units. Each unit has 4 parts: 2 lessons, a section of grammar called "Practice", a section of culture called "Colombianadas" and a phonetic section called "To pronounce". Finally, it is based on the communicative approach and it includes the skills, knowledge and sociocultural features that the student will need to interact in society.Introducción. -- Capítulo I. El libro de texto para la enseñanza de español como lengua extranjera en condiciones de inmersión. -- Capítulo II. Libro de texto para la enseñanza y aprendizaje del español como lengua extranjera en el nivel A2. -- Conclusiones. -- Recomendaciones. -- Referencias bibliográficas. -- Anexos. --cristian.rinconf@campusucc.edu.codaniel.rodriguezam@campusucc.edu.codaniela.gelveza@campusucc.edu.colaura.lozanog@campusucc.edu.co212 p.Universidad Cooperativa de Colombia, Facultad de Ciencias Sociales, Licenciatura en Lengua Castellana e Inglés, BucaramangaLicenciatura en Lengua Castellana e InglésBucaramangaEspañol como lengua extranjeraConocimientosHabilidadesLibro de textoRasgos socioculturalesTG 2019 LCI 11037Spanish as a foreign languageknowledgeskillstextbooksociocultural featuresLibro de texto para la enseñanza y aprendizaje de español como lengua extranjera en el nivel A2Trabajo de grado - Pregradohttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1finfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/acceptedVersionAtribución – Sin Derivarinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://purl.org/coar/access_right/c_abf2Agudelo, I., Carvajal, N., Holguín, V., Jurado, M., Ruiz, J. y Salazar, M. (2013). Creación de material didáctico, para la enseñanza del español como lengua extranjera. Una propuesta de cambio en la forma de aprender y enseñar el español como lengua extranjera. Universidad de San Buenaventura. Medellín, Colombia. Consultado el 25 de mayo del 2018. Recuperado de https://bibliotecadigital.usb.edu.co/bitstream/10819/1655/1/Material_Didactico_Espanol_Agudelo_2013.pdfAlcaraz, E. & Martínez, M (1997) Diccionario de Lingüística moderna. Barcelona: Ariel. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/doc/56689586/Alcaraz-Varo-Enrique-Diccionario-de-Linguistica-Moderna-ArielArboleda, D. (2015). Análisis de materiales de ele en Colombia: una propuesta de ficha especializada. Medellín, Colombia. Consultado el 16 de mayo del 2018. Recuperado de https://spanishincolombia.caroycuervo.gov.co/encuentro-lengua-extranjera/ponencias/Arboleda%20Gonz%C3%A1lez%20Diana%20Teresa.pdfArévalo, L., y Suárez, L. (2011). El español para extranjeros en Santander, Colombia: ¿segunda lengua o lengua extranjera? .Universidad Industrial de Santander. Colombia. Consultado el 25 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/24/24_081.pdfArrarte, G. (2005). Material didáctico para la enseñanza de español como segunda lengua a alumnos de Secundaria. Madrid. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. Tomado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0691.pdfAustin, J. L. (1962). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de http://revistaliterariakatharsis.org/Como_hacer_cosas_con_palabras.pdfÁvila, M. (2015). Tesis doctoral: Mejora de la comprensión auditiva del inglés como segunda lengua mediante material audiovisual subtitulado. Doctorado en Lenguas Modernas, Traducción y español como Lengua Extranjera. Universidad Pablo de Olavide. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://rio.upo.es/xmlui/bitstream/handle/10433/2363/avila-molero-tesis16.pdf?sequence=1&isAllowed=yBustos, E., Díaz, S. (2016). Diseño de un programa de enseñanza el español como lengua extranjera nivel b1. Universidad Cooperativa de Colombia. Consultado el 13 de mayo del 2018). Recuperado de http://repository.ucc.edu.co/bitstream/ucc/387/1/DISE%C3%91O%20DE%20UN%20PROGRAMA%20DE%20ENSE%C3%91ANZA%20EL%20ESPA%C3%91OL%20COMO%20LENGUA%20EXTRANJERA%20NIVEL%20B1.pdfCassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2003). Enseñar lengua. Barcelona. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz,_g._-_ensenar_lengua.pdfCassirer, E. (1951). Las ciencias de la cultura, México, Fondo de cultura Económica. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de https://es.scribd.com/document/366997540/Cassirer-Ernst-Las-Ciencias-De-La-Cultura-pdfCastillo, J. (2008). El desarrollo de la expresión oral a través del taller como estrategia didáctica globalizadora. Sapiens. Revista Universitaria de Investigación, 9 (1), 179-203. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/410/41011135009.pdfCelis, Z. (2011). Los libros de texto gratuitos en México, Vigencia y perspectivas. In XI Congreso Nacional de Investigación Educativa (pp. 1-citation_lastpage). Consultado el 28 de mayo de 2017.Charaudeau, P. (2009). La argumentación persuasiva. El ejemplo del discurso político. Université Paris-Nord 13. Consultado el 29 de mayo del 2018. Rescatado de https://www.patrick-charaudeau.com/IMG/pdf/2009_d_Argum-_y_persuasio_Hom_Bolivar_.pdfChomsky, N. (1965). Estructuras sintácticas. Madrid: Aguilar, 1971. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de: https://es.scribd.com/doc/304379666/Chomsky-Noam-Estructuras-Sintacticas-1-pdfConsejo de Europa (2001). Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes-Ministerio de Educación Cultura y Deporte, Anaya, 2002. Consultado el 25 de mayo del 2018. Tomado de http://cvc.cervantes.es/obref/marcoColegio24hs (2004). La pragmática. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://ebookcentral.proquest.comCortés, A. (1993). Clasificación fonológica de /s/ en español: consecuencias para la teoría fonológica. Editorial complutense. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.ucm.es/BUCM/revistas/fll/0212999x/articulos/RFRM939311085ADe Mendiola, H. (1980). Implicaciones metodológicas de las ideas de Piaget en la elaboración de textos para la enseñanza de las matemáticas. Tesis presentada en la Facultad de Educación de la Universidad de Costa Rica para optar por el grado de licenciada en educación. Consultado el 16 de mayo del 2018. Recuperado de:file:///C:/Users/S703E13/Downloads/Dialnet-ElUsoDeLosLibrosDeTextoEnLaEnsenanzaSecundariaLoQu-5381418.pdfDíaz, S. (2011). Estudios sobre E/LE en Colombia: una mirada al estado de la cuestión desde experiencias socializadas en diferentes encuentros académicos realizados. Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 27 de Agosto del 2018. Recuperado de http://bibliotecadigital.caroycuervo.gov.co/190/1/03_Sandra_Milena_Diaz_Lopez_0.pdfEl Tiempo. (2017). En el 2017, al menos 3,2 millones de extranjeros entraron a Colombia. Consultado el 29 de agosto del 2018. Recuperado de https://www.eltiempo.com/justicia/servicios/en-el-2017-al-menos-3-2-millones-de-extranjeros-entraron-al-pais-166174Farfán, P., Delgado, M. (2014). La expresión escrita y su aplicación en la comunicación. Universidad de Manabí. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de http://repositorio.utm.edu.ec/bitstream/123456789/112/1/LA%20EXPRESION%20ESCRITA%20Y%20SU%20APLICACION.pdfFlórez, L. (1995). Apuntes sobre el Español hablado en Colombia: Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 08 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/boletin_25_14_81/boletin_25_14_81_07.pdfFlórez, L. (1964) Citado por Córdoba, A. Reseña de: LIPSKI, J. (1996) “El español de Colombia” (cap. X de Español de América, Madrid: Cátedra). Instituto Caro y Cuervo. Consultado el 28 de mayo de 2018. Recuperado de: https://lenguasdecolombia.caroycuervo.gov.co/contenido/Espanol-de-Colombia/Resena/contenido/83&García, G. (2012). La comprensión lectora como pilar esencial para el aprendizaje del alumnado en todas las áreas curriculares. CEIP Santa Lucía. Consultado el 28 de mayo del 2018. recuperado de http://www3.gobiernodecanarias.org/medusa/ecoescuela/tamadaba/files/2012/01/La-comprensión-lectora-pilar-esencial-para-el-aprendizaje-del-alumnado-en-todas-las-áreas-curriculares.pdfGrellett, F. (1981). Developing Reading Skills: A Practical Guide to Reading Comprehension Exercises. Cambridge University Press. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de http://celta.wikispaces.com/file/view/Grellet%20Chapter%201.pdfGómez Molina, J R. (2004), Los contenidos léxico-semánticos. J. Sánchez Lobato e I. Santos (dirs.) Enseñar español como L2 y LE. Vademécum para la formación de profesores.Gómez. (1998). “Introducción” In: Gramática didáctica del español, Madrid, SM, 1998.Gumperz, J. ( 1982). Discourse strategies. Cambridge University press. New York. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://archive.org/details/discoursestrateg00gumpGutiérrez, E. (s.f). Cómo integrar los contenidos nocio-funcionales en nuestras programaciones: criterios de selección y secuenciación de funciones y exponentes desde un punto de vista pragmático. Instituto Cervantes de Varsovia. Editorial SGEL. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0363.pdfHalliday. (1985). «An intoduction to Functional Grammar», Londres, Arnold. Consultado el 26 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.uel.br/projetos/ppcat/pages/arquivos/RESOURCES/2004_HALLIDAY_MATTHIESSEN_An_Introduction_to_Functional_Grammar.pdfHurtado, C. (2018). Colombia, el destino por excelencia por aprender español. Instituto Caro y Cuervo. Publicación por Ministerio de la Cultura. Consultado el 24 de agosto del 2018. Recuperado de http://www.mincultura.gov.co/prensa/noticias/Paginas/Colombia,-el-destino-por-excelencia-para-aprender-espa%C3%B1ol-.aspxInstituto Caro y Cuervo. (2018). El Instituto Caro y Cuervo se ha convertido en un referente mundial en el estudio del lenguaje, la literatura y la cultura hispanoamericana, Presidente Santos. Consultado el 24 de agosto del 2018. Recuperado de: https://www.caroycuervo.gov.co/Noticias/el-instituto-caro-y-cuervo-se-ha-convertido-en-un-referente-mundial-en-el-estudio-del-lenguaje-la-literatura-y-la-cultura-hispanoamericana-presidente-santosInstituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Comprensión auditiva. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/comprensionauditiva.htmInstituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Comprensión lectora. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado deInstituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Expresión Oral. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionoral.htmInstituto Cervantes. (1997-2018). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Expresión Escrita. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/expresionescrita.htmInstituto Cervantes. (2006). Centro Virtual Cervantes. Diccionario de términos claves de ELE. Nociones lingüísticas Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/nocioneslinguisticas.htmInstituto Cervantes. (1996). Libro de texto, Diccionario de términos clave de ELE. Madrid,España. Consultado el 25 de Mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/librotexto.htmInstituto Cervantes. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Saberes y comportamientos socioculturales. Introducción. Madrid: Instituto Cervantes - Biblioteca nueva. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/niveles/11_saberes_y_comportamientos_introduccion.htmLévi-Straus, CL. (1987) Anthropolody structurale, Paris, Editorial Plon. Tomado el 28 de mayo del 2018 de https://monoskop.org/images/6/67/Levi-Strauss_Claude_Antropologia_estructural_1978.pdfLewis, M. (1997). Implementing the lexical approach. Londres, Language Teaching Publications. Consultado el 28 de mayo del 2018.Loureiro, V. (s.f.). La enseñanza de la competencia gramatical en E/LE. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdfLoureiro, V. (2004). ¿Qué gramática necesita enseñarse a estudiantes de ELE en Brasil? Centro Virtual Cervantes. Consultado el 25 de mayo de 2018. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2008/40_siqueira.pdfMarco Común Europeo de Referencias para las Lenguas. (2002) Instituto Cervantes para la traducción en español. Consultado el 28 de mayo del 2018. Rescatado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdfMatte, F. (2004). Los contenidos funcionales y comunicativos, en Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (dir.) (2004): Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid: SGELPastor, S. (2004). Aprendizaje de segundas lenguas: Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Alicante, Universidad de Alicante. Publicaciones Universidad de Alicante.Pérez Álvarez, M., Pupo Ferrás, S., & Buenaventura Fonseca Aliaga, A. (2011). Metodología para la elaboración de libros de texto en la enseñanza del inglés con fines turísticos. Ciencias Holguín, XVII (2), 1-10. Consultado el 26 de mayo de 2018. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/1815/181522301011.pdfQuintana, M., y Jackson, D. (2017). Materiales didácticos para un curso de ELE adaptado al contexto cubano. Libro del alumno y Libro del profesor (A1-A2). Centro de lingüística aplicada. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/6175056.pdfQuintero, L., Avilés, L. y Suárez, K. (2014). Estado de la enseñanza del español como lengua extranjera en Santander. Colombian Applied Linguistics Journal. Tomado el 24 de febrero del 2019 de http://www.scielo.org.co/pdf/calj/v16n1/v16n1a03.pdfRabéa, B. (2010). El desarrollo de la expresión oral en lengua extranjera. Universidad de Bouzaréah. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/argel_2010/02_rabea.pdfRamírez J., de Aguas J. (2016). Configuración territorial de las provincias de Colombia. Pag 11, 16. Consultado el 09 de mayo de 2018. Recuperado de https://www.cepal.org/sites/default/files/news/files/configuracion_territorial_de_las_provincias_de_colombia.pdfRello, L. (2007) La relación entre fonética y fonología. Universidad Complutense de Madrid. Consultado el 27 de mayo del 2018. Recuperado de: http://www.letras.ufrj.br/neolatinas/media/publicacoes/cadernos/a5n5/estlin/valeria_loureiro.pdfRichards, J. (1985). The context of language Teaching. Cambridge University Press. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado de https://www.cambridge.org/core/journals/studies-in-second-language-acquisition/article/the-context-of-language-teaching-richardsjack-c-cambridge-ma-cambridge-university-press-1985-pp-xi-228/710F62D3F5C21FD34B6B7EE7D0D5CC9DRuíz, S. (2007). Manual para un taller de expresión escrita. Universidad Iberoamericana. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://books.google.com.co/books?id=mUPSoKtliuoC&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=falseSánchez, M. (2004). Por qué y cómo analizar el libro didáctico. In Actas del I Simposio de Didáctica del Español para Extranjeros [Archivo de ordenador]: teoría y práctica: Río de Janeiro, 25 y 26 de junio de 2004 (pp. 288-296). Instituto Cervantes. Consultado el 30 de mayo de 2017.UNIBA.(2016). ¿En qué países se enseña español para extranjeros? Barcelona. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://www.unibarcelona.com/int/actualidad/profesor-de-espanol/espanol-para-extranjeros#UTP. (2017). Colombia. Pereira. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://www.utp.edu.co/internacional/colombiaVichí, M. (2007). “El libro de texto en la enseñanza de Lenguas Extrajeras. En LT aprendamos español. Conferencia la Habana, Cuba. Consultado el 25 de mayo de 2018.Vítores, D. (2018). Español: Una lengua viva. Instituto Cervantes. Consultado el 27 de mayo de 2018. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2018.pdfWilliams, R. (1986). ‘Top ten’ principles for teaching reading. English Language Teaching Journal E 40/1, pp. 36-52. Oxford University Press. Consultado el 29 de mayo del 2018. Recuperado de https://www.tplt.ac.nz/site/tpdl/files/Resources%20-%20documents/General/Reading/ELT%20J-1986-Williams-42-5.pdfZarza, D. (2017). El desarrollo de la expresión y la comprensión oral. Propuesta didáctica. Universidad Internacional de la Rioja. Cartagena de Indias. Consultado el 28 de mayo del 2018. Recuperado dehttps://reunir.unir.net/bitstream/handle/123456789/5109/ZARZA%20GOMEZ%2C%20DAGOBERTO.pdf?sequence=1&isAllowed=PublicationORIGINAL2019_libro_texto_ensenanza.pdf2019_libro_texto_ensenanza.pdf2019_libro_de_texto_para_la_enseñanza_y_aprendizaje_de_español_como_lengua_extranjera_en_el_nivel_A2application/pdf2374487https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/5522a055-2e4d-49ab-b205-311caa5d5986/downloadb2bbd2160f822322df1394c63a7c6a9fMD512019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf2019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf2019_libro_de_texto_para_la_enseñanza_y_aprendizaje_de_español_como_lengua_extranjera_en_el_nivel_A2_licenciadeusoapplication/pdf1244795https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/34cc4541-a651-4592-a817-d87dfb5e36d3/download3672f6e5f6e015f2c5eac493e070ad64MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-84334https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/a2b92a15-2787-4bf9-b76d-6be7472137a8/download3bce4f7ab09dfc588f126e1e36e98a45MD53THUMBNAIL2019_libro_texto_ensenanza.pdf.jpg2019_libro_texto_ensenanza.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2862https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/01af426d-be43-4d90-b872-f72e012ae400/downloaddad6a89a483fea226ac3249a72ee458cMD542019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf.jpg2019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6674https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/5758b6fb-0439-4e93-a46c-0766299345ab/downloadc679634688267f579aebdc57a5aa2766MD55TEXT2019_libro_texto_ensenanza.pdf.txt2019_libro_texto_ensenanza.pdf.txtExtracted texttext/plain102657https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/8fd7ca42-a4b1-470f-9e8d-f39a45eceb77/download6bb7a7ad998b4ba4fdf64454898a7c18MD562019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf.txt2019_libro_texto_ensenanza_formato_licenciadeuso.pdf.txtExtracted texttext/plain19https://repository.ucc.edu.co/bitstreams/4951fab1-05d2-4021-bdc4-003ee3145754/downloade6bd20b1a375eafef81aa4d235935742MD5720.500.12494/11037oai:repository.ucc.edu.co:20.500.12494/110372024-08-10 17:28:18.803open.accesshttps://repository.ucc.edu.coRepositorio Institucional Universidad Cooperativa de Colombiabdigital@metabiblioteca.com |